Читать Marvel: King of Winter / Marvel: Король Зимы: Глава 6.1 Торговец смерти :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из-за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Marvel: King of Winter / Marvel: Король Зимы: Глава 6.1 Торговец смерти

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6.1 Торговец смерти

6 июня 1991 г.

Земля - ?????????

Семейный дом Сюй.

В красиво оформленной китайской гостиной лежит, не отвечая на вопросы, то, что выглядит как бронированная глыба льда. Прежний мутновато-черный цвет исчез, открыв взору небесно-голубую броню, внутренняя часть Т-образного козырька шлема полностью черная, никаких признаков голубых глаз, которые были видны ранее.

Вокруг этой бронированной глыбы льда находится то, что кажется несколькими людьми.

Эта бронированная глыба льда - Джек, а люди, окружающие его, - его приемная семья.

Возвращаясь с Маттиасом от врача, Сюй Венву неторопливо шел домой, шутя по пути со своим приемным сыном.

Почти через 30 минут он вернулся домой и увидел сцену из одного из своих ночных кошмаров. Кровь и иней покрывали почти каждый дюйм двора их семьи, а также расчлененные части тел и разрубленные пополам трупы. Благодаря своему многолетнему опыту он мог сразу определить, что по всему дому разбросано около 60 тел.

Осмотрев двор, чтобы убедиться, что среди трупов нет членов его семьи, он вдруг услышал плач нескольких человек внутри дома.

Быстро вбежав внутрь вместе с шокированным Маттиасом, они видят Инь Ли, Шан-Чи и Сюй Сялинь, плачущих над тем, что кажется глыбой бронированного льда.

"Пожалуйста, Джек, с тобой все в порядке?!" У Инь Ли на руках были, похоже, ожоги от того, что она затащила Джека в дом.

"*плач*Джек *Плач*", - видно было, как молодая Сялинь плачет над Джеком. Ее слезы замерзали на его броне.

Шан-Чи просто подавленно смотрел на ледяную глыбу перед собой.

"Инь Ли! Что здесь произошло?!", - в крайнем беспокойстве спросил Венву. Вэнву подбежал к плачущей Сялинь и взял ее на руки, пока она не успела пораниться.

Инь Ли закричала: "Какие-то парни, называемые Железной бандой, пришли, чтобы отомстить тебе! Если бы не вовремя вернувшийся Джек, я была бы мертва. Он справился почти с 40 человек..." Инь Ли была очень рассержена в начале своего предложения, но по мере того, как она рассказывала о случившемся, казалось, становилась все более и более спокойной.

"Что?! Джек убил всех этих людей? Железная банда???? Я даже не слышал об этих людях раньше", - сказал Сюй Венву, похоже, искренне потрясенный.

Сюй Венву также почувствовал огромную гордость за Джека. Он подошел к сыну и посмотрел вниз на его бронированную форму. Он не мог не восхититься тем, насколько мощно он выглядел. "Он еще жив?", - робко спросил Сюй Венву у своей жены. Этот вопрос заставил Сюй Сялинь разрыдаться еще сильнее.

Инь Ли выглядела подавленной: "Я не знаю, эти доспехи не позволяют мне измерить его пульс. Я также не могу перенести его дальше, я уже получила ожоги, когда затаскивала его внутрь", - сказала Инь Ли на грани слез.

Внезапно вспомнив о чем-то, Инь Ли вскочила и выбежала на улицу в глубь леса. "Я сейчас вернусь! Не пугайтесь, когда я вернусь с чем-то! Он совершенно безвреден!", - сказала Инь Ли, убегая.

"Принесешь что-то обратно? 'Он совершенно безобидный'? Она что, прячет мужчину в дальних горах?" - Сюй Венву не мог не думать об этом, поглаживая по спине плачущую дочь и глядя на потерявшего сознание Джека.

Глядя на Маттиаса, утешающего подавленного Шан-Чи, Сюй Венву не мог не нахмуриться. "Что делал Шан-Чи в это время? Прятался ли он вместе с Сялинь?" - разочарованно подумал Венву.

Прежде чем он успел спросить сына, он увидел, как его жена выбегает из глухого леса с чем-то в руках. "Безголовая... собака? С крыльями?" Сюй Венву потребовалось мгновение, чтобы осознать увиденное.

Вбежав в гостиную, где находился Джек, она положила безголовое крылатое существо рядом с Джеком.

Существо обратило внимание на окружающую обстановку, издавая, похоже, жужжание и изредка чириканье, когда находило что-то интересное.

"Моррис, ты можешь посмотреть, как там Джек? Как ты думаешь, ты сможешь его разбудить?" - с тревогой и надеждой сказала Инь Ли.

 

 

 

 


Моррис, которого теперь зовут Моррис, посмотрел на женщину и несколько раз чирикнул. Подойдя к телу Джека, Моррис напевал и щебетал над его лежащей фигурой, а затем отступил на 30см фут от Джека и сел на задние лапы.

Глядя на это удивительное существо, Венву был ошеломлен; узнав его по некоторым исследованиям, проведенным им на Та-Ло, Сялинь перестала плакать и с любопытством смотрела на него, а Шан-Чи и Маттиас были ошарашены этим мистическим существом.

Внезапно Моррис поднял свою луковицеобразную голову и издал приятную мелодию: "Chiiiirp chIIIiiiiiiiRrrp chirrrp CHIRRRP ChiiRrrP".

Закончив свое выступление, он выглядел чрезвычайно самодовольным. После выступления оно подбежало к Инь Ли за домашними животными, тряся своей пузатой пернатой задницей.

Прежде чем кто-либо успел отреагировать на это существо, Джек сел прямо, глубоко вдохнув воздух.

"ДЖЕК!" - закричала вся семья. Моррис, казалось, был разочарован тем, что никто не оценил его мелодию.

Оглядевшись вокруг со своего места, Джек посмотрел на свои руки. Деактивировав свою [Органическую Ледяную Форму], Джек был заключен в гигантские объятия всей своей семьи.

"Э-э, что случилось?", - спросил Джек в замешательстве.

После того, как Инь Ли и остальные привели его в чувство и он вспомнил все, что произошло, Джек посмотрел на плачущую Сюй Сялинь с пузырьками соплей в носу, и не смог удержаться, чтобы не послать снежинку, пропитанную [Магией Веселья], что презимлилась у нее на носу.

"БВАХАХАХАХА!", - разразившись мощным хихиканьем, Сюй Сялинь пустила пузыри соплей из носа, а из ее глаз потекли слезы.

"Эх, возможно, это была не очень хорошая идея", - подумал Джек, вытирая с себя козявки.

После этого он обратил внимание на свое окружение. Глядя на своих гордых отца и мать и унылых братьев, он увидел безголовое существо, уныло смотрящее в угол, и не мог не ошалеть от его вида.


"А.И. Чип, просканируй это существо!"  -  подумал Джек.


Надеясь, что атрибут души этого существа не выше, чем у него самого, он хотел увидеть статистику этого странно выглядящего существа.

В детстве Джек однажды пытался просканировать своих приемных мать и отца, но их атрибут души был выше, чем у него, поэтому он не смог их просканировать, что очень впечатляет, если вспомнить, что у Джека душа уровня полубога. Сюй Венву, благодаря своей бессмертной жизни и Десяти Кольцам, сделал свой атрибут души чрезвычайно высоким, а тренировки Инь Ли в качестве хранителя Та-Ло и связь с защитником Та-Ло сделали ее атрибут души еще более высоким.


[Команда получена! Сканирование...]

http://tl.rulate.ru/book/93670/3188854

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку