Готовый перевод The King’s Healer Wants To Love / Королевский целитель хочет любить: Глава 2. Одуванчик

Когда отец бросил в нее что-то, она пригнулась, чтобы уклониться. И это был бы обычный день, если бы она внезапно не проснулась.

Открыв шторы в своей комнате, Элизи напомнила себе, что прошел уже месяц с тех пор, как она обрела новую жизнь, и хотя она не изменилась физически, ее взгляд на вещи немного изменился.

Сегодня она работала в саду. Лето уже наступило, но было не слишком жарко. Ей нравилась такая погода, особенно когда она занималась садоводством: высаживать новые цветы и ухаживать за уже растущими было всегда приятным занятием.

Любая работа, которую не хотели делать другие служанки, всегда доставалась Элиси безропотно. Сегодня, конечно, они не хотели помогать садовникам.

А на завтра была назначена уборка туалета. Однако пока она не хотела об этом думать. Лучше было сосредоточиться на прекрасных и благоухающих цветах.

Сад всегда поражал ее, он действительно был похож на сад из сказок. Ну, может быть, не сказка, а книга, которую она прочитала в книжном магазине, единственном безопасном месте, где она работала.

Называлась она «Дочь проклятого короля».

Как следовало из названия, в основе книги лежала жизнь принцессы. Но сердце Элизи болело в основном за ее отца, которого называли Проклятым королем. Однако принцесса была не его настоящей дочерью, а ребенком его сбежавшего брата.

История была очень похожа на ее собственную.

Далион Аларик фон Морт, нынешний король Ниакариса, принадлежит к роду двух братьев от разных матерей.

Давным-давно, когда покойный король был еще юным принцем, он отчаянно пытался произвести на свет наследника престола. Но безуспешно.

Этот принц, который впоследствии сам стал королем, устал от многочисленных бесплодных попыток произвести на свет наследника.

Отсутствие беременности вызывало у него чувство обиды на свою жену, королеву. Отсутствие зачатия ставило королевство под угрозу.

Со временем он решил, что больше ждать нельзя, и издал новый закон, по которому мог жениться на второй жене, если первая не смогла зачать ребенка в течение первых четырех лет брака.

Позже он женился на новой молодой и красивой невесте, которая могла исполнить его желание, или, по крайней мере, он надеялся, что исполнит.

В конце концов, король устал от своей предыдущей жены, и хотя она по-прежнему оставалась первой королевой, к ней больше не относились как к таковой. Ее титул и семья больше не имели над ним никакой власти.

Несмотря на это, король продолжал посещать ее, чтобы выплеснуть свое раздражение, когда ему это было необходимо. В основном по той причине, что он воспринимал свою вторую жену как нежный цветок. Хрупкое существо, которое в любой момент может рассыпаться под его давлением. Боясь, что не сможет сделать все, что хотел, он отправлялся к Розали, своей первой жене. Именно к ней он стал относиться как к низшей женщине.

И тут, словно жизнь насмехалась над ним, обе его жены забеременели примерно в одно и то же время.

Вскоре беременность превратилась в соревнование, кто будет первенцем. Кто первым родит, тот и станет следующим наследником престола, и, конечно же, это не было поводом для смеха.

Безусловно, король болел за то, чтобы первым родится ребенок его милого цветка.

Но в ночь, полную лунного света, на свет появился маленький бутончик, похожий на младенца. Он был таким крошечным и бледным, с маленькими белыми волосками на голове, что Розали, его мать, подумала, что он похож на маленький пушистый одуванчик.

Далион! Мой крошечный малыш, говорила она, обнимая его от радости.

Далион напомнил ей крошечный цветок, который она часто видела в саду, а в качестве второго имени она выбрала Аларик знак королевского дома. Ей показалось, что это подходящее имя для драгоценной жизни, которую она держала в своих руках.


Примечание от переводчика

Имя Dalion

Dandelion в переводе с англ. одуванчик


К несчастью для маленького принца, он был первенцем, хотя исход был бы тот же, даже если бы он был вторым: отец был намерен негодовать на него, несмотря ни на что.

Далион не раз думал о том, что, возможно, его проклятие заключается в том, что он просто родился. Эта мысль не раз приходила в голову и Элизи, но она, как и он, продолжала жить в меру своих сил.

О! Одуванчик!

Элизи подняла его и сдула семена. Маленькие пушистые звездочки летали вокруг, пока летний ветерок не развеял их. Она только что пожелала не встречаться с королем.

Она просто вспомнила поговорку «не встречайте своих героев», и ей совсем не хотелось разрушать сложившееся о нем представление. Этого она точно не хотела делать.

Да и с другими героями ей еще не приходилось встречаться. В конце концов, она была всего лишь служанкой.

Служанка, которая только что закончила свои дела и теперь должна была вернуться на кухню.

По дороге она не могла не заметить, каким огромным выглядит дворец с его многочисленными окнами. Элизи еще не была допущена ни в одну из изысканных палат. Она даже не успела увидеть главный вход.

Она надеялась, что когда-нибудь ей удастся увидеть больше того места, где она сейчас живет.


Элизи.

Мирна окликнула ее, как только она вошла на кухню, выведя из задумчивости. Она вздрогнула, удивляясь, почему у нее такое серьезное выражение лица, словно она специально ждала ее.

С завтрашнего дня ты должна будешь убирать комнату Лорда Башни.

Он не убирает ее с помощью магии? удивилась кухарка Норма, узнав об этой просьбе.

Я не могу ему отказать. Другие служанки не хотят работать под его началом, так что единственное решение – отправить туда Элизи.

Он неплохой человек, но временами довольно странный. Слишком энергичный для такого старика, так будет более точно, сказала Норма.

Конечно, Элизи и сама не могла отказать, и в итоге кивнула в знак согласия. Если уж главная служанка не могла ничего поделать, то что уж говорить о ней.

Глаза Мирны всегда напоминали ей глаза матери, и Элизи не могла удержаться, чтобы не повиноваться ей.

Даже если физически они не были похожи друг на друга, их взгляд и поведение были почти идентичны. Элизи было трудно отличить одну от другой.

Элизи, помоги Норме... Что толку от того, что ты стоишь посреди кухни и ничего не делаешь?

Как обычно, Элизи опустила голову и подошла к Норме, которая дала ей нарезать овощи.

Сначала она взяла лук и стала резать его как можно мельче, и ей показалось, что маленькие кусочки похожи на снежинки.

Чтобы приготовить вкуснейшие фрикадельки, нужно было нарезать его как можно мельче.

Она делала их дома, хотя ей не разрешали их есть. Тайком, во время приготовления еды, она смаковала несколько штук. Единственное время, когда она могла есть, это школа или работа. Но теперь она могла есть много, в основном супы, хлеб и остатки еды.

Она чувствовала себя счастливой от того, что еда доступна, и ее количество достаточно для нее.

Элизи! Лук не слишком сильный?!

В спешке Норма открыла ящик стола и достала чистую салфетку, а затем быстро вернулась к Элизи, чтобы та могла вытереть слезы.

Вот... Хорошо, что ты уже закончила. Этот лук оказался сильнее, чем я думала.

Спасибо, Норма.

Повариха мягко улыбнулась и вернулась к своему занятию.

Она вытерла мокрое лицо салфеткой, чувствуя себя неловко за то, что плачет в присутствии кого-то еще. Она даже не могла вспомнить, когда плакала в последний раз.

Она спрятала лицо в ткань. Она была благодарна луку за то, что он дал ей повод и избавил ее от такого позорного момента.

Что бы подумала Норма, если бы узнала? Такой непрофессиональной особе не нашлось бы места во дворце.

К счастью, Мирны при этом не было. Мысль о том, что главная служанка когда-нибудь увидит ее в таком виде, приводила Элизи в ужас.

Эй, эй, эй! Не нажимай так сильно, а то поранишь лицо!

Норма выхватила ткань из рук Элизи.

Когда Норма приближалась к ней с тряпкой, она знала, что та не ударит ее, но изо всех сил старалась не вздрагивать от страха.

Она закрыла глаза, надеясь, что ладонь не причинит ей боли.

Но Норма мягко прижимала ее к щекам, нежно постукивая.

Готово!

Элизи снова захотелось плакать, ее слезящиеся глаза начали блестеть. Никто и никогда так не заботился о ней. Она хотела сказать Норме, как она благодарна ей за помощь и как она счастлива.

Но ее тело замерло, она не могла издать ни звука. Норма казалась такой далекой, хотя перед ней мирно работала.

Она не могла говорить, страх был сильнее всего.

http://tl.rulate.ru/book/94229/3324387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь