Готовый перевод The King’s Healer Wants To Love / Королевский целитель хочет любить: Глава 3. Башня

Когда Элизи приблизилась к башне, она увидела, что из окон сверкают молнии, а затем раздался сильный звук взрывов.

Подходить ближе становилось все труднее и труднее с каждым шагом.

Что это за взрывы?

Взрывы всегда означали опасность. Что еще это может означать?

Может быть, маги воюют друг с другом?

Голубые, зеленые, розовые, фиолетовые цвета, словно фейерверки, пыльные лучи всех цветов отражались в широко раскрытых глазах Элизи.

«Будет ли конец света таким ужасающе красивым?» размышляла Элиси, застыв на месте, как олень в опасности, когда сверху на нее, как каскады, обрушивались звучные краски.

Как будто удивительное облако внезапно окружило ее.

Что там происходит? Снова спросила она себя.

Элизи точно не хотела этого знать. Внезапно раздавшиеся звуки до смерти напугали ее. Этот страх побудил ее вернуться во дворец, чтобы Мирна отругала ее.

Это было бы лучше, чем терпеть разворачивающийся перед ней ад.

Несмотря на то, что она испытывала небольшое любопытство, действовать в соответствии с ним было невозможно.

Кроме того, башня была сложена из мрачных серых кирпичей и выглядела старой, почти средневековой.

За ней почти не ухаживали, хотя она постоянно использовалась всевозможными магами, и уж точно она не сочеталась с яркими красками сада, на территории которого находилась.

Элизи подумала, что такая громоздкая вещь не должна находиться посреди такого приятного места. Это сильно портило настроение.

Через десять минут после прибытия она все еще стояла перед массивной консрукцией, держа свой фартук как защитное одеяло. Этот фартук всегда успокаивал ее в такие моменты.

Попытка сделать первый шаг к древнему небоскребу требовала от нее огромного мужества, которого у нее не было.

Поэтому она закрыла глаза, досчитала до трех, надеясь набраться храбрости, и, как на скачках, занесла правую ногу через вход.

Когда потертый ботинок приземлился на пол, суматоха внезапно прекратилась, и, когда она продолжила свой путь, перед ней появилась длинная лестница.

Перед глазами промелькнул разговор с Мирной о том, что она должна работать на Себастьяна, у нее похолодели ноги.

В конце концов, он был повелителем башни. Сможет ли она выглядеть достаточно профессиональной, чтобы предстать перед человеком такого уровня?

Как она могла показать себя перед великим магом? Тот, кто сумел до некоторой степени сдержать предыдущего короля, это было очень сильно.

Хотя он всегда убирал свои комнаты с помощью магии, на этот раз он почему-то попросил помощи у служанки, а поскольку большинство из них видели в нем странного старика, им не понравилась идея работать на него.

Конечно, вместо них нужно было идти Элизи.

Даже после всех объяснений, которые ей дали, она все еще не могла понять, почему именно ее выбрали для выполнения такой важной работы.

Но в данный момент лестница была ее врагом.

Неужели мне нужно подниматься по всем этим лестницам?! Элизи подняла голову, сдаваясь.

Ее плечи были опущены. Из ее рта вырывались злобные звуки.

Со всей этой магией они наверняка могли бы превратить их в эскалаторы! Как бы мне хотелось...

Тяжелые шаги гулко отдавались по спиральной лестнице, когда она приблизилась к вершине.

Там ее ждал Себастьян.


Элизи убирала помещение мага уже почти месяц. За все это время он ни разу не заговорил с ней.

В комнате всегда царила тишина, словно они были двумя совершенно незнакомыми людьми в библиотеке.

В этот раз, как и в любой другой, Элизи тихо стояла у входа. Изучала его и ждала, что он скажет.

Его глаза были глубокого синего цвета, как ночное небо, и, несмотря на то, что он был старым седовласым мужчиной, он сохранял высокий рост. «Возможно, в молодости он был весьма внушительным мужчиной», подумала она.

В основном он говорил о необходимых вещах, время от времени обращаясь с какими-то странными просьбами к цветам и животным, которые начали заполнять пространство.

Ничего этого не было в первую неделю, когда она начала там работать.

Эти вещи как будто появились из ниоткуда.

Взволнованный, Себастьян вдруг подбежал к ней.

Глаза Элизи загорелись от удивления.

Он всегда выглядел слишком сосредоточенным, когда находился рядом с ней, и она не могла не сомневаться, что то, что ей рассказывала о нем Норма, было правдой.

Пожалуйста, подойди сюда. Прикоснись к этой воде.

Он взял ее за руку и потянул к столу, заваленному книгами и случайными бумагами.

Такая просьба заставила ее задуматься, почему он всегда просит ее делать случайные вещи. Тем не менее, она последовала его указаниям.

Опустив руки на блюдце с водой, она застыла на месте, стараясь не испачкать все вокруг, но тут старик неожиданно приблизил свое лицо к ее лицу.

Элизи в шоке резко отступила назад, чуть не споткнувшись, и не прихватив с собой блюдце.

Ты не из этого мира, не так ли?

Из ее уст не вырвалось ни звука, как, впрочем, и до этого. Только в ее глазах отразился испуг и нерешительность после того, как Себастьян задал ей такой странный вопрос ее глаза всегда выдавали ее.

Я уверен, что вы одна из тех душ, которые обычно вселяются в тело другого человека, но это не совсем так, сказал маг, касаясь своего подбородка.

Несмотря на то, что она читала эту книгу, политика, заключенная в ней, никогда не волновала ее. В конце концов, она была простой служанкой.

В дружеской манере он снова обратился к ней.

Я видел, как ты ухаживала за цветами в саду. Многие из них уже готовы были завянуть, но твое прикосновение вернуло им жизнь, моя дорогая.

Элизи просто стояла, не отвечая, держа в руках фартук своей униформы и сминая его. Себастьян видел ее нервозность и замешательство. Воздух вокруг нее стал напряженным.

Причина, по которой я попросил твоего присутствия, не в том, что ты хорошо разбираешься в цветах... я должен был убедиться... и, конечно, ты можешь очистить воду, а вода может очистить тебя, так чудесно, ты не находишь?!

Он радостно поднял руку почти до груди.

Элизи, ты целитель, или, по крайней мере, можешь им стать при большой практике.

Услышав это, Элизи сделала несколько шагов назад, пока не уперлась в стену.  Ее большие глаза, уставившиеся на Себастьяна, стали еще больше после произнесенных им слов.

«Элизи, ты целительница», эхом прозвучало в ее голове, она случайно не ошиблась книгой?

Целительница, говоришь? Но я всего лишь служанка!

Несмотря на ее удивленный взгляд, старик едва ее слышал.

От их разговора она немного растерялась. Она не знала, как ответить, и не понимала, что он имеет в виду.

Что это за внезапное открытие? пробормотала Элизи. Как ты можешь сказать, что я целительница? Я не чувствую, что у меня есть какие-то способности или что-то в этом роде. У меня ничего этого нет.

Продолжая трогать свой подбородок, он объяснил ей, что магов и особенно целителей трудно заметить. Многие из них не знают о своих способностях, так как до обучения их сила слишком мала. Часто пользователи не знают, что обладают ею, или не контролируют ее. Когда их сила становится больше и стабильнее, они могут почувствовать, что их сила течет через них.

Я наблюдал за тобой довольно долгое время. Хотя было легко понять, что ты не отсюда; ты полностью привлекла мое внимание, когда ухаживала за маленьким больным кроликом в сарае.

Элизи внимательно слушала его, но пока не могла выпустить из рук фартук.

Он, несомненно, действительно был болен и выздоровел всего за два дня. Цветы, которые я поставил в этой комнате в ожидании увядания, похоже, простояли дольше, чем обычно.

Вокруг нее не было каких-то серьезных особенностей, но было достаточно маленьких странностей, которые не казались слишком обычными.

Любопытство мага нужно было унять, может быть, он нашел хорошего человека, чтобы быть рядом с королем. Теперь он наконец-то мог спокойно спать по ночам.

http://tl.rulate.ru/book/94229/3324469

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь