Готовый перевод I Think My Husband Is A Murderer / Я думаю, что Мой Муж - Убийца: Глава 7

Йоханнес Шульц отступил на шаг, как будто его никогда и не было рядом.

Я задержала дыхание из-за его беспечного поведения, затем выдохнула вместе со своим ответом.

– Но у меня нет никаких профессиональных сертификатов, которые нужны герцогу.

Он усмехнулся.

– Даже если вы подадите заявление с профессиональными сертификатами, герцог никого не наймёт.

Когда я в замешательстве наклонила голову, молодой герцог продолжил:

– Герцог Шульц изначально никогда не собирался нанимать слуг.

– Что? Тогда как насчет объявления о приёме на работу...

– Это обман.

Тон был настолько небрежным, что озадачил меня ещё больше.

– Итак, вы говорите, что в особняке нет прислуги?

– Конечно, нет.

В ответ послышался слегка озадаченный голос. Над его бровями образовалась едва заметная морщинка. Это было выражение, ставящее под сомнение логику моего вопроса.

– Но вы говорите, что хотите нанять меня. В особняк герцога Шульца, который только размещает объявления о работе, но на самом деле не ищет новых слуг?

– Это верно.

Поскольку я была застигнута врасплох, он спокойно заговорил снова, приведя прекрасный пример:

– Похоже, это ещё один секрет, который мисс Прим следует сохранить.

Он сказал это, чтобы заполучить меня в качестве прислуги? Почему?

Не в силах вымолвить ни слова, я услышала тихий голос молодого герцога Йоханнеса Шульца:

– Вы получите хорошую компенсацию. Больше, чем у виконтессы Рассел.

– ...Сколько заплатил виконт?

Я нечаянно спросила. У меня не было злого умысла. Мне просто было искренне любопытно, вопрос вырвался сам собой. Конечно, я могла себе представить, что богатство знати было невообразимо огромным с точки зрения простолюдинов. Однако королевская семья недавно лишила герцога Шульца его финансовых полномочий.

Обладал ли этот человек таким уровнем богатства?

Вознаграждение, предложенное виконтом Расселом, было, по мнению простолюдинов, или, возможно, даже для знати, огромной суммой. Конечно, это зависело от одобрения леди Рассел и от условий, которые я должна была терпеть по крайней мере три месяца.

Словно прочитав выражение моего лица, он ответил:

– Даже если королевская семья отняла у герцога финансовую власть, это не достигло дна до такой степени, чтобы мисс Прим стоило беспокоиться.

Он улыбнулся, как ни в чем не бывало, но тонко указал на мою невежливость, подразумевая, что я оцениваю богатство герцога и сомневаюсь в нём.

– Ах...

Если бы я подумала ещё немного, это был бы на самом деле глупый вопрос.

– Мне жаль. Я забыла о своих манерах.

Даже если бы виконт Рассел был самым богатым человеком, деньги, вложенные в поместье Шульца, не были бы всем.

Было бы небольшое неудобство в том, что в течение короткого периода времени не выплачивались существенные проценты. Кроме того, королевская семья не могла сразу сокрушить поместье Шульцев, обладавшее значительной властью.

Когда я извинилась, он пробормотал под нос:

– Капитан Прим много хвастался.

– …

– Как насчет этого?

Это не имело смысла, но Йоханнес Шульц выглядел так, словно просил меня об одолжении. Действительно ли мой отец оказал огромную помощь этому человеку? Поскольку он не оказал финансовой помощи, возможно, он спас ему жизнь.

Когда такие мысли пришли мне в голову, прямой отказ ему также показался неуместным.

Я повернула голову на запад. День близился к закату, и ярко-красное солнце садилось за возвышающееся поместье Шульцев.

Замок Эйнштейн, резиденция герцога Шульца. Это было недалеко от моего дома. Поездка на карете заняла бы чуть больше 30 минут.

Хотя вознаграждение виконта Рассела было довольно солидным, учитывая нагрузку от шестичасовой поездки туда и обратно и слухи о темпераменте леди Рассел…

Сейчас было не время придираться.

Я перевела взгляд с букета лилий на могиле моего отца на портсигар, декоративно положенный сверху.

«Что мне делать...»

По правде говоря, ответ уже был определён.

Если бы Йоханнес Шульц не сочувствовал мне и если бы он нанял меня не из-за своей дружбы с моим отцом…

Если бы я действительно получила значительную помощь, отказываться от этого предложения, несомненно, было бы глупым поступком. Поэтому мне нужно было воспользоваться этой возможностью. Я отвела взгляд от поместья Эйнштейн, где проживал Йоханнес Шульц, и уставилась на него.

– Тогда я с благодарностью приму приглашение, не отказываясь.

* * *

 

Я думала, что возвращение домой после похорон моего отца будет ощущаться пустым и безрадостным на протяжении всего путешествия. Однако реальность полностью отличалась от моих ожиданий.

Это была сложная смесь эмоций, но если бы я могла подытожить это самым простым словом, я бы сказала, что была ошеломлена. Выдерживая жестокие ночные морские ветры, я вспомнила о предложении, которое Йоханнес Шульц сделал мне ранее.

Предложенная им зарплата намного превзошла мои ожидания. Она показалась смехотворно высокой по сравнению с суммой, предложенной виконтом Расселом…

«Миллион олухов».

Даже если подумать об этом ещё раз, это была абсурдная сумма.

– Более того, это недельная зарплата. Благодаря этому я смогу покрыть свои расходы на проживание и продолжать изучать фармацевтику без перерыва.

Это была бы сложная работа, но если бы я хорошо распределяла своё время, это было бы возможно.

По правде говоря, я была удивлена, когда впервые получила зарплату. Я задавалась вопросом, связано ли это с тем, что я дочь капитана Прима, в качестве своего рода одолжения. Но это было просто моё недоразумение.

Когда я упомянула, что сумма была слишком обременительной для герцога Шульца, он небрежно ответил:

– Это сумма, аналогичная зарплате персонала герцогства. Подробности вам объяснит дворецкий Фред Ганнер в ваш первый рабочий день.

Я пожалела, что у меня не было ещё нескольких соответствующих сертификатов. Возможно, я могла бы получить их быстро.

В любом случае, я получила известие, что не смогу пойти к виконту Расселу, поэтому я должна связаться с ними…

– Эдит, ты здесь!

Погружённая в свои мысли, кто-то внезапно схватил меня за руку, заставив вздрогнуть.

Это была миссис Пенсиллер.

Мы подошли к дому незаметно для меня. Я быстро взяла её за руку. Она уже довольно долго ждала меня снаружи, и её руки окоченели.

– Почему вы на улице в такой холод? Уже поздно… Вам следовало лечь спать пораньше.

– Здесь не холодно. Как я могу отдыхать, не зная, вернулась ты домой или нет? Кроме того, теперь я не смогу часто тебя видеть.

Миссис Пенсиллер говорила с озабоченным выражением лица. Она всё ещё думала, что я буду ездить на работу, как раньше.

– О, насчет этого...

– Но твой отец, его хорошо проводили? Я так волновалась, когда тебе пришлось ехать одной. Они сказали, что на похоронах могут присутствовать только члены семьи...

Она повела меня в дом. Воздух наполнился теплом. Казалось, что огонь горел довольно долго.

– Эдит, посиди здесь и подожди минутку. Я принесу тебе чаю.

Казалось, я должна была держать рот на замке, пока миссис Пенсиллер не закончит говорить. Она была довольно искусна в разговоре, так что я к этому привыкла.

В любом случае, даже после того, как она принесла чай, она продолжала довольно долго выражать своё беспокойство.

К тому времени, когда её голос начал затихать, я, наконец, смогла заговорить.

– Миссис Пенсиллер, я должна вам кое-что сказать.

– Хмм? Что?

– На самом деле, кое-кто, с кем я познакомилась в похоронном бюро, предложил мне работу неподалеку, и я скоро начну там работать. Я не пойду к виконту Расселу. Зарплата хорошая...

– О чём, черт возьми, ты говоришь?

Миссис Пенсиллер, которая, как я думала, была бы довольна, нахмурила брови. Затем она посмотрела на меня так, словно я была жалким человеком.

Увидев на моем лице непонимание, её взгляд сузился ещё больше.

– Эдит! – её голос внезапно стал серьезным, не таким, как раньше. – Честно говоря, ты довольно симпатичная. Прошлой осенью было несколько мужчин, которые присылали предложения руки и сердца.

Пока она говорила, она начала выражать свои опасения, спрашивая, почему я слепо принимаю предложение о работе от человека, с которым только что познакомилась, и что произойдёт, если у него будут недобрые намерения по отношению ко мне, и так далее.

Я была ошеломлена неожиданной реакцией миссис Пенсиллер.

По правде говоря, я решила работать в поместье герцога Шульца, основываясь на его предложении. Поскольку я не могла раскрыть правду, мне пришлось довольно долго терпеть её нытье.

– На самом деле… Я в порядке, миссис Пенсиллер. Я не настолько безрассудна. Пожалуйста, не волнуйтесь.

После того, как я туманно заверила её, что она может доверять человеку, у которого я приняла работу, мне, наконец, удалось покинуть её дом.

http://tl.rulate.ru/book/95234/3461639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь