Готовый перевод I Think My Husband Is A Murderer / Я думаю, что Мой Муж - Убийца: Глава 11

Йоханнес Шульц добр и милосерден. Но он так же благородный и высокомерный. Он просто не переходит определённую черту.

– Я делаю предложение мисс Прим.

Даже когда он произносил эти слова, его лицо оставалось бесстрастным.

Это было невероятно неловко. Я не знаю, дала ли я хороший ответ в то время, так как была крайне смущена.

Когда я решительно отказалась, он быстро скрыл своё странное выражение лица. Затем он вернулся к образу любезного герцога Шульца, точно так же, как когда мы впервые встретились на улице. Дворянин, которого я помнила добрым и милосердным.

– Теперь вы можете идти. Позаботьтесь о том, чтобы исправить несправедливое обращение, которому подвергаются слуги особняка.

Сказав это, он повёл себя так, как будто никогда не делал мне предложения.

– Ну, эм...

Я всё ещё не могу в это поверить.

«Какой, чёрт возьми, у него мотив?»

Он ведь не выгонит меня просто так за то, что я отклонила его предложение, не так ли?…

Слова о том, что я уволюсь, были сказаны импульсивно. На самом деле я не собиралась сдаваться.

Чтобы забыть о том, что произошло ранее, я быстро опустила голову. Но его голос продолжал эхом отдаваться в моей голове, поэтому я сильно ударила себя по щекам и поспешила домой.

Перед моим домом меня ждал незваный гость.

– Хах...

Мне следовало просто подойти помедленнее.

Невольно вырвался вздох. Я посмотрела на стопку бумаг, засунутых в почтовый ящик, и выбрала самую заметную.

«Соглашение о погашении долга.

Для Айзека Прима»

 

– Что это опять...

Чувство отчаяния охватило всё моё тело. Я крепко зажмурила глаза.

Сумма, которую я должна была выплатить, была огромной. Ошеломляющие 135 миллионов олухов.

– С какой стати отец...

До крайнего срока погашения оставалась всего неделя.

Рука, державшая бумагу, задрожала. На мгновение я возненавидела своего отца.

На краткий миг мне пришла в голову мысль принять предложение Йоханнеса Шульца, притворяясь сумасшедшей.

* * *

 

Возможно, Мюсен и мирный город, но это не значит, что здесь вообще нет преступности. Если быть более точным, это означает, что здесь нет серьезных преступлений, связанных с причинением чрезмерного вреда чьему-либо телу. Другие мелкие преступления происходят аналогично любому другому городу.

Разница в том, что, будучи процветающим городом, он в основном населён бизнесменами, и структура такова, что кредитные компании процветают. В результате было подано довольно много судебных исков, связанных с финансами.

– Но все равно, это слишком много...

Процентная ставка составляет 50%. Это невероятно.

Я не знаю, почему он занял такую огромную сумму, но когда мой отец занял 100 миллионов олухов, это было три года назад.

Он выплатил 110 миллионов олухов, но не смог выплатить оставшиеся 40 миллионов олухов, и в результате проценты выросли до 135 миллионов олухов.

– Это возмутительно, – миссис Пенсиллер прищёлкнула языком.

Я понятия не имела, что делать, поэтому попросила её о помощи, но она тоже не смогла скрыть своего недоумения.

– Я не знаю, почему ваш отец занял такую крупную сумму, но с процентной ставкой в 50% это абсурдный контракт.

– Я искала везде, но не смогла найти копию контракта. Между тем, крайний срок погашения уже следующей неделе. Где мы можем найти такую большую сумму денег...

Я почувствовала пульсирующую боль в висках. Я посмотрела на миссис Пенсиллер, сжимая виски.

– До войны, возможно, можно было брать взаймы в местах с более низкими процентными ставками, но сейчас все испытывают трудности, поэтому я не знаю, что произойдёт.

– Мы потеряем дом?

– Я не уверена..., – у миссис Пенсиллер было скептическое выражение лица. – На данный момент было бы лучше попросить о продлении срока погашения. У меня есть только 10 миллионов олухов, которые я могу немедленно потратить...

– Нет, миссис Пенсиллер! Я не могу вас обременять. Как я могу сделать это без всякого стыда?

Я была поражена собственной вспышкой, но миссис Пенсиллер схватила меня за руку.

– Если я не помогу тебе, мне будет стыдно перед твоим отцом. В конце концов, я получила от него большую помощь.

– Но всё же...

Отвергнуть её ещё раз было бы правильным поступком, но я не смогла. Это было время, когда я должна была держаться за всё, что могла.

Миссис Пенсиллер успокоила меня, крепче сжав мою руку.

– Давай подождем, пока к нам не приедет кредитная компания.

Я кивнула и пообещала себе извиниться перед Йоханнесом Шульцем за свою грубость, как только приду завтра на работу.

* * *

 

– Вчера я была груба. Пожалуйста, простите меня, – я низко поклонилась Йоханнесу Шульцу.

У меня онемел затылок. Когда мне следует поднять голову?

Я медленно выпрямила спину, думая, что это похоже на месть за то, что я отклонила его предложение.

Но это было моё недопонимание. Он не проявил ко мне ни малейшего интереса. Он просто оставался сосредоточенным на газете, перелистывая страницы.

– Я думаю, я отклонилась от темы.

Даже когда я произносила эти слова, герцог Шульц по-прежнему не смотрел на меня. Но, хотя я и не получила ответа, это не задело мою гордость.

Он уважаемый дворянин, и что мне срочно нужно прямо сейчас, так это деньги. Пока меня не уволят, я всё ещё могу занимать в банке. Слуги благородных семей отличаются высокой кредитоспособностью.

– Пожалуйста, просто не увольняйте меня.

Наконец, его голова, которая была опущена, медленно поднялась. Монотонным голосом он спросил:

– Могу ли я понимать это как принятие предложения?

Я знала, что этот вопрос последует. Я ответила без колебаний:

– Нет, если вы рассматриваете возможность уволить меня только потому, что я не приняла ваше предложение...

Он издал слабый смешок.

– У меня нет намерения увольнять вас.

Не похоже было, что его мнение изменилось, и ему внезапно стало любопытно, почему я ищу прощения. Как будто он вообще никогда не делал мне предложения.

«Это была просто прихоть? Или, может быть, жалость...?»

Я на мгновение сжала губы, а затем улыбнулась, понимая, что он, вероятно, всё равно не стал бы давать объяснений.

– Спасибо за ваше милосердие. Я буду осторожна в своих будущих действиях.

– Как пожелаете.

– ...Могу я уйти?

Как только он кивнул, я поспешно покинула кабинет Йоханнеса Шульца.

* * *

 

Для тех, кто живет в сложном портовом городе, важно помнить о других. Несмотря на то, что я живу в Мюсене с самого рождения, я не была полностью равнодушна к таким вопросам. Конечно, я сильно отставала от дел, но даже для меня сложившаяся ситуация была невероятно странной и сбивающей с толку.

– Доброе утро, мисс Прим.

– Сегодня на обед сосиски с суфле. Давайте поужинаем вместе.

– Работа не слишком сложная? Если вам понадобится помощь, пожалуйста, дайте мне знать.

Отношение прислуги неожиданно изменилось. Они не только тепло приветствовали меня, но и не проявляли никакой враждебности по отношению ко мне. Они даже относились ко мне по-доброму.

Казалось, что их слова об улучшении несправедливого обращения не были пустыми.

Было горько видеть столь резкую перемену в их отношении после слов герцога Шульца, но они казались искренними. Я даже не осознавала, что получаю зарплату ниже, чем они. Возможно, они говорили: «Делай хорошо, пока тебя не выгонят».

Хотя он сказал, что не собирается меня увольнять, это может измениться в любой момент.

135 миллионов олухов…

Дом действительно мог быть потерян. При этой мысли у меня вырвался вздох.

Неосознанно, я прошла дальше. Когда я пришла в себя, то обнаружила, что нахожусь перед кабинетом Йоханнеса Шульца.

* * *

 

В кабинете всегда сильно пахло лесом.

С противоположной стороны от входа стоял дубовый письменный стол, а большое окно за столом закрывала широкая зеленая занавеска.

Я медленно подошла и задёрнула шторы.

Когда я задернула шторы и закрыла дверь, мне показалось, что я осталась одна в целом мире. Это действительно было пространство, которого было слишком много для меня. Я хорошо осознавала это. Так…

– Я, должно быть, сошла с ума.

Я усмехнулась, вспомнив вчерашние действия. Доброта за доброту, грубость за грубость. Это не относится к работодателям. Когда кто-то дает тебе деньги, особенно невообразимую сумму, вполне естественно гнуть спину.

– Что-то не так? – спросил мистер Фред, который только что сел за стол, протягивая мне сегодняшние документы.

Когда я не ответила, он добавил:

– Ты выглядишь мрачной.

– Ах… Я просто немного устала. У меня были проблемы со сном.

Я подняла руку и потёрла виски. Это означало, что я не хотела, чтобы он спрашивал дальше. К счастью, мистер Фред оказался сообразительным.

Я приняла стопку документов на сегодня.

– Сегодня их довольно много.

– Теперь я чувствую, что действительно работаю.

Когда я пробормотала, он улыбнулся. На этом наш разговор закончился формальным прощанием, пожеланиями друг другу хорошего дня.

До этого момента чувство неловкости всё ещё не исчезало.

Внезапно я повернулась к нему, который уже собирался взяться за дверную ручку, и импульсивно спросила:

– Кстати, мистер Фред, вы докладываете обо всех моих разговорах с вами герцогу Шульцу?

Он повернулся обратно.

– Нет, если это не что-то значительное, я не сообщаю об этом.

– Тогда… Герцог Шульц когда-нибудь говорил вам уволить меня или что-нибудь в этом роде?

– Что? Что-то не так?

Фред Ганнер казался совершенно неосведомлённым. Он даже не знал, что его босс сделал мне предложение.

Я почувствовала облегчение.

– Нет, ничего страшного, – я улыбнулась и перешла к делу. – Могу ли я получить сертификат, как слуга благородной семьи? Если это не доставит вам особых хлопот, конечно.

http://tl.rulate.ru/book/95234/3589613

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь