Готовый перевод Stepping Back / Шаг назад: Глава 12

Дамблдор глубоко вздохнул и бросил горсть летучего пороха в пламя.

- Поместье Поттеров, - отчетливо произнес он и сунул голову в пламя после того, как оно позеленело.

Через мгновение он отошел от камина и снова занял свое место за столом.

- Они будут здесь с минуты на минуту, - сообщил он Гарри кивком.

Гарри глубоко вздохнул и сглотнул, пытаясь сдержать тошноту, которую он чувствовал внутри себя, хотя в то же время он был взволнован встречей со своими бабушкой и дедушкой.

Верный слову Дамблдора, огонь вспыхнул всего несколько минут спустя, и женщина лет пятидесяти с небольшим вышла и взмахом палочки стряхнула с себя пепел.

Едва она сделала шаг вглубь комнаты, как подняла глаза и остановилась как вкопанная при виде подростка, сидевшего на стуле, ее глаза расширились от шока.

Она была очень красивой женщиной с длинными и густыми черными волосами, очень тонкими чертами лица и светло-серыми глазами. Она была очень миниатюрной, гибкой и примерно на 6 дюймов превышала отметку в пять футов.

Прошло всего мгновение, когда огонь снова вспыхнул, явив довольно внушительного мужчину ростом около 6 футов. Он был хорошо сложен для своего роста, а его темно-каштановые волосы соответствовали цвету его глаз.

- Лучше бы это было что-то важное, Дамблдор, - прорычал он, когда тоже вышел из огня, стряхивая пепел со своей черной мантии и врезался в свою жену, которая все еще смотрела на Гарри с благоговением. Мужчина нахмурился, столкнувшись с женщиной, что заставило его поднять глаза и увидеть молодого человека, его брови удивленно взлетели до линии волос.

- Как я уже сказал, нам нужно обсудить очень деликатный вопрос, - прервал тишину Дамблдор. - Пожалуйста, присаживайтесь, - попросил он, указывая на два стула рядом с Гарри.

Пара вышла из своего ступора при звуке голоса директора и заняли указанные места, явно не зная, что сказать. Дамблдор вздохнул, когда понял, что Гарри не в состоянии говорить, и начал.

- Итак, этот молодой человек разыскал меня этим утром и рассказал целую историю, - серьезно начал он. - Пожалуйста, позвольте мне объяснить, - добавил он, когда казалось, что Чарлус собирается его прервать. - Я уверен, что присутствующий здесь Гарри ответит на любые ваши вопросы, когда мы закончим, - закончил он.

Двое Поттеров кивнули, не зная, что еще они могли сделать в данный момент.

- Я проверил все, что рассказал мне молодой человек, и я уверен, что он согласится, чтобы ты сделал то же самое, любым способом, который ты сочтешь нужным, - снова начал Дамблдор, бросив вопросительный взгляд в сторону Гарри.

Гарри кивнул в знак согласия, и Дамблдор продолжил.

- Как бы ни было трудно поверить, но этот молодой человек на самом деле ваш внук, - сообщил он Чарлусу и Дорее.

Чарлус немедленно усмехнулся.

- В какие игры ты играешь, чертова реликвия? - сердито потребовал он. – Джеймс, должно быть, одного возраста с этим мальчиком, и у нас нет других детей, как ты хорошо знаешь, - указал он, нахмурившись.

- Действительно, - признал Дамблдор и вздохнул. - Юный Гарри родился в 1980 году, - добавил он в пояснение.

Чарлус разразился лающим смехом.

- Ты сумасшедший, - заявил он. - Это, черт возьми, через 4 года.

- Чарлус, - предостерегающе вмешалась Дорея. - Я уверена, что этому есть объяснение, - сделала вывод она, чувствуя, что ей очень любопытно посмотреть, к чему это приведет.

- Есть, - ответил Дамблдор с поклоном. - Но я считаю, что это Гарри должен объяснить, я знаю только самый минимум, - объяснил он, покачав головой.

Пара Поттеров посмотрели в сторону Гарри, который сразу же почувствовал себя очень нервным из-за взглядов, которыми его одаривали.

- Простите, - начал он. - Я не собирался вас беспокоить и мне ничего от вас не нужно, - искренне добавил он. - Но мне пришлось вернуться сюда, чтобы убить Волдеморта, - закончил он слабым голосом.

- Убить… ты всего лишь мальчик, - обеспокоенно ответила Дорея. - С какой стати тебе понадобилось это делать? - недоверчиво спросила она.

Гарри вздохнул и покачал головой.

- Есть вещи, которых вы не поймете, - неуверенно ответил он.

- Тогда попробуй объяснить, - твердо попросила Дорея.

Гарри снова вздохнул.

- Джеймс действительно мой отец, и я родился в 1980 году, меня зовут Гарри Джеймс Поттер, - честно сказал он. - Волдеморт убил моих родителей, когда мне был год, и он пытался убить меня, но потерпел неудачу, с тех пор он не останавливался в попытках, - поспешно закончил он.

- Джеймс был убит? - Испуганно спросила Дорея.

- Да, - подтвердил Гарри. - Моя мать также, и я был воспитан в семье моей матери, - объяснил он.

- Почему, черт возьми, мы бы тебя не вырастили? - Сердито перебил Чарлус.

- Вы уже были уже мертвы, и я даже не знал о вас до тех пор, пока мне не сказали несколько месяцев назад. - Гарри ответил, пожав плечами.

Дорея покачала головой и печально посмотрела на мальчика.

- Но это не объясняет, почему ты должен его убить, - указала она.

- Это сложно, - ответил Гарри, бросив взгляд на директора, показывая, что не хочет обсуждать определенные вещи в его присутствии.

- Мне жаль, но нам нужно понять, - настаивала Дорея.

Гарри кивнул.

- Кто-нибудь из вас знаком с легилименцией? - спросил он, не будучи в состоянии придумать другого способа показать им то, что он хотел объяснить.

- Да, - ответил Чарлус.

- Я сниму свои окклюменционные щиты, и вы сами увидите, почему я должен это сделать, но многие мои воспоминания не из приятных, - предупредил он. - Я не буду мешать вам смотреть все, что необходимо, чтобы позволить вам понять, что я не лгу, - искренне закончил он.

- Ты знаком с окклюменцией? - спросил Чарлус, явно удивленный.

Гарри просто кивнул.

Чарлус и Дорея обменялись взглядами, и мужчина решительно кивнул.

- Хорошо, - согласился он. - Это развеет все сомнения, - он пожал плечами.

Он достал свою палочку и задумчиво посмотрел на Гарри.

«Легилименс». - прошептал он и нырнул в разум мальчика.

Дамблдор немедленно наколдовал стакан и наполнил его виски, которое пил сам ранее. Он поставил его на стол перед креслом Чарлуса, заставив Дорею обеспокоенно посмотреть на него.

- Я видел некоторые из его воспоминаний ранее, боюсь, это понадобится вашему мужу, когда он закончит, - серьезно объяснил он.

Дорея просто подняла бровь, глядя на директора, и подождала, пока ее муж закончит. Она ненавидела легилименцию, но понимала необходимость этого прямо сейчас.

Гарри наблюдал, как вся его жизнь промелькнула перед глазами, как в тумане. Он не знал, как долго это продолжалось, но он знал, что прошло значительное количество времени, когда это, наконец, закончилось, его голова раскалывалась от напряжения.

Дамблдор и Дорея почти час наблюдали, как Чарлус и Гарри просто смотрели друг на друга, пока мужчина просматривал воспоминания мальчика по своему желанию.

Когда Чарлус закончил, он вырвался из разума Гарри и немедленно встал, отвернулся и направился к стене, неудержимо дрожа.

- Чарлус? - обеспокоенно позвала Дорея.

Мужчина просто покачал головой и повернулся лицом к Гарри, его глаза были полны слез, когда он просто смотрел на мальчика с ужасом и полным неверием.

- Чарлус, что ты видел? - спросила Дорея.

Она сразу поняла, что это, должно быть, ужасно, ее муж был самым сильным человеком, которого она знала, он сам видел войну и никогда не был в таком состоянии.

- Чарлус, - еще раз умоляюще сказала она.

Чарлус повернулся, чтобы посмотреть на нее, и глубоко сглотнул.

- Что ты видел? - она снова задала вопрос.

- Вещи, которые никто не должен видеть, особенно мальчик, - загадочно ответил он. - Как, черт возьми, ты остался жив? - он слабо спросил Гарри.

Гарри потирал виски в попытке унять пульсирующую боль в голове.

- Мне повезло, - вздохнул он.

Чарлус покачал головой.

- Это было больше, чем везение, - заявил он, заметив напиток на столе и осушив его одним глотком. - Ты чертовски хороший волшебник, - закончил он, глубоко вздохнув.

- Я просто хотел, чтобы вы убедились, что я говорю правду, - объяснил Гарри. - Как я и сказал, мне ничего от вас не нужно, я просто хотел познакомиться с вами и, возможно, подружиться с моим отцом, - искренне добавил он.

- Я не сомневаюсь, что ты говоришь правду, - шепотом ответил Чарлус, занимая свое место и кладя руку Гарри на плечо. - Но я не могу позволить тебе драться с ним, ты всего лишь мальчик, это не должно быть твоей проблемой, - твердо сказал он.

- Вы сами видели, что это так, - указал Гарри.

Чарлус просто посмотрел на мальчика и вздохнул. Мальчику было всего шестнадцать, и он видел больше, чем должен когда-либо видеть любой мужчина. Он должен беспокоиться о домашнем задании и веселиться со своими друзьями, а не планировать борьбу с маньяком-убийцей, и все из-за чего-то столь глупого, как пророчество. Прорицания никогда не были в почете у Чарлуса. Он мог видеть, что мальчика не переубедить, очевидно, он был упрямым, очень похожим на его жену.

- Тебе осталось два года учебы в школе, почему бы тебе не закончить ее, а потом посмотреть, как пойдут дела, - предложил он. - Это, по крайней мере, даст тебе время подготовиться, - добавил он.

- Это был мой план, - ответил Гарри. - Я собирался вернуться в Хогвартс, вот почему я пришел сюда сегодня, я не планировал этой встречи, - объяснил он.

- И это главная проблема, с которой нам приходится иметь дело, - вмешался Дамблдор. - Как вы можете видеть, сходство между юным Джеймсом и Гарри очень велико, именно по этой причине я пригласил вас обоих сюда, возможно, мы могли бы использовать чары, чтобы скрыть сходство, - предположил Дамблдор.

Чарлус покачал головой и нахмурился.

- Это несправедливо по отношению к мальчику, и все, что потребовалось бы для него, это быть застигнутым врасплох, и они потеряют силу, - отметил он. - Ему не нужно скрывать, кто он, он испытал достаточно, - добавил он с печальным вздохом.

- Мы также не можем сказать, что он незаконнорожденный ребенок, его бы преследовали, - вмешалась Дорея.

- Да, и мы бы не стали, - отметил Чарлус.

- Я не хочу создавать никаких проблем, - пропищал Гарри, понимая, какие проблемы он создает.

- Ерунда, - ответил Чарлус. - Ты - семья, независимо от того, откуда и когда ты родом, - твердо заявил он. - У меня не было братьев и сестер, поэтому мы даже не можем сказать, что ты племянник, - добавил он со вздохом.

- Ну, мы должны что-то придумать, мальчик мог бы сойти за близнеца Джеймса, - раздраженно сказала Дорея.

При этих словах голова Чарлуса вскинулась, и он с ухмылкой посмотрел на свою жену.

- Скажи это еще раз, - попросил он.

- Что, что он...- она сделала паузу на середине предложения. - Мог бы сойти за близнеца Джеймса, - закончила она шепотом и задумчиво посмотрела на Гарри.

- Вау, - выдохнул Гарри, осознав происходящее. "Нет, просто… Нет, - недоверчиво закончил он.

- Это может сработать, - заключила Дорея, игнорируя протест Гарри.

- Как бы это сработало? - Слабо спросил Гарри.

- Это может, - согласился Чарлус. - Никто не знал о Джеймсе, пока мы не отправили его в школу, за исключением Дилис, которая теперь мертва и… Арктура, он был единственным, кто приходил в наш дом, когда Джеймс рос, - закончил он со вздохом.

- Мы всегда можем рассказать ему, - предложила Дорея. - Он бы понял, это семья Чарлус, он бы понял, - повторила она.

Чарлус кивнул.

- Мы можем просто сказать, что отправили его на частное обучение, черт возьми, мальчик более чем талантлив, чтобы сделать это правдоподобным, - отметил Чарлус. - Мальчик чертов вундеркинд, - искренне добавил он. - Мы можем просто сказать, что мы вернули его домой из-за войны, мы хотели, чтобы он был рядом, - торжествующе заключил он.

- Я бы не советовал информировать мистера Блэка, - серьезно прервал его Дамблдор.

- Это семейное дело, Дамблдор, - раздраженно парировал Чарлус. - Тебя это больше не касается, - добавил он серьезным тоном.

Дамблдор просто пожал плечами и промолчал. Дорея вздохнула.

- Это все хорошо, но ты забываешь одну вещь, - сказала она, покачав головой.

Чарлус нахмурился и вопросительно посмотрел на свою жену.

- Джеймс, - раздраженно напомнила ему Дорея.

- Ах, - Чарлус невозмутим.

Некоторое время они сидели в тишине, пока Чарлус не заговорил снова.

- Мы скажем ему правду, - просто сказал он.

Дорея нахмурилась и покачала головой.

- Ему 16 лет, Чарлус, ты не можешь взвалить это на него, - вздохнула она.

- Мы не можем лгать нашему сыну, черт возьми, он заслуживает шанса узнать мальчика получше, не то, чтобы ему нужно нянчиться с ним, это может даже помочь ему немного повзрослеть, - ответил он.

Он вздохнул, прежде чем продолжить говорить.

- Я не говорю, что это будет легко, далеко не так, но будет хуже, если мы попытаемся скрыть это от него, - отметил он. - Мы семья, независимо от того, как мы связаны, мы должны присматривать друг за другом, мы не должны копить ложь и секреты между нами, - закончил он, грустно покачав головой.

- Честно говоря, все в порядке, - снова пропищал Гарри. - Я могу просто сменить имя и носить «гламур», - предложил он, хотя ему не хотелось этого делать.

- Ты не сделаешь ничего подобного, - твердо ответил Чарлус. - Ты Поттер, - просто добавил он.

- Это просто создает проблемы, а я этого не хотел, - грустно сказал Гарри. - Мне ничего не нужно, и я в порядке, у меня более чем достаточно золота, чтобы купить себе дом, когда я закончу школу, может быть, нам стоит просто забыть об этом, - предложил он и встал, чтобы уйти.

Он действительно не хотел создавать проблем для своей семьи, он приехал сюда только для того, чтобы поступить в школу, возможно, найти столь необходимого союзника в лице Дамблдора и был втянут в это неожиданно.

- А как же мы? - Эмоционально спросила Дорея, поднимаясь на ноги. - Ты просто ожидаешь, что мы забудем, что встретили тебя? - добавила она, покачав головой. - Ты наш внук, независимо от того, как ты сюда попал, - твердо закончила она.

Гарри остановился, положив руку на дверную ручку, и глубоко вздохнул.

Чарлус встал и положил руку на плечо своей жены.

- Как я уже сказал, наша семья маленькая, Гарри, - тихо произнес он. - После Джеймса у нас больше не было шанса завести детей, - он прервался. - Мы не можем просто забыть, что ты здесь, ты семья, и у тебя больше никого нет, Джеймс поймет, это, вероятно, займет время, но он поймет, он всегда хотел брата так же, как мы хотели больше детей, - закончил он со слабой улыбкой.

- У меня никогда не было семьи, - прошептал Гарри.

- И теперь у тебя будет семья, - ответил Чарлус. – Нужно будет приспособиться, но мы как-нибудь справимся с этим, - добавил он, кивнув.

- Но это несправедливо по отношению к моему отцу, - ответил Гарри, покачав головой.

- И будет еще более несправедливо, если ты спрячешься от него и не дашь ему шанса, - отметил Чарлус.

Гарри провел рукой по волосам. Эта ситуация была еще более странной, чем он когда-либо мог себе представить, и он понятия не имел, что делать. Он чувствовал, что у него не было выбора в этом вопросе. Он мог уйти и скрыться, зная, что причинил боль единственной семье, которая у него когда-либо была, или он мог столкнуться с тем, что, грядет. Он повернулся лицом к паре и увидел мольбу в их глазах. Как он мог сказать им «нет»?

Простым ответом было то, что он не мог, и он знал это. Они были готовы хотя бы попытаться, он должен быть в состоянии сделать то же самое, и он знал, что пожалеет об этом, если уйдет сейчас и не уйдет.

Он вздохнул и кивнул, отметив облегчение, появившееся на лицах его бабушки и дедушки, когда он это сделал.

- Я пойду и приведу его, - предложила Дорея, направляясь к камину, и остановилась. – Сириус тоже там, - сказала она, осознав.

У Гарри перехватило дыхание при упоминании его крестного отца.

- Мы будем беспокоиться о нем после того, как поговорим с Джеймсом, - ответил Чарлус.

Дорея кивнула и исчезла в пламени, бросив немного летучего пороха

http://tl.rulate.ru/book/95243/3221566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь