Готовый перевод Stepping Back / Шаг назад: Глава 15

Гарри вышел из камина и впервые в жизни ему удалось не упасть на землю лицом вниз, к его большому облегчению.

Чарлус и Дорея ждали его, и он почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу.

- Возьми это, - прошептал Джеймс, протягивая ему свои очки из-под мантии-невидимки.

Гарри взял их и неуверенно покачал головой.

-Ты уверен насчет этого? - обеспокоенно спросил он.

-Это лучший способ, - уверенно сказал Джеймс. - Поверь мне, я знаю его, - повторил он.

Гарри пришлось согласиться. Хотя он знал Сириуса, это был не тот человек из его времени, который провел двенадцать лет в компании Дементоров.

Гарри кивнул, надел очки и позволил Джеймсу провести себя по величественному дому.

В конце концов они пришли в гостиную, и Гарри впервые увидел своего крестного отца подростком.

Он выглядел очень похожим на то, как мужчина выглядел в воспоминаниях Гарри, хотя этот Сириус определенно был намного здоровее и выглядел значительно менее изможденным.

Он глубоко вздохнул и вошел в комнату, взяв журнал по квиддичу, который заметил на столе. Он сел напротив мальчика, который развалился на диване, читая свою собственный журнал, и даже не поднял глаз, чтобы поприветствовать Гарри, когда тот вошел.

- Итак, чего хотел Дамблдор? - Бесцеремонно поинтересовался Сириус.

- Он извинился за месяц задержания, который я отбыл за жестянку Макгонагалл, - Гарри пожал плечами. - Он сказал, что теперь знает, кто это сделал, и они будут наказаны после начала занятий, - добавил он, радуясь собственной быстроте мышления.

Он услышал, как Джеймс сдерживает смех прямо у себя за спиной.

Сириус немедленно вскочил на ноги с выражением ужаса на лице и собирался что-то сказать, пока не заметил другого мальчика и просто уставился на него с открытым ртом.

- Ты знаешь, - вмешался Гарри. - Ты не должен так на меня пялиться, люди уже начинают говорить о тебе, - серьезно сказал он.

Глаза Сириуса вылезли из орбит, и он начал что-то бессвязно бормотать, что было удачно, поскольку Джеймс фыркнул от смеха, все еще скрытого под плащом.

- Что значит: о тебе говорят люди? - Сердито спросил Сириус.

- Ну, это очевидно, - Гарри пожал плечами. - Средства для волос, ароматические заклинания и брюки, которые ты носишь, довольно удобные, - небрежно отчеканил он.

- Ты знаешь меня, Сохатый, я был с большим количеством ведьм, чем ты, Лунатик и Червяк вместе взятые, - в отчаянии говорил Сириус.

- Насколько я знаю, ты мог бы что-то перекомпенсировать, - указал Гарри.

Затем он отложил журнал и посмотрел на другого мальчика, который все еще выглядел испуганным.

- Послушай, у меня с этим нет проблем, - искренне заявил он. - Но просто, чтобы ты знал, это не мое, хотя, с такими скулами ты мог бы быть довольно симпатичной девушкой, если бы приложил усилия, - закончил он, кивнув.

Гарри услышал, как Джеймс хихикает из-за стула, и он кашлянул, пытаясь скрыть звуки, исходящие от скрытого мальчика.

Сириус слегка захныкал, а затем посмотрел на другого мальчика, снова нахмурившись, его глаза внезапно расширились через мгновение.

- Ты не Джеймс, - категорично сказал он.

- Что, черт возьми, ты несешь Бродяга? - Раздраженно спросил Гарри.

Именно тогда в комнату вошла Дорея, и Сириус немедленно повернулся к ней.

- Тетя Дорея, посмотри на Джеймса, - попросил он, вкладывая палочку в свою руку.

Дорея повернулась, чтобы посмотреть на мальчика, и пожала плечами.

- Да, это мой сын Сириус, - вопросительно заметила она.

- Это не Джеймс, он похож на него, но это не он, - в отчаянии указал Сириус.

- Ради Мерлина, Сириус, мне ли не знать, как выглядит мой сын, - возмущенно фыркнула Дорея.

Сириус покачал головой.

- Черты его лица более тонкие, и зеленые глаза, у Джеймса карие глаза, - отчаянно пытался Сириус.

- И ты удивляешься, почему люди говорят о тебе, - разочарованно вмешался Гарри.

К этому моменту Джеймсу явно было достаточно, и он больше не мог сдерживать смех, который вырвался у него, и он снял плащ, чтобы показаться со слезящимися глазами.

- Это была золотая жила, - заявил он, похлопав Гарри по плечу.

Сириус переводил взгляд с одного парня на другого с выражением полного неверия и замешательства на лице.

В своем ошарашенном состоянии он умудрился указать на них обоих, заикаясь, издавая неясные звуки, даже не будучи в состоянии сформулировать ни единого слова.

- Кто ты, черт возьми, такой? - ему удалось выдавить из себя, пока переводил взгляд с двух почти одинаковых подростков.

- Это… - вмешался Джеймс. - Это мой брат, Гарри, - он представил другого мальчика своему лучшему другу.

Брови Сириуса поднялись, и он покачал головой.

- У тебя нет брата, - категорично заявил он. - Я знаю тебя с первого курса и был здесь последние два лета, ты ни разу не упомянул брата, - отметил он.

- Это была семейная тайна, - поправил Джеймс.

- Зачем вам нужно было держать существование брата в секрете? - Смущенно спросил Сириус.

Джеймс вздохнул и провел рукой по волосам.

- Гарри ... особенный, - просто сказал он.

Сириус нахмурился, бросил взгляд на другого мальчика и наклонился ближе к Джеймсу.

- Особенный, как Креб и Гойл? - спросил он шепотом.

Джеймс покачал головой и усмехнулся.

-Больше как Дамблдор, - серьезно ответил он.

Брови Сириуса значительно приподнялись при этом откровении.

- Правда? - он усомнился и покачал головой. - Зачем тебе скрывать это от меня, у нас нет секретов, - вздохнул он.

- Мне пришлось скрывать, ты лучше всех знаешь, что значат «Семейные тайны», - отметил он.

Сириус согласился с этим и кивнул. Он слишком хорошо знал, насколько скрытной была его собственная семья.

- Мне жаль, Сириус, - искренне сказал Джеймс. - Это единственное, что я когда-либо скрывал от тебя, - пообещал он.

Сириус вздохнул и кивнул.

- Я понимаю, - ответил он с грустной улыбкой. - Но почему сейчас и где он был? - он поинтересовался.

- Гарри с одиннадцати лет обучался за границей частно, мы знали, что, в то время, Хогвартс ему не подходил, ему требовалось дополнительное внимание, - объяснила Дорея. - Но из-за всего, что здесь происходит, мы хотели, чтобы он вернулся домой, - уточнила она.

-Значит, он действительно особенный? - Сириус спросил, нахмурившись.

- Очень, - серьезно произнес Чарлус, входя в комнату. - Я уверен, что вы сами скоро это убедитесь, - уверенно закончил он.

Даже Джеймс смотрел на своего отца широко раскрытыми глазами. Он уже знал, что Гарри был исключительным волшебником из того небольшого количества магии, которое Джеймс видел в его исполнении, но он не знал масштабов его способностей.

- Это значит, что он поедет в Хогвартс? - Взволнованно спросил Сириус.

- Да, - подтвердил Чарлус. - Вот почему мы были у Дамблдора, - добавил он с отвращением.

Сириус перевел взгляд с одного парня на другого и снова нахмурился.

- Так вы близнецы? - он спросил.

Джеймс кивнул.

- Он моложе, - объяснил он.

- Даже вблизи вы выглядите так чертовски похоже, на самом деле, разницу выдают только глаза, и ты выглядишь немного крупнее, - указал он взглядом на Гарри. - О, кстати, я Сириус Блэк, - представился он, предлагая Гарри руку.

- Гарри Поттер, - ответил Гарри с улыбкой и пожал предложенную руку.

Сириус внезапно разразился приступом неконтролируемого смеха.

- Что? - Нахмурившись, спросил Джеймс.

Сириус покачал головой, и на его лице появилась торжествующая ухмылка.

- Снивеллус и змеи будут вне себя, когда узнают о нем, - невозмутимо произнес он.

Глаза Джеймса расширились от ликования.

- Я об этом не подумал, - прошептал он. - Это будет весело, - заявил он.

- И мы тоже можем подшутить над Лунатиком и Червячком, - восторженно отметил Сириус. - Подожди здесь, - внезапно попросил он и выбежал из комнаты без предупреждения.

- Он пошел за своим блокнотом, - объяснил Джеймс и вздохнул. - Мне не нравится лгать ему, - печально признался он.

Гарри сглотнул и кивнул.

- Мне тоже, может быть, когда все уляжется, мы сможем рассказать, я знаю, что ему можно доверять, но мы пока не можем сказать ему, - искренне предложил Гарри.

Джеймс благодарно улыбнулся.

- Да, - согласился он. - Он через многое прошел в последнее время, так что мы немного подождем, - решил он.

Гарри вспомнил разговор, который у него был с Сириусом, когда он рассказывал о побеге из дома, и что жил с Поттерами, когда ему было шестнадцать, и понял, что Джеймс имел ввиду.

- У него будет гораздо больше вопросов, когда до него дойдет, - заметил Гарри.

- Мы разберемся с этим, когда это произойдет, нам всем нужно привыкнуть к этому, - вздохнул Джеймс.

Прошло несколько часов, после которых Гарри оказался в постели, совершенно измотанным событиями дня.

Троица провела остаток дня, придумывая розыгрыши, которые они проведут над сокурсниками, узнавая друг друга немного лучше. Сириус задавал множество вопросов о Гарри и о том, чем он занимался в своей жизни.

Было ясно, что ни Гарри, ни Джеймсу не нравилось держать все в секрете от него, но они должны были сделать это, пока сами не освоятся с ситуацией, в которой оказались.

Гарри вздохнул, нырнул под одеяло и вскоре заснул, просто наслаждаясь тем фактом, что у него наконец-то появилась семья.

Несмотря на то, что все было более чем немного нестандартно, у него была семья, единственное, чего он всегда хотел больше всего на свете.

http://tl.rulate.ru/book/95243/3226344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь