Читать Olivier Dampierre Proposed to the Maid! / Оливье Дампьер Сделал Предложение Горничной!: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Olivier Dampierre Proposed to the Maid! / Оливье Дампьер Сделал Предложение Горничной!: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Почему ты опоздала?"

Голос Катарина эхом разнесся по комнате.

"Прошу прощения, госпожа".

На самом деле она пришла на десять минут раньше, но Амели глубоко склонила голову и просила прощения.

Это преследование, к которому она все еще не привыкла.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Возможно, это было беспокойство, возможно, это был завтрак, который она съела, но она чувствовала, что застряла в колее.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

"Мне это не нравится.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Ты намеренно опаздываешь?"  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

"Конечно, нет, госпожа".

Она ничего не может с этим поделать, как и человек из бедной семьи.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Объяснения только ухудшают положение дел, и все, что она может делать, это склонять голову и терпеть.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

"Не могу.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Ты должна избавиться от своей привычки".  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

Суровые глаза Катарина осмотрели Амели, как цензор.

Аккуратно убранные коричневые волосы, униформа, которая была настолько изношена, что локти немного мятые, но на ней не было ни пятнышка пыли, и голова, глубоко склоненная с очень извиняющимся лицом, как будто совершившая смертный грех.

Это был зловещий взгляд, как будто тот хотел разорвать и съесть Амели прямо перед ней.

Не сумев найти ни одной ошибки, Катарина раздраженно отвернулась.

"Я должна выбрать платье для банкета и подходящие украшения, так что достань все шляпы, туфли и зонтики.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Все".  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

"...Все?"

Лицо Амели стало бледно-синим.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Катарина посмотрела на нее взволнованным взглядом.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

"Почему ты спрашиваешь.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Мне нужно говорить тебе дважды?"  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

Граф и графиня Бише были людьми, которые открывали свои кошельки для своей дочери.

Голова Амели кружилась, когда она представляла себе комнату, заполненную десятками шляп, сотней пар обуви и более чем десятком зонтиков и платьев.

Было очевидно, что она будет единственной, кто будет расставлять и убирать все эти вещи.

"Поспеши.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Что ты делаешь?"  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

Резкий, угловатый голос пронзил за ней.

"...Да, госпожа".

Оборачиваясь, белая шея Амели была необычно бледной.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Катарина раздраженно уставилась на ее затылок.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

Это была ее собственная вина, что она привлекала больше внимания, чем ее госпожа.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Так кто же сказал ей привлекать взгляды мужчин?  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

Так вот, проблема заключалась в том, что произошло несколько месяцев назад на светской вечеринке.

* * *

〈Кто такая Катарина?〉

На вечеринке, когда ее тело слегка согрелось несколькими бокалами шампанского.

Катарина, которая собиралась выйти на террасу, чтобы подышать свежим воздухом, услышала, как ее имя упоминалось из-за большого горшечного растения, и быстро спряталась.

〈Ну, это граф Бише.  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.Большой особняк на окраине Эзона.〉  читать только на salmonlatte . com. Этот раздражающий водяной знак отсутствует.

Ни в коем случае. Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака. Вы никогда не были раньше на вечеринках у графини Бише?

Группа джентльменов хихикала и упоминала ее имя.

Я уверен, вы слышали о невероятных вечеринках, которые она устраивает.

О, было очень весело присутствовать на вечеринке, но я не думала, что увижу служанку.

В следующий раз обратите пристальное внимание. Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака. Наверняка это привлечет ваше внимание. Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака.

А затем вспомните «Солнышко в особняке Бише».

...«Солнышко в особняке Бише»?

У Катарина округлились глаза. Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака. «Солнышко в особняке Бише» — это, конечно же, прозвище, которое она знает. Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака.

Хотя она притворялась, что не замечает, гордясь тем, что узнала, что милое прозвище на самом деле принадлежит ей, она прошла мимо, будто ничего не произошло.

Довольно необычное прозвище для служанки.

«Солнышко в особняке Бише» — это не я? От гнева Катарина почувствовала, как кровь бросилась ей в уши.

Честно говоря, она была немного озадачена, почему это «солнышко». Разве ей больше не подошло бы какое-нибудь более чувственное имя?

Смущающе говорить об этом самой, но, например, что-то вроде «Черный бархат» или «Соблазнительная роза» было бы более уместно...

Катарина, должно быть, очень ревнива. Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака. Несмотря на то что она потратила так много денег на вечеринку, джентльмены говорят только о ее служанке... Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака.

Честно говоря, это даже не сопоставимо. Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака. Она невежественна, у нее крупное телосложение и глупые глаза... В ней нет ничего благородного... Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака.

Ну, это потому, что графиня такая скучная.

И у нее вечно открыт рот.

Фу, следите за языком.

Настоящая проблема в том, что ее характер хуже, чем внешность.

У Катарина на глазах навернулись слезы, когда она молча слушала. Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака. Как эти сумасшедшие могут так спокойно произносить такие слова... Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака.

У нее дрожали кончики пальцев. Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака. Впервые в жизни она испытывала такой стыд и унижение и не знала, что с этим делать. Читайте только на salmonlatte . com. Здесь нет этого раздражающего водяного знака.

Тем временем они продолжали говорить о «Солнышке в особняке Бише», повышая планку и переходя на пошлости.

Значит, «Солнышко в особняке Бише» — это прозвище, данное ей, потому что ее улыбка ясная и красивая.

С первого взгляда ее меланхоличный и достойный взгляд пробуждает скрытые желания, особенно ее белая и снежная шея, которая привлекает внимание.

Хотя ее лицо гораздо более аристократично, чем у ее госпожи, у нее довольно большая грудь и тонкая талия, поэтому, если мужчина отведет ее в постель, она будет лучше любой другой куртизанки...

Несмотря на то что они выглядели как чистоплотные джентльмены, их разговоры бесконечно сводились к вульгарным и тревожащим темам, без какого-либо стыда.

Однако, когда Катарина сквозь слезы слушала этот разговор, ее сердце упало.

...Это, должно быть, Амели Ганье.

Солнышко в особняке Бише — это не Катарина Бише, а жалкая Амели Ганье.

Теперь она поняла это.

Все это время она думала, что находится в центре внимания.

Ее большие глаза излучали распутную ауру, намек на одиночество, который привлекал к ней мужчин.

Она думала, что ее большая грудь обладает чувственной привлекательностью, а мужчины тянутся к угловатости ее высокого роста и длинных ног.

Опущенные губы, опущенные губы, как говорится. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.Она считала их своим оружием. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.

Пламя вырвалось из ее груди.

Было трудно сдержать нарастающий гнев при мысли о том, что глаза всех мужчин, которых она когда-либо считала своими, были устремлены на Амели, а не на нее.

Было много случаев, когда она думала, что они смотрят в ее сторону, но когда она подходила к ним, они даже не удосуживались взглянуть на нее.

Оглядываясь назад, всякий раз, когда они это делают…

Амели была рядом.

Прогуливаясь по улице, даже слуги, джентльмены среднего возраста и даже студенты-богословы в церкви закатывали глаза, чтобы взглянуть на нее.

Именно по этой причине она была так нелепо непопулярна на светских раутах, что все были так холодны с ней.

Все из-за Амели Ганьер.

* * *

"Амели?"

Катарина выпрямилась перед зеркалом. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.Мелкая серебристая чешуя облегающего серебряного платья была плотно переплетена тонкими нитями, из-за чего она выглядела как сверкающая змея. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.

"Ты прекрасно выглядишь, леди".

Амели отчаянно приподняла уголки рта. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.Она выдавила из себя улыбку не потому, что платье было некрасивым, а потому, что у нее так разгорелся лоб, что она даже не могла толком видеть. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.

"Еще одно "очень мило", Амели. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.Я же не звала тебя сюда, чтобы выслушать кучу пресного "очень мило", правда?" только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.

"Ты можешь накинуть пальто или плащ. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.Черный или темно-красный будет неплохо смотреться". только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.

"Неплохая идея".

Катарина, яростно вскинувшая брови, неохотно согласилась.

Как бы сильно она ее ни ненавидела, если в чем-то нельзя ей было отказать, так это в хорошем чувстве эстетики.

Она умела инстинктивно знать, куда именно приколоть корсаж или какие цвет и материал аксессуаров подойдут к той или иной ткани, просто взглянув на нее.

Поэтому Катарина, с помощью Амели, смогла всего за несколько инструкций заполучить платье, которое ей очень понравилось.

Конечно, это не означало, что она собирается дать Амели передышку.

За час, пока происходила примерка всего гардероба Катарины, настроение Амели становилось все хуже и хуже.

А с утра она уже переоделась в семь платьев. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.Будто бы решив довести Амели до отчаяния, она заставила ее достать даже старомодное платье, которое она не собиралась надевать. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.

Туго затягивая корсет, она взбила кринолин сзади, как муравьиный торакс, затем перевернула юбку и нижнюю юбку, чтобы завершить силуэт.

Затем Катарина рассмеялась, покружилась перед зеркалом, внесла несколько корректировок и заставила ее повторить весь процесс заново.

Кроме того, у каждого платья были свои подходящие украшения, перчатки, веера, плащи, жакеты и шляпы... Амели двигалась со всей силы.

Для Катарины, которая хотела изменить прическу, она дрожащими руками расчесала, подключила и отключила десятки шпилек, чтобы создать разные образы.

Должно быть, изнурительно для вечеринки носить всю эту одежду и реквизит, но Катарина, как кто-то, кто становится сильнее, чем больше она мучает Амели, наслаждалась этим.

Молодец. только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.Молодец, Амели... только для чтения на salmonlatte . com. Раздражающего водяного знака нет.

Голос Катарина, на голове которой была надета наклоненная шляпка, стал далёким, как под водой, однако его вновь стало слышно.

Она не была уверена, то ли это был комплимент за хорошую работу, то ли она бредила.

«П, вы выглядишь красиво… миледи».

Кончики её крошечных пальцев, которые заметно жалко подёргивались от жара, не волновали Катарина, и она продолжала лопотать о платье и перчатках.

«Да… Да, мисс».

Теперь её по спине пробежал холодок.

Даже помутнённый рассудок Амели умудрился выдавить из себя столько комплиментов, сколько она смогла вспомнить.

«Так что, это как сценический костюм Шарлотты Гаррель, он хорошо подчёркивает вашу фигуру… И ещё он элегантный».

«Шарлотта Гаррель? Театральная актриса?»

Спросила Катарина с поднятой бровью.

http://tl.rulate.ru/book/95452/3920861

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку