Готовый перевод Reincarnated User Manual / Руководство пользователя по реинкарнации: Глава 9. ч.1

Как только Люсия вошла в библиотеку, её встретил тёплый аромат книг. Закрыв глаза и погрузившись в атмосферу, она почувствовала, как остыло её некогда разгорячённое лицо.

Хорошо.

Люсия спокойно оглядела комнату.

Среди многих замков Приент этот замок, будучи первым замком семьи, имел символическое значение и был довольно большим.

То же самое можно сказать и о библиотеке. Учитывая, что в ней хранились свитки и книги более пяти сотен лет, можно было сделать вывод о её грандиозных масштабах.

Люсия осторожно пошла вдоль стены.

Несмотря на то, что это было личное пространство, в котором находились только горничная, охранявшая библиотеку, и Широн, который пришёл раньше Люсии, она вспомнила совет, который однажды дали ей друзья.

— Соблюдать тишину в библиотеке — это здравый смысл.

— Почему?

— Ну... проще говоря, люди, которые любят книги, не любят беспорядков. Тебе бы не понравилось, если бы кто-то прервал твои тренировки, верно?

— ...Думаю, я понимаю.

Её товарищи научили Кайри, которая ничего не умела, кроме как драться, многим вещам. Хотя они иногда дразнили её, называя варваром, они терпеливо отвечали на её вопросы, и Кайри быстро всё усвоила.

Она отчётливо помнила их беседу, которая была похожа не на те разговоры, которые они вели на пороге смерти, а гораздо раньше, во время их путешествий. Это было захватывающе.

— Угх...

Возможно, из-за того, что она вспомнила старые времена, на глаза Люсии навернулись слёзы.

— ...Ха-а.

Вытерев слёзы рукавом, Люсия опустила голову, опасаясь, что кто-нибудь может это увидеть, и прикусила губу.

Интересно, как у всех обстояли дела после моей смерти. Они все были изобретательны; должно быть, они процветали. Империя не стала бы пренебрегать ими после всех этих испытаний, верно?

Иногда у неё возникали такие мысли. Тот факт, что рогатая Юма была жива, вселял надежду в Люсию. Если Юма, которая была тяжело ранена в битве пятьсот лет назад, выжила, разве другие не были бы тоже живы? Было трудно расстаться с этой надеждой.

Сейра — эльфийка, но всё же... у меня сейчас другие дела.

Шлёп.

Люсия хлопнула себя по щекам обеими руками, пытаясь прийти в себя.

Прошло не двести или триста, а целых пятьсот лет с тех пор, как она умерла.

Она не могла вечно оставаться в прошлом. И теперь ей нужно было найти книгу, которую она не дочитала.

Роясь между книжными полками, Люсия искала книгу, которую читала вчера.

[Силлея — словарь Имперского языка.]

В её руках были толстый словарь и книга сказок, которые казались относительно лёгкими для чтения. Книга сказок была тонкой, с иллюстрациями, вероятно, предназначенными для детей.

Силлея — это название этнической группы, которая определяла личность Кайри до того, как она была избрана Святым Мечом. Не было никакой возможности узнать, вымерли ли они или что с ними стало. Учитывая её нынешнюю неспособность даже прочитать сказку, изучение истории было слишком сложной задачей.

Во всём был свой порядок.

Её ближайшей целью было как следует прочитать книгу сказок.

Выбрав книгу для чтения, она теперь нуждалась в тихом месте, чтобы сосредоточиться.

К счастью, у неё было подходящее место на примете.

Это было специально отведённое Люсии место, которое она заняла в библиотеке на прошлой неделе.

Оно располагалось рядом с окном, в которое лился солнечный свет, что, естественно, радовало...

Вшух...

Вшух...

— ...

К сожалению, оно было уже занято.

...Э-это моё место.

Люсия крепко сжала книгу.

Широн уже занял место, на котором до вчерашнего дня сидела Люсия.

Она предполагала, что он где-нибудь устроился, так как Широн был в библиотеке раньше неё. Но она и представить себе не могла, что это будет её любимое место.

У него хороший вкус.

Люсия попыталась успокоиться, но её взгляд не отрывался от него.

Дело было не только в месте. Несколько толстых книг и элегантных письменных принадлежностей завораживающе приковали к себе взгляд Люсии.

Поражённая невероятным зрелищем, Люсия широко раскрыла глаза.

Он же не собирается читать всё это, правда?

Одна, две, три... девять, десять, одиннадцать. Стопка книг общим числом одиннадцать была сложена на столе в виде башни. Здравый смысл подсказывал, что прочитать их все за день невозможно.

Но, вопреки опасениям Люсии, Широн разложил перед собой одну из книг и лениво перелистал страницы.

Заметил ли он пристальный взгляд, который уже некоторое время следил за ним? Широн слегка приподнял голову, взглянул на Люсию, тихо усмехнулся и вернулся к чтению.

— !..

Люсия быстро спрятала словарь Имперского языка и сборник сказок, которые держала в руках, за спину.

Её лицо покраснело от смущения.

Между ними была разница в возрасте в два года... Но, тем не менее, книги, которые читал Широн, на первый взгляд казались невероятно сложными.

Роскошные кожаные переплёты, закладки из тканого шёлка и названия, впечатляюще тисненные золотыми чернилами...

По сравнению с книгой сказок Люсии, качество было таким же разным, как день и ночь.

Сравнивая книги, Люсия низко опустила голову.

Ну, ведь есть много других мест, верно? Не то чтобы я зарезервировала это место...

Люсия крепко зажмурилась, пытаясь избавиться от сожаления.

«Обычное место» Люсии было занято не случайно.

Услышав от Юмы о местонахождении Люсии, Широн, забросив свои ежедневные тренировки, даже зашёл так далеко, что стал расспрашивать горничную, отвечающую за библиотеку, о том, где Люсия обычно сидит ни свет ни заря. Конечно, его намерением было не только подразнить её.

http://tl.rulate.ru/book/96149/3914220

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь