Готовый перевод DC: The Prince Of The Underworld / DC: Принц подземного мира: Глава 170: Падение вампиров (3)

 

Эта часть города еще не была полностью эвакуирована, внизу было слишком много людей.

"Ты все еще можешь овладеть человеком?", - спросил я Бостона.

[Нет, я становлюсь слабее, в то время как они становятся сильнее.]

Я надеялся использовать его, чтобы нанести неожиданный удар по Каину, но в голову пришла другая идея.

"Ты можешь попытаться найти эту идиотку Мэри?"

[Конечно, но зачем?] - спросил он в замешательстве.

"Потому что она прекрасно знала, что произойдет, если Эндрю умрет, но он этого не знал, так что у нее должно быть больше информации, возможно, способ победить его, ведь она не настолько глупа, чтобы призвать бога, не имея возможности контролировать его", - объяснил я.

Наш с Константином план заключался в том, чтобы снова запечатать Каина, но теперь, когда наша мана иссякла, эта задача стала почти невыполнимой. Мы все еще можем попытаться, если соберем всех четырех присутствующих здесь мистиков, есть шанс, что это сработает, но было бы неплохо иметь карту в рукаве.

Я также даю еще несколько советов о том, как заставить Мэри присоединиться к нам, нашему призраку, который наконец кивает и улетает, разыскивая бывшую королеву вампиров.

"Джон, ты остаешься здесь и информируешь нас о ситуации сверху, все остальные - в бой!", - приказываю я.

"С каких пор ты стал достаточно взрослым, чтобы руководить?", - спросила моя учительница с гордостью в глазах.

Я не хочу быть лидером или вести за собой, но эта должность все время достается мне.

"Я останусь здесь, но я жалею, что не взял с собой рюкзак, хорошая винтовка была бы очень кстати", - согласился Джон, взглянув на ситуацию, он уже понял, что лучше для него и для нас - не вмешиваться в бой напрямую.

Кроме того, из-за шума и запахов я не могу нормально ориентироваться на местности с помощью своих органов чувств, так что он сможет помочь в этом.

"Тогда прими это", - Рэйвен, к всеобщему удивлению, наколдовала старую деревянную винтовку и протянула ее Джону.

Где, черт возьми, она это взяла?

"Хорошая винтовка!", - сказал он, проверив оружие.

"Поехали!", - Когда все были готовы, я крикнул, спрыгивая с крыши на землю.

"БЛОМ!"

Когда я приземлился, у меня болели ноги, впервые с момента пробуждения моих сил я так ослаб, но все еще мог сражаться.

"Ahnirav ahnim!" {Мой жезл!}

Медленно подплывая ко мне, Затанна создает палочку в форме сорокасантиметровой черной трубки с белым наконечником - нечто очень распространенное, что использовали на сцене древние фокусники и иллюзионисты. Я прекрасно узнаю ее, она всегда использует эту палочку для придания особого эффекта своим заклинаниям на сцене, но на самом деле эта палочка - предмет магического снаряжения, которым пользовался еще ее отец. Он позволяет Затанне использовать некоторые заклинания без необходимости произносить их вслух, а также уменьшает расход маны, что, учитывая нашего нынешнего противника, очень хорошо.

Как только я встаю, первый вампир перепрыгивает через горящую машину, его желтые глаза светятся почти до золотистого цвета. Я поднимаю щит, надеясь измерить прирост силы, полученный вампирами, и, к моему удивлению, он оказывается больше, чем я предполагал.

Когда тело вампира ударяется о мой щит, меня отбрасывает назад, но мне все же удается устоять на ногах. Я отталкиваю его назад, успевая прижать его спиной к горящей машине, и изо всех сил всаживаю меч ему в горло.

Я отступаю назад, и слева от меня появляется еще один вампир, в которого попадает сверкающий серебряный луч, выпущенный Затанной, и убивает его.

"Как ты?", - спросила она, приземляясь на землю.

Появилась и Рэйвен, выйдя из тени на стене здания.

"Они, конечно, сильнее, но это не было бы большой проблемой, если бы эта проклятая штука не истощала нас", - отвечаю я.

Хорошая новость: он лишь усилил силу вампиров, но не их выносливость.

"БЛАМ!"

Сверху мимо моей головы проносится винтовочная пуля, поражая вампира, который стоял на фонарном столбе на другой стороне улицы. На крыше Джон радостно машет нам рукой.

"Давайте выдвигаться, остальные уже в бою", - сказала Рэйвен, возможно, она почувствовала их эмоции.

Как мне сказали, остальная часть группы находится на улице слева от нас, нас разделяют здания, но все мы идем в одно место.

Я снова впереди.

По пути я вижу несколько человеческих тел, разбросанных по земле, все они мертвы. Вампиры, которых контролировал Каин, не питались добычей, а просто убивали ее - это бессмысленный геноцид.

Я закрываю свои органы чувств, чтобы меня не тошнило от сильного запаха крови на всей улице, и продолжаю идти, уворачиваясь от трупов и машин перед собой, изо всех сил стараясь добраться до лидера. Лететь - лучший вариант, но, к сожалению, это тоже заклинание, и я не хочу потерять контроль, как раньше, и в итоге упасть плашмя.

Вампиры не заставили себя долго ждать: появившись из переулков, несколько из них превратились в туман и закружились вокруг нас, создавая туманный циклон.

"Это что-то новенькое", - не могу не сказать.

"Ariedadrev amrof aus a etlov!" {Возвращайтесь в свою истинную форму!} - крикнула Затанна.

Туман исчез, а несколько вампиров стали твердыми в воздухе, и из-за скорости, с которой они вращались, их расшвыряло в разные стороны.

Воспользовавшись этим, Рэйвен с моей стороны с помощью магии вытащила из земли шест и использовала его словно гигантскую дубину, ударив двух вампиров и отбросив их в сторону. Оба они влетели на четвертый этаж здания перед нами, разбив окна.

Затанна, стоя на земле, также направила свою палочку на машину, которая начала левитировать, и взмахом руки отбросила ее, как бумажный шарик, раздавив еще двух вампиров.

"Επικαλούμαι το κρύο της θλίψης του ποταμού Cocyte!" {Я вызываю холодную печаль реки Коцит!}

Я пытаюсь присоединиться к ним, но в результате падаю на колени от резкой боли в груди.

"Кирикс!", - обеспокоенно воскликнула Затанна, наклоняясь, чтобы помочь мне.

"Что случилось?" - спросила она, помогая мне подняться.

Когда боль утихла, я смог говорить.

"Я пытался использовать одно из своих заклинаний".

"Твой контроль слаб", - заметила Рэйвен, наблюдая за нами.

Мы оба поняли, что имела в виду Рэйвен, и я кивнул в знак согласия.

"Да, в следующий раз я буду осторожнее".

 

http://tl.rulate.ru/book/96254/3465530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь