Готовый перевод DC: The Prince Of The Underworld / DC: Принц подземного мира: Глава 183: Падение вампиров (16)

 

Он без рубашки, но по его черным волосам с белым локоном мы прекрасно понимаем, кто он - Эндрю Беннет.

Мы подходим ближе, и Ксанаду снова берет инициативу на себя, наклоняясь и нежно кладя руку ему на плечо.

"Эндрю Беннет, тебе нужно проснуться", - низким голосом сказала она.

Эндрю не двигался.

"Эй, парень, если ты злишься, что я тебя убила, вспомни, что это ты сам попросил об этом", - попытался идиот.

Но Эндрю не двигался.

"Делать нечего, у него нет ни голоса, ни мыслей, мы должны забрать его", - сказала Ксанаду, вставая.

"И как мы это сделаем? Переместить существо из сверхъестественных плоскостей - задача не из легких, поверьте, я пробовал", - Константин, должно быть, имеет в виду невинную душу, которую он сбросил в ад, - известная история из его прошлого, и его страдальческое лицо подтверждает это.

"Вот почему я привела с собой дитя подземного мира", - Ксанаду улыбнулась мне.

"Ксанаду, это намного, намного выше моих способностей на данный момент".

Вообще-то, я даже не знаю, с чего начать, может, просто вытащить его наружу?

"И именно поэтому здесь два мастера-волшебника", - она снова улыбнулась.

Понятно, у них есть знания, а у меня - умения.

"У нас есть на это время?", - спросил я, беспокоясь о том, что происходит снаружи, и не зная, сколько времени это займет.

"Не беспокойся о времени, здесь оно течет по-другому, все, что тебе нужно делать, - это следовать за нами, у тебя уже есть природная способность манипулировать душами, мы просто будем направлять тебя", - она подтвердила мои догадки.

Ненавижу возиться с душами, даже если у меня есть меч, полный их.

"Хорошо, я пойду за вами, а не за ним!", - я пояснил это, указывая пальцем на Константина.

"Ты мудр для своего возраста, маленький Черный Рыцарь", - она рассмеялась.

Так началась спасательная операция в месте, о котором я не имею ни малейшего представления.

 

***

 

Небо превратилось в территорию летучих мышей, тысячи их покрывали облака, словно черное полотно.

Эти летучие мыши были не только Каином, но и всеми вампирами, еще живыми в этой части города, которые под контролем Каина присоединились к его телу в воздухе.

"Мы не сможем остановить это", - сказала Затанна.

С этим движением воздействие красной энергии Каина усилилось, заставив их прекратить полет, и теперь они втроем стояли на крыше, глядя вверх.

Затем черное полотно пришло в движение и обрушилось на них, словно водопад. Из-за своего количества и численности летучие мыши двигались очень медленно, принимая неожиданную форму.

Через несколько секунд к земле приблизилась рука, состоящая из скопления летучих мышей с широко расставленными пальцами, шириной и длиной более сорока метров, окутанная красной энергией.

Это была пугающая и отчаянная сцена, происходившая в мире тьмы, окрашенном в красный цвет.

"Давайте атаковать вместе, сестры!", - крикнула Старфаер, чтобы подбодрить их, но ее поднятые руки светились очень слабым зеленым светом.

Старфаер была настолько истощена, что даже не могла выпустить свои старболты.

"Я позабочусь об этом!", - крикнул голос издалека.

Зеленый Фонарь пролетел как комета и остановился прямо под гигантской рукой. Он направил кольцо вверх и выпустил луч прозрачной зеленой энергии.

Луч в воздухе начал расширяться, приобретая ту же форму, что и рука Каина, тот же размер, и они столкнулись высоко вверху.

"ХЛОППППППППППППППППППППППППППППП!"

Шум, вызванный столкновением, был похож на хлопки гиганта.

К удивлению трех женщин, смотревших вниз, две гигантские руки взорвались в воздухе, но, в отличие от конструкции Фонаря, летучие мыши не были уничтожены, а лишь потеряли свою форму. Возможно, разозлившись на очередного врага, пришедшего остановить его, Каин опустил всю массу летучих мышей на землю, не придав им никакой формы, и рой летучих мышей падал с неба.

Затанна подняла палочку высоко в воздух, готовясь отдать все силы и, возможно, остановить врага дорогой ценой.

Рэйвен сделала то же самое, опустив голову в своей истинной форме, которая изменила естественный белый цвет ее тела, но, поскольку все внимание было приковано к Каину, никто этого не заметил.

У Старфаер оставалось не так много энергии, но это ее не обескуражило: возможность летать была достаточной, чтобы поддержать ее воинский дух.

Рой опустился, разрушив сначала верхние этажи самых больших зданий, и медленно опустился вниз, неся чистые разрушения.

"Нам конец!"

 

***

 

Наконец, мы вернулись на Землю, отправившись через карту, которую Ксанаду оставила на улице.

Это было спокойное путешествие, за исключением последней сцены, где мы увидели женщину вдалеке, так далеко, что мое расширенное зрение не уловило многих деталей, кроме того, как она махала нам на прощание и прыгала от радости. Ни у кого из присутствующих нет такого зрения, как у меня, и даже с ним я мог видеть человека лишь как крошечную точку, так что я рассказал остальным, найдя эту сцену весьма забавной.

Пока Ксанаду не сказала мне, что человек, скорее всего, был Смертью.

[Ого, дела плохи.]

Я смотрю на небо и соглашаюсь с Бостоном: дела действительно плохи.

Я не вижу поблизости ни одного героя, они определенно заняты.

"Я чувствую это", - сказал воскресший Эндрю Беннет, одетый в одни синие джинсы.

Технически предполагалось, что в тот момент, когда Эндрю попадет в эту реальность, Каин снова будет запечатан, но поскольку мы обманом вернули его обратно, ему придется в одиночку проталкивать Каина через дверь, по крайней мере, так объяснила Ксанаду, но, по ее словам, Эндрю теперь не сравнится с Каином по силе.

"Ну, этот город точно хуже всех".

"Константин, только те, кто из Готэма, могут плохо говорить о Готэме, так что заткнись!", - закричал я ему.

Время шло очень странно, мы провели много "времени" вместе, и Константину не удалось изменить мое мнение о нем, более того, он только ухудшил его.

"Мне пора", - снова сказал Эндрю, глядя на волну летучих мышей, уничтожающих Готэм.

"Тогда иди, Эндрю Беннет, исполни свою судьбу", - подбодрила Ксанаду.

На его спине выросли крылья, четыре крыла летучей мыши, и Эндрю полетел на север.

 

http://tl.rulate.ru/book/96254/3478353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь