Готовый перевод Oh God Not Again! (Harry Potter) / О Боже, только не это! (Гарри Поттер): Глава 20

"Я не могу в это поверить... Я просто не могу в это поверить..." бормотала Гермиона, пока они шли за Гарри обратно в замок. "Как он мог быть таким безответственным? Он живёт в маленьком деревянном домике, и у него нет никаких средств, чтобы обеспечить безопасную и адекватную среду для детёныша дракона, не говоря уже о том, что они незаконны..."

"Куда мы идем?" прервал ее Рон.

"Не знаю, как вы, а я собираюсь пойти к профессору Дамблдору", - сказал Гарри.

"Ты собираешься рассказать ему о Хагриде?" спросил Невилл. Получив кивок Гарри, он продолжил: "Но не будет ли у него неприятностей?"


"Возможно", - признал Гарри. "Но Дамблдор всегда умел скрывать то, что происходит в школе, и я уверен, что он сможет придумать вполне разумное объяснение тому, почему у нас на руках детёныш дракона".

"Но Хагрид рассчитывает на нас!" запротестовал Рон.

"Верно", - кивнул Гарри. "С другой стороны, Хагрид, как бы я его ни любил, похоже, почти полностью лишен здравого смысла, и я думаю, мы все согласимся, что дракона надо убрать. Мы - четверо одиннадцатилетних подростков, и это не может быть нашей обязанностью. Лучше всего в этой ситуации передать дело ответственным взрослым, которые должны об этом позаботиться, а это значит обратиться к профессору Дамблдору". Бобы Берти Ботт "Каждый вкус". Ух ты, первая попытка, - заметил он, когда гаргульи, охранявшие кабинет директора, отпрянули в сторону.

"Гарри?" Профессор Дамблдор удивлённо поднял голову: в его кабинет ворвались четверо первокурсников. "Мисс Грейнджер, мистер Уизли, мистер Лонгботтом? Что вы здесь делаете?"

Гарри заметил, что, несмотря на то, что они никогда не разговаривали в этой временной шкале (в основном потому, что у первокурсников не было особых поводов для общения с бесконечно важным Альбусом Дамблдором, но отчасти и потому, что он не был уверен, что сказать этому человеку, даже сейчас, через семь лет после его смерти. Или за пять лет до неё, как ни посмотри), Дамблдор использовал своё первое имя. Интересно.

"Профессор Дамблдор, сэр, Гарри хотел узнать, не могли бы вы помочь с одной проблемой, которая у нас возникла, или обнаружилась, на самом деле..." Гермиона была явно взволнована тем, что впервые разговаривает с директором Хогвартса и главой Визенгамота.

Гарри решил избавить её от страданий. "Хагрид нашёл яйцо дракона и, похоже, не понимает, что выращивать его не законно и не безопасно, особенно в школе. Мы надеялись, что, поскольку нам одиннадцать, а вы - ответственный взрослый, вы позаботитесь об этом".

Дамблдор посмотрел на него поверх своих очков-полумесяцев. "Вы уверены в этом?"

Гарри сдержал умное замечание. Он действительно предпочел бы не иметь с этим дела лично, так что ему придется приложить немало усилий, чтобы быть почтительным. "Да, сэр".

"Понятно. Что ж, я должен похвалить вас за то, что вы сразу сообщили мне об этом. Большинство студентов, как я убедился, склонны решать подобные вопросы в одиночку, что может плохо кончиться. Пять баллов Гриффиндору каждому из вас за мудрость, проявленную при привлечении учителя".

Как только они снова оказались в коридоре, Гарри застонал. "Отлично, такими темпами мы никогда не проиграем Кубок Дома".

"Большинство людей не видят в этом проблемы, Гарри", - сказала ему Гермиона, смутившись.

"Но я вижу, потому что это Кубок Подсоса, помнишь?" Когда Гермиона покачала головой, Гарри продолжил: "Ах, да, тебя же там не было. В любом случае, я считаю, что Кубок Дома - это общешкольный заговор, цель которого - породить как можно больше учительских питомцев и поощрять поведение, подобное учительскому питомцу, в каждом. Мы со Снейпом делаем все, что в наших силах, но мы не можем в одиночку лишить Гриффиндор Кубка Дома!"

Гермиона просто уставилась на него. "У тебя проблемы".


Экзамены, конечно, были до смешного простыми. Флитвик хотел, чтобы ананас станцевал чечётку на столе, и он заставил его танцевать не только на столе, но и на полу, и на стене, и на потолке. МакГонагалл хотела, чтобы они превратили мышь в табакерку, и (после того как он, как всегда, пожаловался, что это бесчеловечно - превращать живых существ в неодушевлённые предметы) его табакерка была инкрустирована драгоценными камнями. Снейп попросил их сварить зелье забывчивости без всяких указаний, и Гарри сделал это буквально с закрытыми глазами. Не говоря уже о том, как он справился с письменными тестами. Честно говоря, экзамены в конце первого года обучения просто не были написаны для двадцатитрехлетних, независимо от того, насколько мало они были внимательны на уроках.

В тот вечер, когда экзамены закончились, Трио и Невилл (Гарри никогда не нравился термин "квартет", он почему-то всегда напоминал ему оркестр) сидели в Общей комнате, наслаждаясь тем, что экзамены закончились.

Тем не менее, события развивались так, как они развивались, и Гарри пришлось нарушить мир. "Итак, - непринужденно сказал Гарри. "Мой шрам сказал мне, что профессор Дамблдор сейчас в Лондоне, а Квиррелл, воспользовавшись его отсутствием, отправился за философским камнем".

"Что?" Рон, задремавший было, сел, внезапно проснувшись.

"Философский камень? В Хогвартсе есть философский камень?" спросила Гермиона, ее голос был выше, чем обычно.

"Ну, да. Я имею в виду, что еще, по-твоему, находится в том коридоре на третьем этаже, куда нам запрещено ходить под страхом смерти?" риторически спросил Гарри.


"Зачем кому-то прятать что-то подобное в школе, где полно детей?" - резонно спросил Невилл. резонно спросил Невилл.

Гарри рассмеялся. "Это чертовски хороший вопрос. Но факт остается фактом, и я понимаю, что, наверное, должен был сказать об этом раньше, но я иду за Квирреллом, и ничто, что вы можете сделать, не остановит меня, поэтому я подумал, не хотите ли вы пойти со мной или остаться здесь и надеяться, что меня не убьют".

Двадцать минут спустя, после того как Гермиона испробовала все возможные способы убедить его остаться или хотя бы назвать более вескую причину, по которой он собирается идти, они вчетвером выходили через портретное отверстие.

"Куда вы идете?" потребовал Перси. "Ты что, не знаешь, что уже комендантский час".

Гарри приятно улыбнулся. "О, я знаю. Просто мне все равно".

"Нас за это исключат", - ворчала Гермиона, пока они шли к коридору третьего этажа.

"О, нет, не исключат", - не согласился Гарри. "Мы нарушаем всего лишь одно маленькое правило. Я имею в виду, что мы можем умереть, но они не могут исключить нас, потому что они настолько глупы, что считают хорошей идеей поместить приманку для темных волшебников в школу, где полно детей. Честно."

http://tl.rulate.ru/book/96345/3294528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь