Готовый перевод Oh God Not Again! (Harry Potter) / О Боже, только не это! (Гарри Поттер): Глава 22

"Подождите... что?" пробурчал Невилл, пересекая костер. "Это действительно был Квиррелл? Черт, теперь я должен близнецам Уизли денег".

"Ты ставил на то, кто хочет меня убить?" спросил Гарри. "Не слишком ли это... нездорово?"

"О, как будто ты любишь поговорить. Ты при каждом удобном случае вспоминаешь о своем "уродстве лица", как ты его называешь", - заметил Невилл.

Гарри пожал плечами. "Да, но, похоже, всем нравится говорить об этом, так что я решил, что делаю им одолжение. По крайней мере, близнецы Уизли в меня поверили!"

Прежде чем Невилл успел ответить, заговорил Квиррелл. "Я гадал, встречу ли я вас здесь, Поттер. Должен сказать, что я не ожидал увидеть Лонгботтома".

Гарри выглядел озадаченным. "Почему ты думал, встретишь ли ты меня? Мне, черт возьми, одиннадцать лет, и у меня должно быть больше ума, чем идти за полностью обученным волшебником, который хочет убить меня, вооруженный только несколькими моими одноклассниками". Хотя, если бы ему действительно было одиннадцать, ему бы, наверное, и в голову не пришло заставлять взрослого человека слушать его после того, как он получил отпор от МакГонагалл. Видит Бог, в прошлый раз ему это не пришло в голову. Ему действительно следовало уточнить, почему он считает, что Камень в опасности.

"Ну, не знаю", - язвительно сказал Квиррелл. "Может быть, дело в том, что каждый раз, когда я отворачиваюсь от тебя, ты настаиваешь на том, что твой шрам горит?"

Гарри открыл рот, чтобы ответить, но затем резко закрыл его. "Справедливое замечание", - согласился он.

"Должен сказать, я не ожидал, что ты догадаешься, учитывая, что Северус, похоже, очень похож на него. Кто бы в здравом уме заподозрил меня, бедного заикающегося профессора Квиррелла, когда вокруг кружит эта летучая мышь-переросток?"

"А я бы заподозрил".

"Гм, Гарри? По-моему, вопрос был "кто в здравом уме", - напомнил ему Невилл.

"Ну да. Но, возможно, я бы не догадался, если бы у тебя на затылке не было кровавого Тома Риддла".

Это было новостью для всех присутствующих. Невилл не имел ни малейшего представления о том, о чём говорит Гарри, Квиррелл не знал, кто такой Том Риддл, а Том Риддл не знал, откуда Гарри узнал, что это его настоящее имя, а не Волдеморта.

Квиррелл, видимо, решил не спрашивать и щелкнул пальцами, связав и Невилла, и Гарри. Гарри проклял себя за то, что забыл об этом, и сосредоточился на том, чтобы попытаться снять верёвки без палочки. Он мог бы это сделать, если бы у него было достаточно времени, но для этого нужно было сосредоточиться.

Тем временем Квиррелл, воспользовавшись случаем, стал бормотать себе под нос, как найти камень.

Внезапно Волдеморт сказал: "Используй мальчика... используй мальчика..."

Невилл начал. "Это Том Риддл?" - прошептал он.

Гарри лишь кивнул.

Квиррелл окружил Гарри. "Да, Поттер, иди сюда". Он развязал веревки, окружавшие Гарри, и велел ему посмотреть в зеркало.

В отличие от прошлого раза, когда Гарри решил, что в кармане Камень будет в большей безопасности, чем в заколдованном зеркале, которое Квиррелл никак не мог разгадать, и от досады и отчаяния решил прибегнуть к помощи ребёнка, Гарри на самом деле не хотел брать Камень.

"Ну?" нетерпеливо спросил Квиррелл. "Что ты видишь?"

"Я вижу свою семью", - Гарри сделал паузу. "Опять. Серьезно, люди, это не изменится, так что перестаньте спрашивать".

"Ты не видишь камень?" спросил Квиррелл, разочарованный и немного скептически настроенный.

"Зачем мне Камень?" возразил Гарри. "Кажется, он достаточно безопасен там, где находится".

Когда Гарри начал незаметно отходить от Квиррелла, Волдеморт заговорил снова. "Он есть у другого мальчика..."

Гарри замер. "Проклятье!" Ему действительно следовало упомянуть, что смотреться в зеркало - плохая идея.

Квиррелл направился к Невиллу, который, в свою очередь, выглядел испуганным.

"Позвольте мне поговорить с ними... с глазу на глаз..." решил Волдеморт.

Пока Квиррелл выражал свой беглый протест и делал то, что хотел Волдеморт, Гарри бесшумно и беззвучно удалось освободить Невилла.

"Aх!" Невилл вскрикнул, впервые увидев лицо Волдеморта.

Гарри был более спокоен. Он знал, что сможет справиться с Волдемортом в его нынешнем виде, но не был уверен в Невилле.

"Гарри Поттер и Невилл Лонгботтом. Как иронично, что именно вы двое стоите здесь вместе, чтобы встретиться со мной лицом к лицу. Иронично, но уместно".

"Том Риддл. Я почти уверен, что ты педофил".

Невилл едва не поперхнулся. Он не знал, кто это, но его не покидало чувство, что он должен знать.

"Ты смеешь..." сердито начал Волдеморт, хотя, что его больше расстроило - использование его настоящего имени или обвинение Гарри, - сказать было трудно.

"Да, смею, только давай пропустим ту часть, где ты обижаешься, что я знаю твоё имя, и перейдём к делу, ладно?" предложил Гарри.

Волдеморт на мгновение замолчал. Затем он сказал: "Знаешь, было пророчество".

Гарри напрягся. Что пытался сделать Волдеморт? Он не говорил ничего подобного, когда Гарри впервые встретил его. Может быть, это из-за присутствия Невилла?

"Пророчество гласило, что в конце июля родится мальчик, чьи родители трижды бросали мне вызов, который остановит меня. Это могло относиться к любому из вас. Я решил напасть на Гарри здесь, и он действительно остановил меня. Временно. Пророчество исполнилось. Так что, как видишь, мне действительно незачем убивать тебя или твоего друга, Невилла. Просто отдай мне Камень, который лежит у тебя в кармане, и я дам слово, что не причиню вам вреда".

"Слово лжеца и убийцы", - огрызнулся Гарри.

"Ты... ты", - Невилл тяжело сглотнул. "Ты разрушил разум моих родителей!"

"Это был не я, Невилл, это случилось после того, как меня не стало. Беллатриса Лестрейндж, всегда одна из моих самых верных, хотя и... заблуждающихся последователей, решила, что твои родители, будучи видными аврорами и широко известными приближёнными к этому кукловоду Дамблдору, должны знать о случившемся. Я не оправдываю их действий и заставлю их страдать за то, что они отняли у тебя твоих родителей, Невилл. Скажи только слово, отдай мне камень, и твои родители будут отомщены".

Невилла теперь трясло неимоверно. "Ты мог бы с таким же успехом напасть на меня и убить моих родителей".

"Но я этого не сделал", - голос Волдеморта был мягким, убедительным. "Я выбрал Гарри, потому что не хотел проливать кровь чистокровных без необходимости, если вдруг ошибусь с выбором. Благородные чистокровные дети, такие как ты, - это будущее, дорогой Невилл. Доведение твоих родителей до безумия было такой тратой времени; они были прекрасными ведьмами и волшебниками. Когда я восстановлюсь, я исправлю все случаи, когда достойные чистокровные, такие как твои родители, теряли всё, кроме жизни. Я могу вернуть тебе твоих родителей. Только отдай мне камень".

Невилл замолчал на долгий миг. "Н-нет... я... нет".

Прежде чем Волдеморт успел обдумать отказ Невилла, Гарри воспользовался возможностью и прыгнул на Квиррелла, прижав руки к его лицу.

Боль в шраме Гарри была настолько сильной, что Гарри не мог видеть. Гарри понимал, что ему следовало вмешаться раньше, но, подобно Дамблдору, он хотел дать Невиллу возможность встретиться с Волдемортом лицом к лицу и полагал, что отказ поддаться Волдеморту, даже когда тот обещал всё, что угодно, чудесным образом повлияет на всё ещё страдающее самолюбие Невилла.

Как раз в тот момент, когда Гарри был готов потерять сознание, он услышал "Reducto!", и Квиррелл застыл на месте.

Гарри поднял голову и увидел, как Невилл, широко раскрыв глаза, опускает палочку.

http://tl.rulate.ru/book/96345/3294530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь