Читать Mistletoe ~The Dwelling Tree of the Gods~ / Омела ~Обитель Богов~: Глава 4 (1). :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Mistletoe ~The Dwelling Tree of the Gods~ / Омела ~Обитель Богов~: Глава 4 (1).

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4. Решимость Феникса

Прокравшись через задние ворота, он пробрался в замок по тайному подземному ходу, огибая стены, окрашенные в ярко-красный цвет. Только Лен и несколько слуг знали о потайном ходе на случай непредвиденных обстоятельств, и он быстро шёл по тёмному, затхлому ходу, молясь, чтобы ни с кем не столкнуться… особенно с Кайто и Гаку. Ведь если его обнаружат, то проповедь, наверное, продлится до утра. В тупике у стены он с силой нажал на участок стены, внешне больше похожий на обычную трещину, и – бдум – с грохотом открылась вращающаяся дверь.

– Фу-ух…

Подземный ход вёл в тихую библиотеку на первом этаже. Народ Феникса вообще не страдал любовью к затяжному обучению. От мысли, что тайный проход был построен с расчётом на то, что библиотеку будут навещать совсем редко, юноша испытал странное чувство родства, подумав, что их предки пятисотлетней давности не так уж сильно отличались от нынешних них. Медленно открыв дверь библиотеки, юноша услышал шум, доносившийся из конца коридора. «Уже поздний вечер, что происходит? Может, уже началось торжество в честь успешного подписания мирного договора?»

Лен вышел в холл перед парадной лестницей и увидел повсюду толпы людей. Вассалы, знать, солдаты – все, кто имел отношение к сему замку, ещё не спали и собрались здесь. Юноше подумалось, что празднованию всё-таки быть, но вот атмосфера явно была невесёлой.

– Лен! Где ты был всё это время!? – за спиной раздался оглушительный рёв, который, казалось, способен был расколоть землю. «Этот голос…»

– П… папа! Почему ты здесь?

Юноша обернулся и увидел отца, что уже ушёл в отставку с военной службы и ныне проводил время за отдыхом в своём загородном особняке неподалёку от замка, сверлившего его взглядом с гневным выражением лица.

– … Где ты был, Лен? Конечно же просто ходил поразвлечься и только вернулся… неужели нельзя хоть на день оставить в стороне свои привычки?

– … У.

Его строгий отец обычно был человеком тихим и сдержанным, но когда злился, то издавал рёв настолько яростный, что, казалось, весь мир переворачивался вверх тормашками.

– Эм-м…, … да, – честно ответил Лен и зажмурился, приготовившись вот-вот получить кулака, но сколько бы он ни ждал, схожая со стальной расплата его так и не настигла. Медленно подняв веки, юноша увидел отца в слезах. – … Э? Эм, папа…?

– …

Он позвал его, но мужчина лишь продолжал безмолвно смотреть на Лена и плакать. «Его гнев достиг апогея и превратился в слёзы… так, что ли?» – пока он в шоке взирал на отца, совершенно растерявшись, кто-то крепко схватил парня за правую руку.

– … Э!? Мисс Мейко…? Эм, это…

Мейко была довольно капризной и необузданной личностью под стать Лену. Поэтому, даже когда Лен начинал расходиться на полную и нарушал правила, она обычно закрывала на всё глаза. Сегодня, однако, ему казалось, что так легко всё не закончится. В прошлом имело место несколько случае, когда даже она проявляла гнев по поводу чрезмерных промахов Лена. Тот лишь смутно помнил, что тогда она была во много раз страшнее Кайто и Гаку.

  • 羽目を外す – дословно «снять бит(у)» (как я поняла, бита – часть удила для лошадей, конкретно перекладина, которая у них во рту), японская идиома. Означает идти напролом, отрываться на полную, наслаждаться собой и забыть обо всём остальном.

«А что, если генерал уже прознала, что моё дежурство наполовину насильно взял на себя коллега из моего подразделения, а я без разрешения покинул замок и только что вернулся? Она притащит меня к трону, и напару с теми двумя прочитает страшные проповеди,» – пока Лен силился придумать подходящее оправдание, Мейко что-то шепнула его отцу и направилась прочь, увлекая за собой Лена.

– Мисс Мейко, мне больно! Э-эй, погоди… я могу пойти сам! Даже оправдываться не буду! Поэтому, только к Королю…

Шедшая впереди Мейко резко остановилась посреди лестницы, и Лен, не успев среагировать, с размаху впечатался носом ей в спину. По какой-то причине прежде шумевшие тут и там слуги прикусили языки и уставились на Мейко.

– … Король… ещё не вернулся.

– … Э?

«Уже давно наступили сумерки. Церемония подписания должна была состояться днём. Неужто все церемонии и процедуры так затянулись?»

– Вот ка-ак… Тогда-а.

– Он… не вернётся… – она обернулась и сказала хриплым голосом со слезами на глазах.

 

– Ложь!!! Быть такого не может!!!

Бам! – с грохотом он впечатал кулак в стол из красного дерева. Отколовшаяся щепка вонзилась в правую руку Лена, но тот был слишком зол, чтобы чувствовать боль. В глазах людей, собравшихся в большом зале заседаний в отсутствие короля, читались гнев и разочарование.

[«Король Кайто был подстрелен из лука и ныне пребывает в критическом состоянии…»]

До нейтральной страны на почтовой лошади можно добраться менее чем за полдня. Король должен был завершить подписание мирного договора в течение дня и вернуться к вечеру. Поначалу всем казалось, что церемония просто затягивается. Но расклад резко изменился, едва из нейтральной страны прибыл почтовый голубь.

В письмо, сообщившем о критическом состоянии короля, говорилось, что кардинал и все хранители Оракула Менторе в настоящее время работают над реанимацией короля и выяснением причины произошедшего, и что подробный отчёт будет дан позже, поэтому им не следует приезжать. Кроме того, во избежание недоразумений, Гаку, его ближайшему советнику, и нескольку солдат из подразделения Королевской гвардии, пребывавших с ним в качестве сопровождения, было также приказано оставаться в стране.

Доносившиеся отовсюду крики солдат становились всё громче.

«Что происходит?», «Нужно как можно скорее отправляться к Королю!», «Почему мы, призванные защищать Короля, должны сидеть в своей стране и покорно ждать его возвращения?!», «Кто пытался убить Короля!?», «Нет, это ложь! Наш могучий Король не мог пасть!», «Вылетаем сейчас же!». Лен чувствовал то же, что и они.

Он жаждал что-то сделать как можно скорее, дабы справиться с неопределённостью и растущей тревогой. В разгар всего этого бардака генерал Мейко открывает рот, до сих пор плотно сжатый:

– Вы все… заткнитесь хоть на секунду. В ситуации вроде нашей, если будем действовать в спешке, проиграем битву, – услышав пугающе низкий голос Мейко, впавшие в ярость солдаты резко затихли. Вокруг неё в воздухе с треском закружились элементы молний, вырвавшиеся из гнева Бога Грома Куропатки.

Мейко, прежде выглядевшая так, будто вот-вот разрыдается, вернулась к своему обычному виду генерала, силой объединяющего грубиянов-бунтарей и ныне пыталась исполнить свои обязанности.

– Прежде всего… давайте выслушаем мнение каждого, как можно спокойнее. Хорошо? К сожалению, командир подразделения Королевской гвардии сейчас находится под домашним арестом. Поэтому я спрашиваю вас, бывшего командира, – генерал, полностью вернувшая себе самообладание, сказала эти слова, и стоявший рядом с Леном отец также открыл рот.

– Позвольте мне высказать мнение, основанное на моём прошлом опыте. В такой ситуации разумнее всего покорно следовать словам той страны.

От слов отца Лена люди вокруг снова загалдели. Однако вскоре Мейко обвела взглядом округу, и вновь повисла тишина

– Понятно. В таком случае, давайте теперь выслушаем мнение генерал-лейтенанта.

– Ха! Лично я считаю, что мы должны немедля организовать небольшой элитный отряд, чтобы разрешить чрезвычайную ситуацию и отправиться на помощь Королю, – сильный и честный генерал-лейтенант, стоявший позади Мейко, ответил так, будто выражал чувства и мысли большинства здесь собравшихся.

– Министр внутренних дел. А ты что скажешь?

– Я согласен с мнением бывшего командира подразделения Королевской гвардии. Предпочёл бы избежать ненужных проблем с этой страной. И дело не в том, что я боюсь имеющейся у них наёмной армии. Пускай присутствует вопрос географического преимущества, в серьёзном противостоянии им с нами не сравниться. Но… прямо сейчас, мы… должны сохранить силы на случай войны с Синими. Их нужно искоренить, – пожилой министр внутренних дел медленно встал со своего кресла, поправил очки и высказал своё мнение. Пускай он не был военным, его глаза были полны леденящим душу убийственным намерением.

Половина людей в этом зале заседаний – военные. Другая половина – вельможи, занимающиеся политическими делами. Обычно их сферы деятельности были чётко разграничены, благодаря чему не возникало особых конфликтов. Однако впервые мнения по важному для короля вопросу так разделились. Солдаты явно желали без промедлений броситься на помощь к королю. А политические бюрократы, беря в учёт национальные интересы, которые могут иметь место в результате разборок меж странами, считали, что ради более широкой картины следует подождать. Пускай их мнения разнились, ясно было, что все и каждый отчаянно пытаются подавить ярость своей души Феникса, что, казалось, может взорваться в любой момент.

– Поняла. И, наконец… второй лейтенант первой дивизии подразделения Королевской гвардии, Лен. Давайте выслушаем Ваше мнение. Что Вы хотите сделать?

– …!? – на просьбу выступить Лен был искренне удивлён. Это правда, что его также пригласили на экстренное совещание, но его статус как солдата не так уж высок. Дабы избежать недоразумений, было принято спрашивать мнение наиболее опытных, знающих и решительных офицеров высокого ранга в порядке очереди. На лицах остальных застыло выражение растерянности, как у Лена.

– … Генерал Мейко. Почему… вы спрашиваете моё мнение? – сжав слегка дрожащие кулаки, Лен медленно пустил по телу постепенно остывающую святую энергию.

– … Потому что я хочу в первую очередь уважать Вашу волю, а не чью-либо ещё, больше всего на свете.

– …!!!

Она обращалась к нему не на «ты», а на «Вы» с уважением, и её глаза взирали на юношу, апеллируя лишь к серьёзности. Люди, эквивалентные по статусу главе страны, чьи намерения следует рассматривать как наиболее важные. В данном случае их представляли бывший командир подразделения Королевской гвардии, генерал-лейтенант, министр внутренних дел… и сама генерал Мейко. Но её глаза пусть и неявно, но говорили, что есть ещё кое-кто, кого следовало почитать, и потому необходимо было узнать и его мнение тоже.

  • Мейко обращалась ко всем на あんた(Anta) и おまえ(omae) (грубый, фамильярный вариант сказать «ты», второй вариант обычно свойственен мужчинам), но сейчас обратилась к Лену на нейтрально-вежливое «вы» 貴方(anata). Именно так обращались всё это время к Кайто.

 

Лену почудилось, как перед глазами у всё него потемнело

http://tl.rulate.ru/book/96393/3445664

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку