Готовый перевод Harry Potter System Gamer / Гарри Поттер с Игровой Системой: Глава 33: Так вот что случилось с мисс Роммел

Гарри не мог не думать о том, что его собственное умение плавно создавать явление должно быть редкостью в Волшебном мире, если кто-то вроде МакГонагалл не может с этим справиться. Он был немного удивлён, когда они появились в маленьком тёплом магазинчике, прямо там, откуда он вылетел, когда следовал за Дедалусом Диглом. Должно быть, удивление отразилось на его лице, потому что МакГонагалл заметила это и прокомментировала. 


"Сейчас это может показаться очень захватывающим, мистер Поттер, но призраки могут быть довольно опасными, если их пытаться использовать без присмотра. Я бы рекомендовала вам подождать до подходящего возраста, когда вы сможете научиться этому". Гарри пришлось подавить ухмылку. Конечно, когда он услышал следующую часть, его ухмылка исчезла, и вся кровь покинула его лицо. "Многие волшебники теряли части тела из-за неправильного наваждения. Мы называем это расщеплением, и хотя оно обратимо, но крайне болезненно". 


"Так вот что случилось с мисс Роммел... Вэнс... и её волосами". 


Они направились по Чаринг-Кросс-роуд в сторону Липового котла. По дороге Гарри читал список и не мог не думать о том, как он собирается платить за все эти вещи и продается ли вообще все это в том захудалом захудалом пабе, который он помнил. Перешагнув через спящую бродячую собаку, он опустил взгляд на список, пытаясь понять смысл некоторых пунктов. 




Школа чародейства и волшебства ХОГВАРТС 

УНИФОРМА 

Студентам первого курса потребуется: 

Три комплекта простых рабочих халатов (черных) 

Одна простая остроконечная шляпа (черная) для дневного ношения 

Одна пара защитных перчаток (из драконьей шкуры или аналогичных) 

Один зимний плащ (черный, с серебряными застежками). 

Пожалуйста, обратите внимание, что на всей одежде учеников должны быть именные бирки. 

КНИГИ ПО КУРСУ 

Все ученики должны иметь по экземпляру каждой из следующих книг: 

Стандартная книга заклинаний (1 класс) Миранды Гошоук 

История магии Батильды Бэгшот 

Магическая теория Адальберта Вафлинга 

Руководство по трансфигурации для начинающих от Эметика Свитча 

Тысяча волшебных трав и грибов" Филлида Спора 

Магические черновики и зелья Арсениус Джиггер 

Фантастические твари и где их искать Ньют Скамандер 

Темные силы: Руководство по самозащите Квентин Тримбл 

ДРУГОЕ ОБОРУДОВАНИЕ 

палочка 

котел (оловянный, стандартный размер 2) 

Стеклянные или хрустальные фиалы 

набор телескопов 

латунные весы 

Студенты также могут принести сову ИЛИ кошку ИЛИ жабу 

НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ 

Внезапно на экране высветилось 




Тревога! 

Купите все школьные принадлежности!

 Награда, 

10,000 Exp 

Ваше собственное денежное хранилище! 

Ваша личная палочка! 

Неудача, 

Вы угадали, смерть 

Ваши цели навсегда останутся незавершенными!

 ДА/НЕТ? 


Если бы Гарри был азартным человеком, или, скорее, азартным подростком, он бы поставил на то, что Игра пытается использовать последствия "смерти" в квестах как способ шантажа, чтобы заставить его сделать что-то. Смерть за то, что не купил школьные принадлежности! Кто бы мог подумать о таком?! 


Поморщившись, Гарри нажал "да" и снова перевёл взгляд на дорогу. 


С некоторым удивлением он заметил, что все это время, после того как он разозлился на Петунию, отключил сознание Геймера. Он быстро включил его, и на его лице исчезли все следы волнения, которое он испытывал с момента выезда с Прайвет-драйв, а все эмоции стали приглушенными. 


Сквозь эту пелену спокойствия Гарри заметил, что они дошли до паба. Толкнув дверь, они вошли внутрь. Гарри был немного удивлен размерами паба внутри по сравнению с внешним видом. Он оглядел одетых в халаты посетителей, которые болтали обо всем и ни о чем, и теплый домашний уют, царивший в пабе. Он решил, что это место ему нравится. Держась поближе к МакГонагалл, он подошел вместе с ней к общей стойке, на которую облокотился бармен. 


"Доброе утро, профессор! Как обычно? Давненько мы не видели вас вне Хогвартса". Он наклонился и заметил Гарри, который выглядел совсем крошечным, пытаясь встать на носочки и заглянуть за стойку: "А кто этот парень! Как тебя на..." Его вопрос замялся, когда он прищурился, разглядывая лицо Гарри, и заметил его шрам. 


"Благослови мою душу", - прошептал старый бармен. "Гарри Поттер... какая честь". 


Глаза Гарри расширились, когда сидевший на табурете рядом с ним человек средних лет поперхнулся своим напитком, а затем посмотрел на него с шокированным видом. 


"Боже мой... это действительно вы", - сказал он, схватив его за руку и пожимая ее, а затем прояснил голос и сказал гораздо громче, чем прежде: "Для меня большая честь познакомиться с вами, мистер Поттер". 


Ропот пронесся по всему бару. 


"Достаточно", - сказала профессор Макгонагалл бармену. Ее рука крепко сжалась на плече Гарри. "Не приставай к мальчику, Том, он еще новичок во всем этом. Просто организуйте для нас отдельную кабинку, пожалуйста". 


"Но это же он?" - спросила пожилая женщина, - "Это Гарри Поттер?" Со скрипом она поднялась со стула.

 
"Мисс Крокфорд", - предупреждающе произнесла МакГонагалл, её голос был едва ли выше рычания. От ее взгляда по комнате все попятились. 


"Я всего лишь хочу пожать ему руку, - пробормотала старушка, шатко подойдя к нему. С доброй улыбкой она низко наклонилась и протянула морщинистую руку, которую Гарри, немного смущенный и чувствующий себя неловко даже через свой щит Геймерского Разума, осторожно пожал. Другой рукой она крепко сжала их соединенные руки. Из глаз женщины потекли слезы. "С возвращением, мистер Поттер. С возвращением", - прошептала она ему. 


"Спасибо", - ответил Гарри, бросая испуганные взгляды на Макгонагалл. Это было для него непосильной задачей, и ему нужно было выбраться из этой ситуации.

http://tl.rulate.ru/book/96580/3443317

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь