Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 28

Глава 28

В это время на горе глаза Ван Бина были налиты кровью. Увидев входящего Чжу Ляна, он сразу же спросил: "Как все прошло? "

Чжу Лян покачал головой. Многие были арестованы, но никаких признаков охранников Цилиня не было вообще.

Неуверенно он заговорил: "Генерал, возможно, вы слишком много думаете. Этот человек вообще не приходил в Вулинг-Майн. "

Когда он упомянул Шэнь Фэн Мина, то не осмелился назвать его по имени. Вместо этого он использовал "этот человек", опасаясь вызвать раздражение Ван Бина.

Ван Бинь помолчал и спросил: "Есть какие-нибудь новости из округа Чжаопин? "

- Только что поступили новости. Все следы там были стерты. Стражники Цилиня вообще ничего не найдут. Генерал, будьте уверены. "

"Я спрашиваю, Шэнь, этот человек уехал в округ Чжаопин? " - взревел Ван Бинь.

Чжу Лян был слегка поражен. Затем он покачал головой. Этот человек не появлялся в округе Чжаопин.

- Он, должно быть, в шахте Вулинг. Встревоженный Ван Бинь сразу же встал. С взволнованным выражением лица: "Должно быть, так оно и есть. Должно быть, так оно и есть. "

В результате еще больше защитников стали рыскать вокруг.

В 3 часа ночи дождь прекратился, но черные тучи на небе не рассеялись. Казалось, скоро пойдет дождь.

Старый монах еще раз поблагодарил семью Цзян и ушел.

Как и ожидалось, дождь продолжался до следующего утра. Миссис Чен была благодарна, что хулатанг не был приготовлен вчера. Поскольку они не могли установить киоск, и это было бы напрасно.

С другой стороны, Цзян Юнь Чжу редко удавалось выспаться. Лежа на кровати, она прислушивалась к моросящему дождю за окном. Она обдумывала план, который составила вчера. Почувствовав, что лазеек нет, она встала.

В 9 часов утра дождь прекратился. и все, казалось, было вымыто и выглядело совсем свежим. Она сказала миссис Чен, что хочет пойти прогуляться.

Миссис Чен не возражала.

Цзян Юнь Чжу вышел и посмотрел на запад. Конечно же, там были две крутые вершины: одна высокая, другая низкая. Высокий шел прямо вверх и прямо вниз. Все это окружали гладкие каменные стены. Было подсчитано, что люди вообще не могут подняться наверх. Тот, что пониже, был рядом с ним. Склон был слегка пологим.

В округе Вулинг повсюду были горы. Раньше она действительно не замечала этих двоих и не знала, что на этой горе есть храм.

Цзян Юнь Чжу подошел туда.

В настоящее время она каждый день проезжала почти три километра до города. Она стала опытной в ходьбе. Расстояние в пять или около того километров было пустяком. Она уже достигла подножия горы.

Здесь была официальная дорога, но людей было очень мало. Иногда можно увидеть одного или двух. Большинство из них собирали хворост для костра. На других горах были шахты. Людям не разрешалось подниматься на гору. Эта гора Сифэн не охранялась, поэтому многие люди приходили сюда за дровами.

Цзян Юнь Чжу пошел по тропинке вверх по горе. На полпути она увидела трех человек, торопливо спускающихся сверху.

Там были два старых монаха, один из которых нес на спине молодого монаха.

Этот старый монах был тем, кого она видела вчера.

- Вэнь Син, через некоторое время я отведу Ми Шен к врачу. Ты можешь съездить в город и посмотреть, нельзя ли разменять деньги, чтобы купить ему какое-нибудь лекарство". Сказал старый монах Вэнь Цзюэ.

"Старший брат, я понимаю". Другой человек согласился.

Цзян Юнь Чжу сразу понял, что произошло, и посмотрел за спину старого монаха. Конечно же, молодому монаху было всего пять или шесть лет, и его лицо раскраснелось.

"Хозяин". Она поздоровалась со старым монахом.

Старый монах узнал ее, но в данный момент у него не было времени поговорить с ней. Он только произнес: "Мисс? "

- Сначала отправь его к врачу. - сказал Цзян Юнь Чжу.

"хорошо. " Старый монах ответил.

Они вчетвером прибыли в город вместе. Затем старый монах по имени Вэнь Син ушел, вероятно, собирать милостыню. Цзян Юнь Чжу последовал за старым монахом в зал Гуаншань.

- Десять монет за консультацию. - заявил клерк Гуаншань-холла.

Старый монах долго рылся в своем рукаве, но нашел только шесть монет: "Податель милостыни, не мог бы ты... "

"Наш зал Гуаншань - это не благотворительный зал. Если бы все были такими, как вы, разве мы не умерли бы с голоду? Кто тогда будет тебя проверять? " Утром менеджер только что отругал клерка, и он был в плохом настроении. Так что его речь была холодной.

Старый монах вздрогнул. Выглянув наружу, он дотронулся до лба молодого монаха, чтобы проверить температуру, надеясь, что Младший брат скоро вернется с собранной суммой денег, достаточной для обращения к врачу.

"У меня это здесь". - сказал Цзян Юнь Чжу. Сказав это, она достала четыре монеты и положила их на прилавок.

Старый монах посмотрел на нее: "Подательница милостыни".

"Поторопись и сходи к врачу". - настаивал Цзян Юнь Чжу.

Старый монах кивнул и протянул десять монет клерку.

Клерк взял деньги и велел им пройти в соседнюю комнату.

Старый монах подошел туда с молодым монахом на спине. Цзян Юнь Чжу последовал за ним.

- Он простудился. Его состояние было очень серьезным. Нужно быстро принять лекарство и снова не простудиться". - сказал врач, выписывая рецепт.

Старый монах собирался забрать рецепт.

- Хозяин, отпусти меня. Ты позаботишься о нем". Цзян Юнь Чжу знал, что у него нет денег, и он не мог купить лекарство даже после получения рецепта. Поэтому она взяла рецепт и вышла на улицу за лекарством.

"Спасибо тебе, Милостивец, спасибо тебе, милостивец". Старый монах действительно не ожидал, что девушка, которую он случайно встретил вчера, захочет ему вот так помочь.

В любую эпоху лечение болезней и потребление лекарств было большой проблемой. Несколько упаковок лекарств обошлись Цзян Юнь Чжу в двести монет вэнь. Это почти стоило того, что семья Цзян заработала за одно утро. Но на карту была поставлена человеческая жизнь. Более того, Цзян Юнь Чжу должен был обсудить один вопрос со старым монахом. Так что она не возражала.

В это время старый монах стоял в дверях с молодым монахом на спине.

Цзян Юнь Чжу подошла и подала знак, что она закончила собирать лекарство.

- Спасибо тебе, податель милостыни. Если нет, то жизнь ребенка может быть потеряна". Старый монах снова поблагодарил ее.

- Мастер, вам не нужно быть слишком вежливым. Давай сначала вернемся и приготовим для него лекарство. " - сказал Цзян Юнь Чжу.

Эти двое вышли. Когда они добрались до въезда в город, то увидели, что Вэнь Син просит милостыню. Какие-то добросердечные люди сочли его, старого монаха, жалким и дали ему пару яйцеклеток. Лекарства стоят больших денег. Как этого может быть достаточно?.

Вэнь Син был так встревожен, что на его лице выступил горячий пот.

"Младший брат". Старый монах позвал его.

"Старший брат". Подошел Вэнь Син.

"Эта женщина, подающая милостыню, помогла Ми Шенгу заранее оплатить консультацию и лекарства". Старый монах объяснил, что Цзян Юнь Чжу заплатил вперед, а это означало, что когда у них появятся деньги в будущем, они вернут их Цзян Юнь Чжу.

"Спасибо тебе, податель милостыни". Вэнь Син сложил руки вместе, испытывая благодарность к Цзян Юнь Чжу.

Все четверо снова поспешили назад. Через некоторое время они добрались до горы, где их с тревогой ждали три человека. Там было двое старых и один молодой.

"Заходи первым". Прежде чем все трое задали вопросы, старый монах сказал.

Войдя в храм, старый монах опустил молодого монаха на землю. Один из них заботился о нем. Один взял лекарство, чтобы приготовить в подсобке. Несколько человек разошлись по своим делам.

Цзян Юнь Чжу огляделся.

Это был храм с двойным входом. Не слишком большой. Среди боковых залов спереди, в зале посередине, была изображена богиня верхом на белом тигре. Богиня была одета в красное небесное платье с осанкой феникса и выразительными бровями.

Жаль, что по прошествии долгого времени краска на статуе сильно потускнела, а манера поведения богини была испорчена.

Это была Богиня-Небесная Дочь, верно? Цзян Юнь Чжу задумался. Она никогда не слышала об этой богине. В древние времена существовали две богини с именами, похожими на ее. Одной из них была Небесная дочь Нуба, дочь Желтого императора. Говорили, что она была одета в синюю мантию и место, где она находилась, будет сухим на протяжении тысяч километров.

Была также Богиня Эмпиреев, известная как Богиня Девятого неба. У нее была человеческая голова и птичье туловище. Она была даоской.

Было неизвестно, кем была эта Небесная Дочь-Богиня. В буддизме не было соответствующей фигуры. Возможно, это кто-то, кому жители деревни построили храм для поклонения в благодарность за ее доброту.

За храмом находилось место, где живут монахи. Этот храм не ремонтировался в течение неизвестного периода времени. Почти все боковые залы в передней части здания обрушились. На заднем дворе тоже были полуразрушенные дома. Вчера всю ночь шел дождь. Теперь сухих мест почти не осталось. Подул холодный ветер, проникая прямо в сердце.

Неудивительно, что маленький монах простудился.

“спасибо”. Старый монах подошел и снова поблагодарил Цзян Юнь Чжу. Увидев, что она смотрит на разрушенный дом, он вздохнул.

В храме не было ни благовоний, ни приходящих новичков. Когда умирают старейшие, это все, что нужно было сделать. Но двое молодых? Не знаю, есть ли какие-нибудь добрые люди, которые захотят их усыновить. Просто они были брошены с самого начала и находились в трудном возрасте. Так что, возможно, они не смогут найти семью.

Думая об этом, старый монах почувствовал себя подавленным.

В этот момент Цзян Юнь Чжу мягко спросил: "Учитель, вы хотите, чтобы этот храм снова процветал? "

Старый монах вообще не мог поверить своим ушам. То, что она говорила.

Цзян Юнь Чжу подумала, что старый монах стареет, и плохо расслышала ее. Поэтому она снова спросила: "Учитель, ты хочешь, чтобы этот храм снова процветал? "

Конечно, он хочет. Старому монаху это приснилось. Но как заставить его процветать?

"Учитель, у меня есть идея". Цзян Юнь Чжу рассказала старому монаху о своем плане.

Старый монах был ошеломлен. Это было нормально?

"Учитель, как вы узнаете, если не попробуете? " - сказал Цзян Юнь Чжу.

Старый монах все еще колебался. Разве это не было обманом людей? Рассердится ли императрица Небес?

- У богини-Небесной дочери есть дух. Так она поймет кропотливые усилия Хозяина. "

Старый монах посмотрел на полуразрушенный дом, а затем перевел взгляд на людей в доме. Старые были старыми, молодые были молодыми. Возможно, они даже не смогут пережить эту холодную зиму. Он испустил долгий вздох. Ладно, если там был ад, пусть он отправится туда один.

В то время как Цзян Юнь Чжу знал, что это не было ложью. Это спасало жизни. Так что она вообще не чувствовала никакой психологической нагрузки. Она подробно объяснила старому монаху свой план и дала ему немного денег. Эти двое разделились и занялись делом.

Госпожа Чэнь заметила, что в последнее время с Цзян Юнь Чжу происходит что-то странное. Она каждый день выбегала на улицу. Когда ее спрашивали, что она делает, у нее всегда были разные причины.

К счастью, каждая поездка была недолгой. Так что она особо не задумывалась об этом.

Приближалось начало зимы. Вареники были просто необходимы для начала зимы.

Этот обычай возник у Чжан Чжун Цзина. Тогда пельмени назывались Цзяо-эр. Будучи великим специалистом в области медицины, Чжан Чжун Цзин заметил, что уши простых людей замерзали зимой после того, как он ушел со своего поста и вернулся в свой родной город. Поэтому он заворачивал баранину и другие продукты, которые рассеивали холод, в тонкое тесто, опускал их в воду и варил. Это называлось холодным рассеивающим супом Цзяо-эр.

Позже, из-за того, что пельмени были в форме ушей, распространилась пословица: "Если вы не подаете миски с пельменями в начале зимы, никого не волнует, когда у вас отморозятся уши".

Цзян Юнь Чжу намеренно не продвигала свой бизнес по продаже еды навынос. За последние несколько дней, кроме солдата с вытянутым лицом и мужчины с густыми бровями и большими глазами, у нее все еще было много клиентов. Теперь ежедневный доход, который она получала в полдень, почти сравнялся с деньгами, которые она зарабатывала на завтраке.

"Юнь Чжу, как насчет того, чтобы в день начала зимы продавать пельмени вместо жаркого во фритюре! " - предложила госпожа Чэнь Цзян Юнь Чжу, прибираясь на кухне.

"Эн". У Цзян Юнь Чжу были другие дела на уме, и она ответила небрежно.

В это время в лагере на горе неподалеку отсюда. Охранник с густыми бровями и большими глазами только что вернулся с рынка и почтительно вручил его Ян Шэну. Набравшись храбрости, он спросил: "Заместитель командира, что в этой коробке с едой, которая так вкусно пахнет? "

С Ян Шэном было легко разговаривать. Вот почему этот охранник задал этот вопрос. Если бы это был Шэнь Фэн Мин, он бы предпочел отступить как можно дальше.

- Что в нем? Конечно, это еда. " Ян Шэн взял коробку с едой и весело ответил:

Уголки рта охранника дернулись. Конечно, он знал, что это еда, но что это было? Видя, что Ян Шэн сегодня счастлив, он настаивал: "Тогда могу я тоже купить порцию? "

Внезапно он заметил, что братья позади него подмигивают ему, и добавил: "Или купи еще несколько порций и раздай им тоже".

За последние несколько дней охранники Цилиньской стражи учуяли аромат блюд и наблюдали, как Ян Шэн с удовольствием их ест. Они также хотели зайти к Цзян Юнь Чжу, чтобы купить немного супа, булочек с начинкой на пару или других блюд. Конечно, это зависело от мнения Ян Шэна.

"Ты тоже хочешь есть? " Ян Шэн приподнял брови.

Охранник быстро кивнул.

"Учитывая, что так много людей собираются это купить, не боитесь ли вы, что другие узнают о нас? " Ян Шэн фыркнул. И учитывая, что так много людей собирается его купить, насколько занята будет мисс Цзян? Она и так спала очень мало.

Эти сопляки! По каким хорошим вещам они тосковали!

Охранники чувствовали себя несчастными. Поскольку они не могут сделать это сейчас, они пойдут в киоск, когда с этим делом будет покончено. Тогда заместитель командира не сможет их остановить.

Эн, это должно быть скоро. Это должно произойти со дня на день. После повторного подтверждения списка они должны иметь возможность арестовывать людей.

На горе, когда Чжу Лян вошел, он был поражен появлением Ван Биня. Он увидел изможденное лицо с красными глазами, сидящее там с мечом в руке. Как будто он не спал всю ночь.

"Генерал Ван". - встревоженно позвал Чжу Лян. Почему это произошло?

"Цзян Лу вернулся? " - спросил Ван Бинь.

"Вчера мать Цзян Лу была серьезно больна. Прошел всего день с тех пор, как он вернулся. Как он мог вернуться так скоро? " - ответил Чжу Лян.

Губы Ван Бина скривились в усмешке: "Он не вернется".

Чжу Лян ничего не понимал. И тут его осенило. Он удивленно спросил: "Генерал имеет в виду? " Он сбежал, или был арестован, или?

Ван Бинь посмотрел на него. Его тон был спокойным: "Позовите наших людей. Вы должны были слышать о знаменитой крепости Шен-Но. Те, кто взял деньги, не рассчитывают остаться в живых".

Шен никого не держит... Чжу Ляна прошиб холодный пот.

Вскоре в комнате собралось более дюжины человек. Все они выглядели не в своей тарелке. В эти дни суматоха, вызванная Ван Бинем, заставляла их очень нервничать. Они не могли ни есть, ни хорошо спать.

"Мы - кузнечики на одной веревочке. Сегодня я хочу услышать мысли каждого". Ван Бинь оглядел всех и сказал.

У всех была разная реакция. Некоторые люди думали, что Ван Бинь поднимает шум из ничего. Они охраняли шахту, как железную бочку. Даже если бы пришли стражники Цилиня, они ничего не смогли бы найти.

Некоторые люди были в ужасе. В конце концов, на карту были поставлены их жизни.

Все перебивали друг друга. Некоторые говорили, что им следует написать Шестому принцу и спросить его, что он думает. Некоторые говорили, что им следует найти причину закрыть шахту на некоторое время. Некоторые предлагали найти козла отпущения, дождаться прихода Цилиньской стражи и выдать его.

Как только он сказал это, выражение лиц у всех изменилось.

Козёл отпущения. Кто должен быть козлом отпущения?

После долгого обсуждения этого вопроса результата не было.

Когда толпа разошлась, Ван Бинь со спокойным выражением лица погладил меч, который держал в руке.

Чжу Лян почувствовал, что он такой страшный, и назвал его "Генерал Ван".

"Я действительно сожалею об этом". Вот что сказал Ван Бинь. Он так усердно трудился на поле боя, что в конце концов стал главнокомандующим армией. Кто бы мог подумать, что ошибка превратит его в объект ненависти тысячи людей.

- Генерал Ван, до этого еще не дошло. Чжу Лян убедил.

Ван Бинь покачал головой. У меня не было ни единого шанса. Он чувствовал, что меч уже приставлен к его шее.

Чжу Лян не совсем поверил своему шестому чувству и почувствовал, что сам себя пугает.

Ван Бинь знал, что на самом деле у него не было никаких шансов. Он вырвался из объятий смерти. Это предчувствие несколько раз спасало ему жизнь. Теперь это говорило ему, что он скоро умрет.

Может быть, сегодня. Может быть, завтра. То, что его ожидало, было оглушительным ударом!

Возможно, у него даже не будет шанса сопротивляться, и он будет раздавлен насмерть, как муравей.

Он не был против того, чтобы вот так сдаваться! Умереть не на поле боя, а здесь.

Он сжал длинный меч в руке и резко встал, переполненный убийственной аурой.

В конце концов, он был закален опытом, полученным на поле боя.

"Генерал Ван". Чжу Лян, запинаясь, позвал:

"У меня есть идея". - сказал Ван Бинь.

«что? » - спросил Чжу Лян.

"Превратите это в ситуацию с мертвой рыбой и порванной сетью". Ответил Ван Бинь.

Чжу Лян широко раскрыл глаза. Он не совсем понял, что тот имел в виду.

Ван Бинь улыбнулся. Во рту у него был привкус крови. Он облизнул губы. Как генерал, он должен взять инициативу в свои руки и атаковать. Ожидая смерти, он будет чувствовать себя обиженным, даже когда умрет.

В сочетании с его налитыми кровью глазами и реакцией он действительно выглядел как сумасшедший.

"Генерал Ван, что именно... " - спросил Чжу Лян.

План Ван Бина был очень прост. Он пришел к выводу, что охранники Шэнь Фэн Мина и Цилиня находились в шахте Улин. Ближайшей к руднику Улин была деревня Чанши. Может быть, они там прятались.

Они несколько раз обыскали окрестности, но ничего не нашли. Это не означало, что их не существовало. Страж Цилиня обладал такой способностью.

Совершите набег на деревню Чанши! Притворись бандитами. Если бы там были стражники Цилиня, они бы просто убили их всех. Это было единственное решение. Когда этот человек умрет, у Шестого принца будут свои способы все ему объяснить. Более того, при дворе было много людей, которые ненавидели Шэнь Фэн Мина.

И даже если бы охранников Цилиня не было в деревне Чанши, стали бы они просто сидеть и смотреть, как бандиты убивают жителей деревни Чанши?

Пока они будут выходить спасать людей, он будет убивать их всех.

Если эти бандиты не смогут убить их, он возьмет защитников шахты, чтобы убить их сам. Окружите и подавите бандитов! Убить охранника Цилиня? Извините, он убил их по ошибке и подумал, что это подделки.

Услышав это, Чжу Лян застыл на месте. Это действительно был не тот план, который могут придумать обычные люди. Тем не менее, нельзя было отрицать, что это была превосходная идея. Просто те люди в деревне Чанши умерли немного несправедливо.

Более того, последующая обработка будет очень хлопотной. Охранники Шэнь Фэн Мин и Цилинь, это были не обычные люди. Если они действительно умрут здесь, императорский двор этого так не оставит.

"Не может быть, чтобы ты думал, что никто не умрет на поле боя, не так ли? С минимальными затратами одержите величайшую победу на поле боя". Ван Бинь усмехнулся.

Конечно, Чжу Лян все понял. И все же он чувствовал, что до этого еще не дошло.

В то время как Ван Бинь чувствовал, что время уже пришло. Более того, даже если этот план провалится, он все равно может вынудить Шэнь Фэн Мина уйти. Это было лучше, чем все время находиться вслепую в темноте.

Что касается погибших мирных жителей... Он видел многих из них на поле боя.

Рабочая сила была подготовлена. Этот план был составлен в ночь начала зимы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3352522

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 😊
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь