Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 51

Глава 51

Как и ожидалось, доктор Цзинь принес кое-какие вещи в дом Цзяна, чтобы навестить его два дня спустя. Когда он узнал, что Небесный доктор Ву ушел, он был очень разочарован. Но вскоре он снова стал счастлив. Для него уже было большим благословением встретиться с Небесным доктором Ву. Как он мог ожидать слишком многого?

Он уплыл прочь.

Дни быстро приближались к двадцать пятому дню декабря. С этого дня шахта перешла на каникулы и вернется к работе только семнадцатого января.

Оживленная шахта Вулинг внезапно опустела. Воспользовавшись этой возможностью, Цзян Юнь Чжу закрыл киоск и решил подождать до 17 января, прежде чем открыть его для бизнеса.

В это время она уже приготовила все необходимое, чтобы отправиться в префектуру Лу, установить киоск и начать работу после Нового года.

Семья Цзян все еще немного не привыкла к внезапному бездействию. Итак, они отправились покупать новогодние товары и готовиться к Новому году!

Это был первый год, когда они жили в округе Вулинг. Жизнь дома процветала, поэтому само собой разумеется, что они должны были хорошо подготовиться.

Каждый купил новый комплект одежды. У Цзян Юнь Чжу уже была одежда от госпожи Лю, поэтому госпожа Чэнь использовала эти деньги, чтобы купить ей пару шпилек для волос. Хотя это были серебряные заколки для волос, качество изготовления было изысканным. Каждая маленькая заколка была инкрустирована половинкой круглой жемчужины. Это выглядело очень красиво.

"Надень это и посмотри", - настаивала миссис Чен.

Цзян Юнь Чжу понравились эти две маленькие заколки для волос, поэтому она надела их себе на голову.

"Это красиво". "Действительно красиво". Это получило единодушную похвалу от семьи Цзян. Черные волосы и серебряные заколки. Красота и жемчуг. Они идеально дополняют друг друга. Это не могло быть более подходящим.

Даже покупатели и продавщицы в магазине не могли не посмотреть на Цзян Юнь Чжу. Некоторые люди спрашивали, есть ли такая маленькая заколка для волос, и хотели ее тоже купить. В то время как другие были полны восхищения.

Семья Цзян радостно покинула магазин и направилась к следующей остановке.

Покупайте, покупайте, покупайте. Семья Цзян остановилась только 28 декабря, когда выпал еще один сильный снегопад.

Миссис Чен была занята уборкой дома. Крышу нужно было чисто подмести. Мебель нужно было протереть до блеска. Даже дверь пришлось начисто отскрести, чтобы в день Нового года наклеить новые куплеты, чтобы изменить старый вид.

Цзян Чэн и старый мистер Чэнь воспользовались этой возможностью, чтобы починить сломанные вещи в доме. Например, стулья со сломанными ножками, совки для мусора, в которых не хватает части, и т. д.. Ремонтировались и закреплялись еще три года.

После 28-го был новый год. В день нового года вся семья надевает новую одежду и наклеивает новые куплеты. После фейерверков дни будут на подъеме.

Согласно традиционным обычаям, в полдень был накрыт стол с вкусной едой. Цзян Юнь Чжу хотела приготовить, но госпожа Чэнь остановила ее. Обычно именно она готовила. Сегодня был Новый год, так что ей следовало отдохнуть.

Миссис Чэнь чувствовала, что ее кулинарные способности не так хороши, как у Цзян Юнь Чжу. Но на протяжении стольких лет все в семье ели ее стряпню, не так ли?

На самом деле, кулинария миссис Чен считалась в деревне на уровне выше среднего. Хотя там были не все виды вкусов, домашняя еда была восхитительной.

"да. Это будет беспокоить маму! " Цзян Юнь Чжу приняла ее добрые намерения и стала ждать обеда.

Миссис Чэнь была счастлива в глубине души. С улыбкой на лице ее руки и ноги двигались, как ветер, когда она готовила.

Через короткое время стол с едой был готов. В середине лежал кусочек красной тушеной рыбы, чтобы каждый год было побольше. Рядом лежали нарезанная кубиками курица, свиной локоть, полоски мяса и так далее. В прошлом уже было приятно получить что-нибудь из этого на Новый год. В этом году у них есть все это.

Все ели, болтали и смеялись. В мгновение ока наступил вечер.

Вся семья собралась вместе, чтобы приготовить пельмени. Цзян Чэн раскатал шкурку. Должен сказать, что его мастерство в раскатывании шкурки было превосходным. Он быстро и хорошо раскатал шкурку. Только его одного на раскатке было достаточно, чтобы завернуть все целиком.

"В будущем, если мы будем продавать пельмени дома, нам не нужно будет нанимать людей". Пошутил старый мистер Чен.

Улыбка на его лице сегодня так и не исчезла. В прошлый Новый год госпожа Чэнь и Цзян Чэн пригласили его погостить у них, но старая госпожа Цзян жила недалеко от деревни и определенно ругалась, когда он приближался к госпоже Чэнь и остальным. Говоря, что миссис Чен не была добродетельной. Фактически субсидировать семью. Кроме того, говорят, что Цзян Чэн забыл свою мать после того, как женился.

После этого старый мистер Чэнь изо всех сил старался не ходить к миссис Чэнь, чтобы не обидеть ее. Однако он был один. Какой смысл праздновать новый год?

Как сейчас. Только в окружении членов семьи это был новый год!

Особенно в этом году. Его глаза могли видеть. Он был действительно стар. Дни становились все лучше и лучше.

Цзян Юнь Чжу почувствовала, что техника Цзян Чэна хороша, поэтому она спросила: "Отец, ты специально практиковался? "

Цзян Чэн выпятил грудь. Цзян Юнь Чжу редко восхищался им за что-то. На его лице появилась улыбка, когда он ответил: "Это все еще требует практики? Просто пообщайся со своей матерью еще несколько раз, и ты поймешь это. Разве это не так? "

Словно в доказательство своей правоты, он спросил миссис Чен.

Миссис Чен подавила свое веселье: "Не практиковалась. Просто изучила это несколько раз. "

Сразу же вся семья рассмеялась.

Вечером у них были вареники, фаршированные бараниной и капустой. Дымящиеся вареники были поданы на стол. От этого сразу же повеяло счастьем.

Однако на этот раз это была другая сцена в поместье Шэня в столице.

Академик Шэнь и принцесса Даньян сидели на верхнем сиденье. Шэнь Фен Мин сидел рядом с академиком Шэнем. На стол были выставлены бесчисленные деликатесы. Они втроем ели в тишине. Никто не проронил ни слова. Не было оживленной атмосферы Нового года.

Принцесса Даньян откусила еще кусочек пельменя и сочла его безвкусным. Поэтому она приказала служанке Ю: "Принеси мне немного говяжьего соуса".

Служанка Ю неуверенно ответила: "Принцесса, в прошлый раз говяжий соус был готов. Вы забыли? "

Готово? Похоже, так оно и было. Принцесса Даньян замерла.

Затем она посмотрела на Шэнь Фэн Мина: "Фэн Мин, этот колбасник - женщина? "

Она увидела надпись на этих фарфоровых баночках и была уверена, что она написана женщиной.

Шэнь Фен Мин дважды ездила в префектуру Лу и оба раза встречалась с женщиной... Этого было достаточно, чтобы она задумалась.

"Это самка". Ответил Шэнь Фэн Мин.

"Тогда почему ты не вернул ее обратно? " - С тревогой спросила принцесса Даньян.

Слушая со стороны, академик Шэнь навострил уши. Он надеялся, что Шэнь Фэн Мин скоро выйдет замуж и родит двух пухленьких и белокурых малышей, чтобы у него могли быть внуки.

Шэнь Фен Мин поднял глаза на принцессу Даньян.

Так уж случилось, что снаружи послышался слабый крик. Во время Нового года действительно был такой звук? Он даже донесся до заднего двора поместья Шен.

"Кто это? Так не повезло. " Сердито сказала принцесса Даньянг.

Слуга Юй поспешил проверить, а затем с тревогой вернулся и доложил, что это король Хуайнань звал своего сына снаружи.

В последний раз, когда Шэнь Фен Мин вернулся, король Хуайнань потерял своего любимого сына. Конечно, он бы этого так не оставил. В конце концов, император не стал наказывать Шэнь Фэн Мина, и дело было закрыто.

Естественно, король Хуайнань не мог с этим смириться. Он несколько раз доставлял неприятности Шэнь Фэн Мину, но в итоге не получил курицу и потерял приманку.

Во время Нового года другие семьи воссоединились. Пока его сына не было дома. Поэтому он подбежал к двери Шэня, чтобы отдать дань уважения своему сыну, и заставил Шэнь Фэн Мина заболеть.

Кроме того, это не было противозаконно.

Услышав это, принцесса Даньянг пришла в ярость. Его сын умер, потому что это была полностью его единственная вина. Если бы он так не баловал своего сына, убил бы его Шэнь Фэн Мин?

Кроме того, поскольку он оплакивал своего сына, как насчет девушек, которые были убиты его сыном или над которыми он издевался? Должны ли они пойти к нему домой и поплакать?

"Избавьтесь от него". - сердито сказала она.

Слуга Юй неуверенно сказал: "Это старый король".

Они были слугами. Они не осмелились прогнать его.

Принцессе Даньян пришлось обращаться к королю Хуайнаню как к королевскому дяде. Так что на самом деле она не могла бы так говорить, если бы вышла на улицу.

"Если он хочет плакать, пусть плачет", - сказал чиновник Шэнь.

Принцесса Даньянг сразу же разозлилась на его слова: "Люди издевались над нами в течение Нового года, а ты не обращал на это внимания. Ты все еще мужчина? "

Академик Шэнь немедленно сделал серьезное лицо.

Видя, что эти двое снова собираются поссориться, Шэнь Фэн Мин встал и вышел на улицу.

Вскоре плач снаружи прекратился.

Тем не менее, Шэнь Фен Мин не вернулся к еде. Вместо этого он отправился в свой кабинет.

Сев на стул, он достал из ящика стола парчовую шкатулку и открыл ее. Внутри ярко сияла заколка из белого нефрита.

Он долго смотрел на заколку из белого нефрита.

Под одним и тем же лунным светом некоторые семьи были счастливы, а некоторые печальны.

Следующий день был первым днем нового года. Цзян Чэн и миссис Чэнь первыми поприветствовали старого мистера Чэня, когда встали утром.

"Хорошо, хорошо". Старый мистер Чэнь ухмыльнулся, а затем раздал красные конверты Цзян Юнь Чжу и другим детям.

После этого Цзян Юнь Чжу взял на себя инициативу поздравить Цзян Чэна и госпожу Чэнь с Новым годом.

Цзян Чэн и госпожа Чэнь также приготовили для них красные конверты. Которых у них никогда не было в предыдущие годы.

Более того, они не конфисковали их красные конверты, включая самый младший, Цзян Ву. Они только сказали ему, чтобы он бережно хранил их и не терял.

Цзян Ву держал в руках три красных конверта и с улыбкой закатил глаза.

Первый день лунного нового года был днем, когда можно было обойти всех, чтобы поздравить с новым годом. Но семья Цзян была посторонним домом. Миссис Чэнь чувствовала, что никто не придет в их дом.

Как только дверь открылась, вошел старый монах. Она узнала его. Похоже, он был настоятелем храма богини Небесной Дочери на горе Сифэн. Что происходило?

"Я пришла сюда, чтобы отправить несколько пирожных раздатчику милостыни. Это просто мысль. Я не буду заходить и садиться". Старый монах всегда помнил доброту Цзян Юнь Чжу. У него не было возможности отплатить ей. На Новый год он, естественно, должен был прийти и посмотреть.

Миссис Чен была немного ошеломлена, получив пирожные. Разве они не должны пойти в храм, чтобы вознести благовония? Почему старый монах пришел угостить их пирожными?

Старый монах уже ушел.

Только тогда миссис Чен собралась с мыслями и захотела погнаться за старым монахом. Но его нигде не было видно.

"Младшая невестка, с Новым годом! " Раздался сердечный смех. Миссис Чен подняла голову. Это были начальник эскорта Ли и Ли Янь.

"Тетя, с Новым годом". Ли Янь все еще выглядел болезненным юношей. Однако его глаза уже сияли. Он поздравил миссис Чен с новым годом.

"Входите и присаживайтесь". - радостно сказала миссис Чен.

Они пробыли вдвоем полчаса, прежде чем уйти.

В середине госпожа Лю пришла с Лу Юанем. Затем пожилая пара четвертого Фана и пара Сюэ Цзин пришли поздравить друг друга с Новым годом. Семья Цзян была очень оживленной этим утром. Улыбки на лицах Цзян Чэна и миссис Чэнь не сходили с лица.

В первый день нового года они все еще ели пельмени. На второй день нового года все рано легли спать. На третий день нового года все встали, чтобы собрать вещи до рассвета. Сегодня они должны уехать в префектуру Лу. Вероятно, они прибудут в префектуру Лу завтра в полдень. После некоторых приготовлений на пятый день нового года они установят киоск.

"Юнь Чжу, это правда нормально - делать так много мясных шашлыков? Кроме того, мы действительно едем в префектуру Лу? " - Волнуясь, спросила миссис Чен. Она поддерживала Цзян Юнь Чжу, но когда пришло время отправляться в путь, она почувствовала себя неловко. Ей всегда казалось, что префектура Лу находится очень далеко. Им, беспомощным маленьким простолюдинам, так опрометчиво броситься туда было все равно что деревенщинам войти в город. Уже было хорошо, если их не отвергали другие. Не говоря уже о том, что приходилось продавать так много мясных шашлыков?

"Юнь Чжу говорит, что все будет хорошо. Когда это было не так? " Старый мистер Чэнь произнес это с полной энергией. Хотя он и волновался, но никак этого не выразил.

На этот раз Цзян Юнь Чжу вложил много денег. Не говоря уже о плите для барбекю, даже мясные шампуры были сложены горкой. При виде этого старому мистеру Чэню стало не по себе.

Цзян Юнь Чжу улыбнулся: "Мы узнаем, когда придет время".

Это были две большие тележки, полные мясных шашлыков. Цзян Юнь Чжу нанял тележку Сюй Цин Шаня и тележку Цзян Чэна вместе, чтобы они могли поместиться. На эти мясные шашлыки ушли почти все сбережения Цзян Юнь Чжу. Неудивительно, что госпожа Чэнь волновалась.

В это время.

"Сюда! " Ли Сон крикнул издалека.

Ли Сон был третьим сыном главы эскорт-агентства Ли. Их эскорт-агентство часто ездило в префектуру Лу. Услышав, что Цзян Юнь Чжу и другие собираются в префектуру Лу, он пригласил их поехать с ним.

Итак, Цзян Юнь Чжу и другие последовали за их конвоем. С восходом солнца они направились в префектуру Лу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3406829

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Интересно, они встретятся на рынке с младшей сестрой?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь