Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 52

Глава 52

В полдень конвой прибыл в пустыню. Здесь все отдохнули и перекусили. Затем они продолжили путь.

Время от времени Ли Сун заходил в подсобку, чтобы проверить ситуацию с семьей Цзян. Его отец сказал ему, чтобы он хорошо заботился о семье Цзян.

Он думал, что семья Цзян была удивительной. Обычная семья из деревни никогда не бывала в префектуре Лу. Они осмелились поехать в префектуру Лу, когда услышали, что там можно заработать деньги. Если это был он, то он не осмелился. Вспоминая свою первую поездку с сопровождением, он также вспомнил префектуру Лу. В команде было полно старых сопровождающих. Он просто следовал за мной и был очень обеспокоен.

На самом деле, Цзян Чэн был обеспокоен. Поэтому, когда он увидел, что тот приближается, он продолжал расспрашивать о ситуации в префектуре Лу.

На дороге не было никаких проблем, поэтому Ли Сонг подробно рассказал ему об этом.

Цзян Юнь Чжу слушала со стороны и подтвердила то, что он сказал, тем, что она знала. Когда она слышала, как Ли Сон упоминает кого-то, она спрашивала. Считайте, что это прокладывает путь к планам на будущее.

Несколько человек болтали, когда Ли Сон внезапно настороженно оглянулся.

"Что происходит? " Нервно спросил Цзян Чэн. По пути в особняк Чанфэн в поисках убежища от голода они однажды столкнулись с бандитами. К счастью, они избежали их, когда увидели издалека. Если нет, то действительно не знаю, что произошло бы.

"Ничего страшного. Вы, ребята, продолжайте двигаться вперед", - ответил Ли Сон. Затем он повернул голову своей лошади и спрятался за ближайшим утесом.

Цзян Юнь Чжу и остальные продолжали двигаться вперед. Примерно через четверть часа Ли Сонг догнал человека, держащего его за руку. Позади шел осел.

Колонна остановилась. Ли Сун швырнул человека на землю.

Гу Ци Фэн со свистом поднялся. Он хмыкнул: "Я же сказал тебе, что не слежу за тобой. Дорога принадлежит вашей семье и ею не могут пользоваться другие? "

Это был он. Группа Цзян Юнь Чжу была удивлена.

На этот раз поездка в префектуру Лу заключалась в том, чтобы установить киоск. Цзян Юнь Чжу привез только Сюэ Цзин, Цзян Чэна и госпожу Чэнь. Сюй Цин Шань был водителем.

Кстати говоря, Цзян Юнь Чжу недооценил твердость Гу Ци Фэна. Казалось, он был настроен против семьи Цзян и повсюду искал работу по дому Цзян. Родители несколько раз оттаскивали его назад, но это не сработало. Так что в конце концов они закрыли на это глаза.

По словам Гу Ци Фэна, они в конце концов смирились с судьбой, зная, что он не так хорош, как Гу Янь Чжоу, и что он не сможет сдать императорский экзамен.

С тех пор он еще больше охранял дом Цзяна.

На самом деле, семье Цзян он очень нравился. У него был хороший характер, он умел сводить счеты и был милым собеседником. Он действительно был хорошим кандидатом на пост менеджера.

На этот раз, когда он услышал, что Цзян Юнь Чжу собирается в префектуру Лу, он продолжал настаивать, чтобы он тоже поехал. Это было само собой разумеющимся, Цзян Юнь Чжу. Непредвиденный, он тихо последовал за ним.

"Вы его знаете? " Ли Сон спросил Цзян Юнь Чжу и других. Он несколько раз бывал в доме Цзяна и, кажется, видел Гу Ци Фэна в доме Цзяна.

"Почему вы последовали за мной? " Спросил Цзян Чэн.

"Я хочу посетить префектуру Лу". Стоя лицом к лицу с Цзян Чэном, Гу Ци Фэн по-прежнему был очень честен. Он не смог удержаться и сказал: "После Нового года мне исполнится четырнадцать лет. Мой двоюродный брат уехал учиться в столицу, когда ему было четырнадцать. Хотя я и не так хорош, как он, я больше не ребенок".

Верно, Гу Ци Фэн имел четкое представление о себе. В эти дни он помогал семье Цзян и знал, чем хочет заниматься в будущем. А за возможности часто приходится бороться, поскольку они мимолетны.

В наши дни четырнадцатилетний действительно не был юным. Некоторые люди даже были женаты и имели детей.

Цзян Чэн вопросительно посмотрел на Цзян Юнь Чжу. Что им теперь делать? Отвозить людей обратно? Это было уже полдня пути. Для Гу Ци Фэна небезопасно возвращаться одному.

Цзян Юнь Чжу нахмурился.

"Как насчет того, чтобы позволить ему следовать за мной? " Вмешался Сюй Цин Шань. Гу Ци Фэн был племянником Гу Ен Де. Значит, он был его родственником. Он должен был заботиться о нем.

"Старший брат Цин Шань, ты самый лучший! " Гу Ци Фэн немедленно побежал к Сюй Цин Шаню и сказал ему много хорошего. Он даже достал из своей сумки яблоко, чтобы Сюй Цин Шань съел его.

Сюй Цин Шань не согласился. Он просто спросил его, рассказал ли он своей семье, и заявил, что должен внимательно следить за ним.

"Я сказал своему отцу, но не матери. Я знаю, старший брат Цин Шань, не волнуйся". - Заверил Гу Ци Фэн.

После небольшой заминки все двинулись дальше.

Когда стемнело, они прибыли в город Билинг.

"Отдохните здесь одну ночь. Мы сможем прибыть в префектуру Лу завтра в полдень". Сказал Ли Сон.

Цзян Чэна и остальных это вполне устраивало.

Ночь тишины. На следующее утро Цзян Юнь Чжу встал на час раньше всех и занялся делами на кухне гостиницы. Когда все встали, она просто перелила содержимое кастрюли в банку и запечатала ее.

"Юнь Чжу, ты так рано проснулся? Что ты готовишь? Пахнет так вкусно. " Миссис Чэнь огляделась и увидела банку в руке Цзян Юнь Чжу.

"Мама, мне это пригодится". Ответил Цзян Юнь Чжу.

В гостинице подавали завтрак. Все позавтракали. Содержимое банки остыло. Цзян Юнь Чжу высыпал его, нарезал на мелкие кусочки, положил в коробку для еды и двинулся дальше.

Ближе к полудню они увидели ворота города префектуры Лу. Префектура Лу заслуживала того, чтобы быть крупнейшим городом Центрально-Южного региона. Город был огромен и величествен. Одни только городские ворота достигали пяти метров в высоту. Человек казался незначительным перед такими гигантскими размерами.

У городских ворот было оживленное движение. Миссис Чен и Цзян Чэн прошли мимо огромной плиты из голубого камня в крапинку. В их сердцах закипела тревога.

В то время как у Цзян Юнь Чжу было ощущение чего-то знакомого. Это действительно был город префектуры Лу, где она прожила в своей мечте семь лет.

С пятого дня нового года в городе проводилась храмовая ярмарка до Праздника фонарей на пятнадцатый день. В городе будет очень оживленно. Сейчас на улицах расставлены всевозможные праздничные украшения. Оглядевшись, я увидел, что здесь было празднично и полно пешеходов.

"Что ты собираешься делать дальше? " - Спросил Ли Сун, въехав в город. Как только эскорт-агентство доставляет товар, они обычно возвращаются в тот же день, отдыхают в городе Билинг одну ночь и возвращаются в округ Улин на следующий день.

Что насчет семьи Цзян? Куда они направляются? Где бы они остановились? Остановились в гостинице? Обычно все было в порядке. Но в это время года гостиница, должно быть, переполнена, и цены могут вырасти в несколько раз. Ли Сун очень переживал, что они не могут найти жилье или что остановиться в гостинице на одну ночь стоит больших денег. Они не смогли бы так много заработать на продаже продуктов питания, и это могло бы привести к тому, что они скорее потеряли бы деньги, чем заработали.

"У нашей семьи есть склад на западе города. Но это действительно склад. Там нет окон и воды. Здесь можно хранить кое-какие вещи. В качестве жилья... " Это было не очень хорошо. Особенно, когда группа Цзян Юнь Чжу была большой. Жить в ней было невозможно. Конечно, это было определенно лучше, чем спать на улице. В таком случае, он мог бы с таким же успехом заплатить за них и найти им гостиницу.

Цзян Юнь Чжу изначально хотел найти склад для хранения вещей. Поскольку Ли Сун предложил, все получилось хорошо. Остальное заключалось в том, чтобы найти жилье. Конечно, она не позволит Ли Сонгу заплатить за это.

"Храм Фатонг находится в этой стороне? " Она спросила Ли Сонга.

"Ты идешь в храм Фатонг? " Ли Сонг был озадачен.

"Эн. Я слышал, ты сказал, что монах, принимающий гостей в храме Фатонг, странный человек".

В городе префектуры Лу было шесть знаменитых храмов. Первым из них был храм Цзингуан, который был построен императорским двором. Он был самым большим, и в нем было больше всего благовоний. Затем были храмы Цзялань и Чанмин.

Храм Фатонг занимал последнее место среди этих шести храмов. И все же там было много людей.

Монах, принимавший гостей в храме Фатонг, был очень знаменит. Он был немного похож на И Иня из династии Шан и Лю Аня из династии Западная Хань. Он был гурманом. Однажды он написал книгу "Основная теория вкуса", объясняющую дзен в еде.

Поскольку он любил вкусную еду, вегетарианский ресторан в храме Фатонг был очень знаменит.

Цзян Юнь Чжу несколько раз бывала в храме Фатун в своем сне и знала характер монаха, принимающего гостей. Значит, у нее давным-давно были свои планы.

Услышав это, Ли Сун вспомнил, что Цзян Юнь Чжу уже спрашивал о ситуации монаха, принимающего гостей. Он также знал, что Цзян Юнь Чжу вкусно готовит. Итак, у него было смутное предположение. Тем не менее, он чувствовал, что Цзян Юнь Чжу слишком сильно рискует.

"Я отведу тебя туда". Он сказал. Если это не сработает, он мог бы помочь им найти гостиницу. По крайней мере, он был знаком с префектурой Лу.

«Спасибо. Мы причинили вам слишком много беспокойства". Ответил Цзян Юнь Чжу.

Ли Сун улыбнулся: "Им потребуется некоторое время, чтобы разгрузить груз. Когда я вернусь после того, как отвезу вас, все должно быть почти готово". После разговора он попросил сопровождающих разгрузить груз. Затем он показал дорогу Цзян Юнь Чжу и остальным.

Было бы невежливо не принять любезное предложение. Цзян Юнь Чжу и остальные следовали позади в повозке, запряженной мулом и ослом.

В течение Нового года в храм приходило много людей, чтобы вознести благовония. Одним из них было помолиться о благословении Будды. Во-вторых, было весело провести время. Итак, даже когда храмовая ярмарка еще не началась, вокруг храма Фатонг были толпы людей.

Когда они добрались сюда, Ли Сонг был ошеломлен. Что им теперь делать? Оглядевшись, они увидели море людей.

- Отец, мать, позаботьтесь о повозке и подождите меня здесь. Цзян Юнь Чжу вылез из тележки с коробкой еды.

- Юнь Чжу. - обеспокоенно произнесли Цзян Чэн и миссис Чэнь.

"Не волнуйтесь, я последую за мисс Цзян". Заговорил Ли Сон. Он был высоким и массивным, как железная башня. Он защитил Цзян Юнь Чжу и быстро проложил ей путь в толпе.

Вскоре после этого Цзян Юнь Чжу вошел в храм и увидел молодого монаха, который отвечал за прием паломников. Поэтому она подошла и спросила: "Учитель, мастер Пу Сюань в храме? "

Пу Сюань был монахом, принимающим гостей в храме.

В таком храме, как храм Фатун, монах, принимающий гостей, пользовался большим уважением. Если бы не богатые и влиятельные люди, он обычно не встречался бы лично.

Молодой монах бросил один взгляд на Цзян Юнь Чжу и не осмелился смотреть дальше.

Сегодня Цзян Юнь Чжу намеренно надела новую одежду, подаренную госпожой Лю, и две маленькие заколки в волосах. Лицо и одежда дополняли друг друга. Она была прекрасна, как яркая жемчужина в лунном свете.

Молодой монах сложил руки вместе и спросил: "Могу я спросить, кто такой Податель милостыни? "

Как только он узнает, он может пойти и доложить.

Однако Цзян Юнь Чжу протянула ему коробку с едой, которую держала в руке: "У меня здесь есть блюдо, которое я хотела бы попросить попробовать мастера Пу Сюаня. Что касается названия, давайте поговорим о нем после того, как мастер попробует его на вкус. "

Она не могла сообщить свое имя, поскольку никто здесь ее не знал.

Молодой монах обратил внимание на ее наряд, темперамент и речь. Он чувствовал, что она, должно быть, дворянка из какого-нибудь дома. Поэтому он не осмелился проявить небрежность. Он получил коробку с едой и вошел внутрь.

В последнее время в храме происходило много всего интересного. Пу Сюань давал указания двум ученикам, что делать, когда вошел молодой монах с коробкой еды.

Пу Сюань остановился.

Молодой монах объяснил, в чем дело.

Был уже полдень, а он еще не ел. Пу Сюань оказался немного голоден, поэтому заинтересовался и заглянул в коробку с едой.

Молодой монах понял, открыл коробку с едой и достал тарелку, чтобы поставить на стол.

Просто его лицо внезапно резко изменилось. Он не знал, что делать с тарелкой с едой.

Стоявшие неподалеку два ученика Пу Сюаня увидели, что было на тарелке, и немедленно закричали: "Как ты смеешь приносить такие вещи в храм".

Другой человек был более добр и сразу же посоветовал: "Убери это сейчас же".

Тогда молодого монаха, который держал тарелку, осенило. Он быстро запихнул тарелку в коробку с едой. Внутренне он был крайне раздражен Цзян Юнь Чжу. Он видел, что она была добродетельной и красивой девушкой. Вот почему он принес для нее коробку с едой. Кто бы мог подумать, что она причинит ему такой вред!

В это время Пу Сюань произнес: "Поставь это блюдо".

"Хозяин! " Все трое закричали вместе.

Они только взглянули на это блюдо, но ясно увидели, что это блюдо из желе из мясной шкурки. Буддизм избегал мяса. И кто-то прислал Пу Сюаню тарелку желе из мясной шкурки, чтобы он попробовал. Разве это не было намеренным унижением для него?

Это было просто невыносимо!

"Посмотрите поближе". - сказал Пу Сюань.

Все трое были ошеломлены. Присмотритесь повнимательнее? Что имел в виду Учитель? Молодой монах снова достал еду из коробки и положил ее на стол, внимательно осматривая.

С какой стороны ни посмотри, это все равно была тарелка желе из свиной шкурки.

Хотя желе из мясной шкурки было нарезано на кусочки, оно было выложено в форме цветов.

Пу Сюань рассмеялся. В коробке с едой были палочки для еды. Он взял палочки для еды, отрезал кусочек и положил его в рот.

"Учитель! " Трое учеников удивленно воскликнули. Учитель нарушил бы свой религиозный принцип ради этого куска! Более того, было неизвестно, кто его прислал и было ли оно отравлено.

В то время как у Пу Сюаня, который положил этот кусочек себе в рот, на лице было выражение удивления. Затем он прожевал еще и заметил: "Как и ожидалось! "

"Учитель... " Трое учеников не знали, что делать.

"Вы, ребята, тоже попробуйте. Тогда вы поймете. Никто из вас троих не похож на меня". Пу Сюань любил еду так же, как и изучал ее. Однако трое его учеников были заняты только различными делами по дому.

Трое учеников посмотрели друг на друга. Это было не желе из мясной шкурки?

В конце концов, они стиснули зубы и попробовали его. Хозяин уже съел его. Если бы они не съели его, разве Хозяин не стал бы презирать их из-за этого в будущем?

У них тоже не было времени искать палочки для еды. Итак, каждый из них отщипнул кусочек хрустальной штуковины и положил себе в рот.

Желе получилось очень мягким и эластичным. Если надкусить его зубами, желе сразу же растаяло, а сок наполнил рот.

Свежий. Какой свежий вкус.

В то же время зубы впились в мясную кожицу в желе. Мясная кожица была мягкой и жевательной. На вкус это было похоже на мясо, но... все они повернулись к Пу Сюаню. На самом деле это не было похоже на мясную шкурку.

Более того, у этого желе был только вкус мяса, но совсем не было мяса. На самом деле это было вегетарианское блюдо.

"Расширился ли твой кругозор? " Спросил Пу Сюань.

На лицах трех учеников отразился стыд. Они никогда не думали, что кто-то может сделать тарелку с вегетарианскими блюдами настолько похожей на желе.

"Вот почему я сказал, что ты не можешь просто слоняться по храму каждый день. Сидеть и смотреть на небо - значит закрывать свои шаги". Заявил Пу Сюань.

"Учитель, ученик, прими учение". Трое учеников быстро отдали честь. После этого они посмотрели на тарелку с желе "мясная шкурка". Это блюдо было действительно вкусным. Они только сейчас до конца не осознали вкус этого куска. Они просто подумали, что это вкусно.

Пу Сюань фыркнул и ничего не сказал. Однако его взгляд задержался на тарелке с желе "мясная шкурка".

"Пригласи человека, который прислал еду", - приказал он молодому монаху.

"Да, учитель". Молодой монах сразу же вышел.

Снаружи все еще стоял Цзян Юнь Чжу и ждал.

"Мисс, мой учитель приглашает вас войти". - сообщил молодой монах.

Цзян Юнь Чжу вздохнул с облегчением. Казалось, ей повезло. Она последовала за молодым монахом по главному залу. Однажды в задней комнате она встретила Пу Сюаня.

Пу Сюань был моложе, чем она помнила, но в основном таким же.

Пу Сюань осматривал Цзян Юнь Чжу. Его зрение было намного лучше, чем у молодого монаха. Он мог сказать, что семейное происхождение Цзян Юнь Чжу было не из лучших. Но это не имело значения. Человек, который мог приготовить такое блюдо, уже был достаточно выдающимся.

"Мисс, пожалуйста, присаживайтесь". Он протянул руку.

"Спасибо". Цзян Юнь Чжу открыто сел.

"Мисс, вы использовали муку из сладкого картофеля для этого блюда? " ‘Мясная шкурка’, казалось, была сделана из муки из сладкого картофеля.

"Хозяин весьма разборчив. Я, конечно, использовала муку из сладкого картофеля". Конечно, она использовала не только муку из сладкого картофеля, так как из нее определенно не получилась бы такая текстура. Что касается того, что было добавлено, было неудобно рассказывать монаху.

"Это сделано настолько реалистично? " Спросил Пу Сюань. Было несколько вегетарианских имитаций блюд, таких как имитация медвежьей лапы и имитация морского ушка. Но большинство из них имитировали их вкус. Блюдо Цзян Юнь Чжу было так похоже по форме. Возникло некоторое подозрение, что он разыгрывает людей.

Например, трое его некомпетентных учеников только что.

У Цзян Юнь Чжу не было другого выхода. Сегодня утром она приготовила это блюдо, чтобы дать ему поесть прямо сейчас. Если бы она не придумала что-нибудь новенькое, увидел бы он ее? Но она не могла сказать этого прямо. Поэтому она улыбнулась: "Подделка - это реальность, а настоящее - это подделка".

Ее фраза взята из фразы в "Сне в красной комнате" - "Правда становится вымыслом, когда вымысел правдив; Реальное становится нереальным там, где нереальное реально’. Это предложение объясняет взаимосвязь между истиной и ложью.

Пу Сюань на мгновение остолбенел. Настоящее, поддельное... Внезапно он расхохотался: "У мисс действительно умный ум. Этого монаха учили".

Лицо Цзян Юнь Чжу слегка покраснело. Она не придумала этого. Она просто одолжила его.

К счастью, Пу Сюань не спрашивал ее об этом. Вместо этого он спросил ее о причине ее визита.

Цзян Юнь Чжу тактично изложила цель своего приезда в префектуру Лу и вопрос о желании снять жилье. Она сказала, что хотела только покрыть тело плиткой. Ей не нужно было жить в комнате для гостей. Подойдет комната для дров и тому подобное.

Теперь, когда в храме было много паломников, свободных комнат для гостей действительно не было. Что касается комнаты для дров, "Здесь довольно много комнат для дров, но в них давно никто не жил. Если мисс не возражает... "

"Я совсем не возражаю". Быстро сказал Цзян Юнь Чжу.

Пу Сюань кивнул и велел молодому монаху отвести Цзян Юнь Чжу в комнату с дровами.

"Тогда спасибо вам, учитель. И еще кое-что, могу я позаимствовать кухню в храме? У меня нет возможности отплатить вам за проживание в храме. Я хочу приготовить два блюда для хозяина в качестве благодарности". Цзян Юнь Чжу имеет в виду использование еды в качестве платы за номер.

Подумав о вкусе ‘желе из мясной шкурки’, Пу Сюань с готовностью согласился.

За воротами Цзян Чэн и госпожа Чэнь с тревогой ждали, когда Цзян Юнь Чжу выйдет из храма.

- Юнь Чжу. - с беспокойством спросила миссис Чен.

"Отец, мать, я нашел место, где можно остановиться". Сказал Цзян Юнь Чжу. Затем она сказала Ли Сонгу: "Старший брат Ли, могу я позаимствовать твой склад? "

Это было для того, чтобы положить ей мясные шампуры. Поскольку они остановились в храме, они действительно не могли принести это мясо.

Ли Сонг была ошеломлена своими действиями только что. Она только слышала, что монах, принимающий гостей в храме Фатонг, любит вкусную еду, поэтому приготовила ее и доставила к двери. И оно не было свежеприготовленным. Оно было приготовлено утром. В результате другая сторона действительно предоставила им место для ночлега?

Ли Сун не знала, была ли Цзян Юнь Чжу слишком умна, или ей повезло, или и то, и другое вместе.

Во всяком случае, теперь он очень восхищался ею. Он чувствовал, что на этот раз семья Цзян действительно может разбогатеть в префектуре Лу.

"хорошо. " Он согласился.

После хранения товаров на складе семьи Ли Цзян Юнь Чжу и остальные вернулись в храм Фатун. В западном дворе гостевой комнаты действительно была кладовка для дров. Некоторые из которых были завалены вещами, в то время как некоторые были немного обветшалыми. Тем не менее, после уборки в них можно было жить.

Только теперь у госпожи Чэнь и Цзян Чэна появилась возможность спросить Цзян Юнь Чжу, что произошло. Цзян Юнь Чжу вкратце объяснила. Она боялась, что в городской гостинице негде будет остановиться. Услышав, что монах, принимающий гостей в храме Фатонг, любит вкусную еду, она подумала о том, чтобы приехать, одолжить место для ночлега и использовать посуду для оплаты аренды.

Главным образом, пребывание здесь означало преимущество близкого расположения. Им было бы удобно занять место для установки киоска.

После того, как Цзян Чэн и другие услышали это, они оба были счастливы и преисполнены восхищения.

В тот вечер Цзян Юнь Чжу приготовила два вегетарианских блюда для Пу Сюань. Пу Сюань послала кого-то принести ей две тарелки с выпечкой. Было очевидно, что ему понравились эти вегетарианские блюда.

На следующий день семья Цзян встала рано, еще до рассвета.

Цзян Юнь Чжу уже придумал, где поставить палатку - у моста Уулиу. Все люди, которые приходили и уходили, были людьми с небольшим капиталом. Ей вполне подходило продавать мясные шашлыки.

Я думал, они пришли пораньше, потому что у моста уже было несколько киосков, торгующих всякой всячиной. Кто-то продавал кунжутный пирог, кто-то - косметику для лица, кто-то - чай и так далее. Если бы они пришли чуть позже, у них могло бы не оказаться места.

Все чувствовали, что жить в храме очень удобно.

Быстро заняв место, Цзян Юнь Чжу навел порядок. Цзян Чэн пошел за мясными шампурами и другими вещами.

После того, как они прибрались, на улице стало больше людей.

"Шашлык на гриле! Вкусный шашлык на гриле. Приходите и попробуйте их! " Гу Ци Фэн весело закричал во всю глотку.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3406830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь