Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 56

Глава 56

Цзян Юнь Чжу получил лавку. 30 лян серебром в год, и контракт был подписан на десять лет. Арендная плата будет увеличиваться на 8% каждый год.

"Мы уедем отсюда ранним утром послезавтра", - сказали пожилые люди.

"Тогда я приду и провожу тебя". Ответил Цзян Юнь Чжу.

Отложив контракт и выйдя из магазина, Цзян Юнь Чжу решил отправиться на север города и сдать Цзян Линь и Цзян Ву на обучение.

Это дело прошло очень гладко. Этот просветительский урок начнется 20 января.

Сегодня было 17 января. Семья пожилых людей уедет 19-го. Занятия в школе начнутся 20-го. Идеальное время. Хотя в отеле, безусловно, будет беспорядок, этого было достаточно, пока в нем могли разместиться люди. Их семья жила в разрушенном храме и холмах по пути в поисках убежища от голода. По сравнению с тем временем, сейчас было намного лучше.

После того, как этот вопрос был решен, это стало украшением магазина. Лучше было подождать, пока пожилые люди и остальные уйдут, иначе могло показаться, что она прогоняет собеседника прочь.

Однако была одна вещь, которую можно было сделать заранее. Цзян Юнь Чжу посмотрела на магазин рядом с ней и вошла.

Это был магазин, специализирующийся на изготовлении мемориальных досок.

"Мисс, вы хотите сделать мемориальную доску? " Молодой служащий тепло поприветствовал ее.

"Эн". - ответила Цзян Юнь Чжу. Внезапно она вспомнила, что еще не измерила размер магазина. Так что было возможно сделать мемориальную доску.

"Мисс хочет заниматься бизнесом в округе? Почти все мемориальные доски в магазинах округа сделаны нашей семьей". Заявила молодая служащая.

Сердце Цзян Юнь Чжу слегка дрогнуло: "На улице Академии Вэньюань есть магазин каллиграфии и живописи Хэнъюань. Вы сделали для него мемориальную доску? "

"Мисс, вы обратились по адресу. Мемориальные доски их семьи всегда изготавливались в моей семье".

"Тогда вы знаете размер их магазина? " Цзян Юнь Чжу снова спросил.

"я знаю. " Мальчик был подозрителен. Хм, эта мисс хочет подарить кому-нибудь мемориальную доску?

"Я арендовал этот магазин и хочу сделать мемориальную доску". Сообщил Цзян Юнь Чжу.

Мальчик быстро сориентировался и сразу же поздравил: "Магазин большой и просторный. Бизнес мисс будет процветать в будущем".

Цзян Юнь Чжу улыбнулся. Неудивительно, что бизнес этого магазина был хорошим. Просто посмотрите на этого парня.

"Как называется магазин мисс? Есть ли у вас надпись? Если да, то ее можно было бы вырезать на табличке в магазине. Если нет, магазин мог бы помочь мисс запросить надпись. Цена варьируется от пятисот вэнь, одного серебряного ляна, трех серебряных лянов, пяти серебряных лянов и десяти серебряных лянов".

Что дальше, приятель не сказал.

Цена, конечно, была такой, какую человек получает за каждый пенни. Пятьсот вэнь за один был написан Сюцаем с соседней улицы. Он умел хорошо писать. За десять лян серебром можно найти знаменитого учителя в округе. Естественно, почерк был лучше, чем у Сюцая. Вывесить его будет выгодно.

Цзян Юнь Чжу чувствовал нерешительность. Магазин был открыт напротив академии. Основными покупателями были студенты и преподаватели академии. Почерк ее магазина не должен быть слишком плохим, иначе люди подумают, что ее магазин был плохим, и не придут сюда поесть.

В наши дни эти ученые действительно были в некотором роде благородны.

Но просить о хорошей каллиграфии… В общей сложности у нее было пятьдесят восемь лянов или около того. Тридцать лян на аренду магазина. Шестнадцать лян на переоборудование и ремонт. Теперь осталось всего двенадцать лянов или около того. Украшения все еще были необходимы. Где деньги на каллиграфию?

Спросите Гу Янь Чжоу? В прошлый раз она уже отказала другой стороне в браке. Нехорошо было просить другую сторону сейчас.

В этот момент раздался ледяной голос: "Позволь мне написать. Что ты хочешь написать? "

Это был Шэнь Фэн Мин.

Цзян Юнь Чжу обернулся. Он хотел написать для нее надпись на мемориальной доске?

"Мисс Цзян считает мой почерк плохим? " Спросила Шэнь Фэн Мин.

Цзян Юнь Чжу быстро покачала головой. Его почерк, конечно, был великолепен. Но повесить почерк достойного командира Цилиньской гвардии на ресторан в качестве мемориальной доски? Если другие узнают…Она все еще не знала, что Шэнь Фэн Мина уже повысили до главного левого комиссара. В противном случае она была бы в еще большей панике.

"Это слишком хлопотно для тебя", - прошептала она.

"Мисс Цзян заботилась обо мне, готовила еду и варила лекарства для меня. Вы никогда не говорили, что это тяжелая работа". Сказал Шэнь Фэн Мин.

Подумайте так, это было правдой.

В стороне служанка тактично приготовила рисовую бумагу, кисть и чернила. Шэнь Фэн Мин подошел к столу, взял кисть, обмакнул ее в чернила и посмотрел на Цзян Юнь Чжу.

Тогда ладно. Цзян Юнь Чжу немного поразмыслил и ответил: "Давайте назовем это "Цишаньцзю". Живи на горе и слушай шум дождя, читая тысячи книг".

Кисть Шэнь Фэн Мина двигалась подобно дракону и змеям. Вскоре он закончил писать эти три иероглифа.

"Джентльмен, это действительно замечательный почерк! " Как только он закончил писать, служащий не смог удержаться от похвалы. Он часто помогал клиентам оформлять заказы и сам прочитал несколько книг. Постепенно у него развилась пара проницательных глаз. Три иероглифа Шэнь Фэн Мина были энергичными, мощными, толстыми и властными. Они были в сотни раз лучше, чем те, что были написаны знаменитым учителем в округе.

Конечно, этот джентльмен выглядел выдающимся. Служащий поинтересовался, когда такой персонаж появился в округе Улин.

Шэнь Фэн Мин повернулся к Цзян Юнь Чжу.

"Хорошо написано! " Похвалил Цзян Юнь Чжу. Теперь она только надеялась, что в таком маленьком местечке, как Вулинг, никто не знает его почерка. Иначе...

Вероятно, никто этого не знал. Почерк Шэнь Фэн Мина, распространявшийся снаружи, казался редким. Во сне она была в поместье маркиза Аньпина. Если бы он не приехал в поместье, она бы никогда не увидела его почерк.

Подумав об этом, Цзян Юнь Чжу снова ухмыльнулся. С такой табличкой эти ученые не смогут придраться к ней.

"Я приготовлю что-нибудь вкусненькое на обед", - сказала она.

"Эн". Голос Шэнь Фэн Мина был ясен.

Закончив все дела, которые следовало сделать во второй половине дня, Цзян Юнь Чжу отправилась на рынок. Когда она была свободна, ей больше всего нравилось посещать рынок. Жаль, что округ Улин все еще был слишком мал, и рынок тоже...

Как раз в тот момент, когда Цзян Юнь Чжу размышляла, она внезапно зациклилась на чем-то у уличного торговца на другой стороне улицы. Эта штука, не так ли?

Она направилась прямо к киоску.

Это был киоск, торгующий рыбой. Однако он отличался от других киосков. В этом киоске продавались замороженные продукты. Слева была рыба. Казалось, что это рыба, но рыба выглядела странно. Длинная в длину, с блестящей серебристой поверхностью. Это было похоже на пояс из белого нефрита.

Справа была странная штука со множеством ног. На ногах этого существа росло множество маленьких дисков. Довольно бугристых.

"Приходите и покупайте. Восхитительные китайские анчоусы и осьминог! Все свежее с юга. Дешевая цена! " Владельцем киоска был молодой человек лет двадцати, одетый в коричневую одежду и брюки. Его брови излучали остроумие.

Как он кричал, разжигая угольную плиту, чтобы доказать, что эти два вида рыбы восхитительны. На гриле на каждом шампуре было по хвостику и осьминогу.

Просто он сделал это неправильно. Рыбный запах был очень сильным, когда рыба готовилась на гриле.

Округ Улин располагался в глубине страны. Вдобавок ко всему, в ту эпоху транспорт не был развит. Простые люди никогда не ели морепродуктов. Когда они внезапно почувствовали этот рыбный запах, они прикрыли носы и спрятались.

"Я говорю, Ху Эр, что ты готовишь? Такой странный запах. Прекратите, от моей еды воняет". Мужчина средних лет, который установил прилавок рядом с молодым человеком, с отвращением сказал.

"Это называется морепродукты. Что-то, что растет в море. Что вы понимаете? " Молодой человек по имени Ху Эр фыркнул.

"Море! Ты когда-нибудь видел море? " владелец киоска средних лет фыркнул.

"Конечно, это вкус моря. Как насчет того, чтобы понюхать его? " Сказал Ху Эр, поднося шампур с жареным осьминогом к носу мужчины средних лет.

Мужчина средних лет отшатнулся, когда заговорил: "Убери это подальше. Убери это подальше. " После того, как Ху Эр забрал эту штуку, он вернулся на свое место и усмехнулся: "Такой вкус? Даже если ты скажешь, что это было украдено из Дворца Дракона, никто это не купит.

Ху Эр, на этот раз твои глаза сошли с ума. "

Этот человек специализировался на продаже вещей, которые раньше никто не продавал. Он был первым, кто начал продавать, поэтому, естественно, он будет продавать так, как захочет. Часто вещи, которые в других местах могли стоить всего три вена, он продавал за двадцать или даже тридцать, когда покупал их в округе Вулин.

То, что он делал, приносило ему много денег.

Конечно, не все новые вещи могли приносить деньги. Например, эта странная рыба и эта странная вещь. Он выпускал их с начала года и продал только несколько из них. Один из покупателей вернул его для возврата денег вскоре после покупки, сказав, что его нельзя обжаривать до мягкости.

Ху Эр был раздосадован. На этот раз это действительно был промах. Он посмотрел на два больших куска льда на прилавке и забеспокоился. Что делать?

"Босс, как вы продаете китайские анчоусы с хвостиком и осьминога? " Подавляя волнение, спросила Цзян Юнь Чжу. Это действительно были хвостик и осьминог. Отложим осьминога и сосредоточимся только на хвостике. Только после того, как она прибыла в столицу во сне, она узнала, что династия Ся развила морское дело, и флоты уже побывали на Яве, Суматре и в других местах. Само собой разумеется, что кто-то поймал этот вид глубоководной рыбы.

Просто в то время мало кто знал этот вид рыбы. И еще меньше людей ели ее.

Когда Цзян Юнь Чжу столкнулась с этим видом рыбы в столице, она некоторое время была счастлива. На этот раз она не ожидала увидеть этот вид рыбы так скоро.

Рыба с волосяным хвостом не нуждалась в большом количестве приправ. Просто обжарьте в масле и посыпьте небольшим количеством галитовой соли, и это станет редким деликатесом.

В хвосте было меньше жира. Если бы его готовили на гриле прямо без масла, как у этого продавца, конечно, остался бы только рыбный запах.

"Мисс, вы хотите купить эти два вида рыбы? " Когда Ху Эр увидел, что кто-то спрашивает, он немедленно восстановил свою энергию.

"Сколько? " Цзян Юнь Чжу, естественно, не позволила ему увидеть, о чем она думает, чтобы он не поднял цену.

Конечно же, когда Ху Эр увидел это, он подумал, что она спрашивает просто из любопытства. Поэтому он сначала снизил цену: "Анчоус из китайского тапертейла стоит восемнадцать вэнь за цзинь, а осьминог - двадцать пять вэнь за цзинь".

Эта цена была в два раза дороже местной рыбы. И она была невкусной. Неудивительно, что ее никто не купил.

Цзян Юнь Чжу улыбнулся: "Если я захочу купить больше, может ли это быть дешевле? "

"Сколько хочет мисс? "

"Сначала назовите базовую цену. Если я посчитаю, что это дешево, я куплю больше".

Ху Эр стиснул зубы: "Если мисс купит все это, китайский анчоус из хвостокола будет стоить пятнадцать вэнь за цзинь, а осьминог - двадцать два вэнь за цзинь".

"У вас дома есть что-нибудь? " Спросил Цзян Юнь Чжу.

"Да, дома еще осталось полкарты".

"Примерно сколько джинов? Не считая льда. "

"Анчоус из китайского хвоста весит двести джинов. Осьминог весит сто джинов. "

"Эн, я возьму их все. Анчоусы по-китайски за двенадцать вэнь за цзинь. Осьминог за восемнадцать вэнь за цзинь. - сказал Цзян Юнь Чжу.

Ху Эр был ошеломлен: "Ты хочешь все это? "

"Если вы считаете, что цена подходящая, я... "

"верно. Это правильно. " Восхищенно произнес Ху Эр. Хотя он и не заработал много по такой цене, он все же немного заработал. Главным образом, он думал, что эта рыба вот-вот сгниет у него в руках. Теперь, когда Цзян Юнь Чжу купил их все, он почувствовал, что зря заработал деньги.

Не требуя от Цзян Юнь Чжу никаких действий, он вытащил хвостик и осьминога изо льда, взвесил их и положил в тележку для Цзян Юнь Чжу.

"Где живет ваша семья? Я отправлю рыбу вам домой, когда она будет готова", - сказал Ху Эр.

Цзян Юнь Чжу назвала свой адрес и подтвердила: "Рыба у вас дома такая же, как эта? Она не испорчена. "

"Не волнуйтесь. Она лучше и свежее, чем эта. Я ездила на Чеджу. В это время года там очень холодно. Хотя вода не замерзла, там есть кусочки льда. Рыба, которую я поймал на пирсе, самая вкусная. В ту же ночь я вернулся. Чем дальше на север я заходил, тем более замерзшей становилась рыба. Определенно, не испортится. " Заявил Ху Эр, похлопав себя по груди. У него был опыт в этом.

Цзян Юнь Чжу почувствовала облегчение. Она подождала, пока он принесет рыбу.

Вскоре после того, как она вернулась домой, Ху Эр пришел, чтобы доставить рыбу в своей тележке. Но на этот раз возникла проблема. Рыба все еще была заморожена во льду. Должен ли он вынуть ее всю для нее?

Но после того, как ее вынули, ее некуда было положить. Цзян Юнь Чжу покачала головой. Оставь все как есть.

Тогда как это взвесить?

"Ты должен был взвесить это, когда покупал, верно? По правде говоря, я собираюсь открыть ресторан в округе. В будущем я часто буду просить эту рыбу и мясо". Сказал Цзян Юнь Чжу.

Ху Эр понял. Он спрашивал, почему Цзян Юнь Чжу, который жил в деревне, купил так много рыбы за один раз?

Это был крупный клиент. Как только все получится, ему не придется беспокоиться о продаже своих вещей. Он действительно взвешивал рыбу, когда покупал ее, и знал, что джины остались после исключения тех, которые были проданы.

"В китайском анчоусе из хвостокола должно быть двести пятнадцать цзинь. Давайте посчитаем, что это двести десять цзинь. Осьминог должен весить сто шестьдесят цзинь, посчитаем, что это сто пятьдесят цзинь. Согласно вашей цене, общая сумма составляет пять лянов серебром и две монеты. Просто дайте пять лянов". Сказал Ху Эр.

"хорошо. " Цзян Юнь Чжу чувствовал, что это было почти правильно. Затем она добавила: "Если в будущем у вас появится что-нибудь новенькое, вы могли бы отправить это в Кишанджу в округе. Если я сочту, что это вкусно, я куплю это".

"Определенно, определенно". Искренне ответил Ху Эр. Продажа этой рыбы избавила его от многих неприятностей. Завтра он собирался купить что-нибудь новое на юге.

Ху Эр ушел довольный. Пол в доме семьи Цзян был полон замороженной рыбы.

"Юнь Чжу, что нам делать? " - спросила миссис Чэнь.

У Цзян Юнь Чжу, естественно, были планы. Она весело сказала: "Сейчас холодно. Просто отнеси эту рыбу на задний двор и накрой ее соломенной занавеской. Как только ресторан откроется, этой рыбе найдется применение".

Для открытия нового магазина было идеально приготовить два новых блюда.

Ей даже показалось, что рыбы не хватает! На самом деле, она чуть было не попросила Ху Эра привезти немного рыбы с юга прямо сейчас. Но, учитывая, что первый месяц подошел к концу и погода становилась теплее, она решила отказаться от этого.

Цзян Юнь Чжу немного скучала по ледяному погребу в поместье маркиза Аньпина. Она решила сама построить ледяной погреб, как только заработает денег в этом году. Она не только сможет хранить вещи, но и будет готовить напитки со льдом следующим летом.

Таков был ее план. Теперь он готовил "хвостик" и осьминога.

Существовало более дюжины способов съесть хвостокол. Возможно, под влиянием своей бабушки из современного мира Цзян Юнь Чжу любила заворачивать хвостокол в блинчики.

Очистите хвостокол, замаринуйте его в кулинарном вине и других приправах, а затем обжарьте на сковороде.

В этот момент появится рыбный запах. В наше время было достаточно включить вытяжку на кухне. Но в древние времена существовал способ. Зажгите рядом с ней свечу, и она практически не будет иметь запаха.

Выложите обжаренный хвостик в глиняный горшочек и тушите еще час, пока мясо не станет хрустящим, а кости мягкими.

Для приготовления блинчиков не нужно класть ничего лишнего. Только масло и соль. Готовые блинчики получились горячими, с шестью или семью слоями. Хрустящий снаружи и мягкий внутри.

Само собой разумеется, что в такой блинчик было очень вкусно завернуть рыбу с хвостиком и откусить кусочек.

Осьминога приготовить оказалось еще проще. Цзян Юнь Чжу приготовила сегодня острого осьминога.

В дополнение к этому она приготовила несколько блюд, которые подходили для упаковки. Итак, обед семьи Цзян включал блинчики с овощами, мясной рулет, ростки фасоли в рулете, овощи в рулете, грибы в рулете, хвостик в рулете и осьминога в рулете. Можно было смешивать и сочетать по своему вкусу.

Цзян Чэн и другие впервые попробовали хвостокол. Они только почувствовали, что мясо этой рыбы было очень нежным и имело особый вкус умами.

"Это вкус моря? " С любопытством спросил Цзян Линь, поедая хвостокол.

Цзян Юнь Чжу улыбнулся: "Может быть. Если у нас будет шанс в будущем, давай поедем на море и посмотрим".

"Этот осьминог довольно вкусный. Текстура очень жевательная. " - заметила миссис Чен.

"Я думаю, это вкусно. Если это будет продаваться в магазине, оно определенно будет хорошо продаваться". Цзян Чэн сказал с улыбкой. Он не мог дождаться, когда ресторан скоро откроется.

Хвостик и осьминог заслужили единодушную похвалу семьи Цзян.

Что касается Шэнь Фэн Мина, Цзян Юнь Чжу не осознавала, пока не вернулась, что морепродукты были стимулирующей пищей. Шэнь Фэн Мин все еще был болен. Как он мог это есть? Поэтому она приготовила ему немного легкой еды.

Шэнь Фэн Мин, о котором заботились особо, почувствовал, что сегодняшнее солнце было особенно хорошим.

Утром девятнадцатого января Цзян Юнь Чжу отнес семье владельца магазина немного выпечки и фруктов.

Пять экипажей. Некоторые вещи нельзя было забрать, поэтому они могли лишь неохотно расстаться с ними.

Семья пожилого человека стояла перед магазином и долго смотрела на него, прежде чем сесть в экипаж и покинуть округ Улин.

Поскольку они уезжали в спешке, у них не было времени на уборку многих вещей. Многие вещи остались позади. Цзян Юнь Чжу прошлась туда-сюда и получила предварительное представление о ситуации в магазине.

"Отец, перенеси вещи из дома сюда. Цзян Линь и Цзян Ву завтра пойдут в школу, и им нужно будет жить в округе", - обратилась она к Цзян Чэну.

Цзян Чэн осмотрел фасад и заднюю часть магазина и был очень взволнован. Бегство от голода в поместье Чанфэн произошло всего полгода назад. В то время у них не было плитки, чтобы покрыть себя. Кто бы мог подумать, что они откроют ресторан сейчас!

"Хорошо, я сейчас же пойду". Цзян Чэн вернулся и привел миссис Чэнь и других.

С сегодняшнего дня они будут жить в уездном городе.

"Вы тоже не можете отказаться от другой стороны. Я все еще выращиваю цыплят. Когда наступит весна, я могла бы посадить дыни и фрукты во дворе. Это могло бы сэкономить много денег". - сказала миссис Чен, убирая.

"Эн, мы продолжим вести бизнес там". Конечно, им приходится часто возвращаться. Ответил Цзян Юнь Чжу.

Говоря об этом, Сюэ Цзин прошептала: "Босс, когда меня переведут в уездный город? " Деревня не казалась ему плохой. Он хотел следовать за Цзян Юнь Чжу. Рядом с ней он всегда мог чему-то научиться.

Цзян Юнь Чжу улыбнулась. Она вспомнила, что нарисовала для него большой торт; сказала, что хочет заниматься бизнесом в округе. Никогда не думала, что это осуществится так скоро.

"Я одна в ресторане. Определенно, со всем этим не справлюсь. Однако бизнес в деревне тоже нельзя отбрасывать в сторону. Давайте сделаем это; когда бизнес стабилизируется, я найму кого-нибудь... "

Как только она это сказала, Сюэ Цзин вмешалась: "Босс, если вы хотите кого-то нанять, у меня есть хороший кандидат. Мой бывший партнер в Юньхелоу. Он очень хорошо готовит. Конечно, он не может сравниться с боссом".

Цзян Юнь Чжу верил в Сюэ Цзина. Человек, которого он рекомендовал, не должен быть плохим. Однако "этот вопрос должен подождать до обсуждения. Давайте сначала откроем ресторан".

"Да, босс". Радостно ответила Сюэ Цзин. Этого было достаточно, пока была надежда.

Все поспешно убрали задний двор, в то время как Цзян Юнь Чжу подошла к магазину напротив. Она обдумывала, как украсить магазин.

В настоящее время у нее в руках было около семи лянов серебра. Она должна быть осторожна с этим.

В данном случае, если она сможет сделать это сама, она сделает это сама.

Она планировала украсить магазин тихо и элегантно. Только таким образом он удовлетворяет потребности целевой группы.

Она стояла там и планировала, когда вошел молодой человек с несколькими картинами в руках. Увидев ее, он был ошеломлен.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3434786

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь