Готовый перевод Wonderful Life After Exchanging Fate / Прекрасная жизнь после обмена судьбой: Глава 108

Глава 108

Джентльмен Лян, прищурившись, посмотрел на мадам Ян. Что? Она хотела вмешиваться в чужие дела?

Госпожа Ян смотрела на него свысока. Как смеет сын губернатора Цзинчжао быть таким высокомерным? Неужели в столице никого не было?

На самом деле, губернатор Цзинчжао не был маленьким. Он был приравнен к мэру столицы. Он был важной фигурой в партии шестых принцев. Джентльмену Ляну, безусловно, хватало наглости, но жаль, что сегодня он столкнулся с госпожой Ян.

Не нуждаясь в том, чтобы госпожа Ян тратила слова впустую, служанка рядом с ней сразу же достала жетон с надписью "Генерал Чжэнго".

Ян Хун, великий генерал Чжэнго, бог войны в династии Ся. Он находился на границе круглый год с 200 000 солдат в своем распоряжении. Именно из-за него Сиронг и Бейди осмелились снова нарушить границу, несмотря на то, что все эти годы предпринимали небольшие шаги.

На границе было сурово и холодно. Ян Хун оставался там более десяти лет, проводя меньше времени со своей семьей. Император Цинлун относился к мадам Ян по-особому, и это развило нынешний агрессивный характер мадам Ян.

Хотя наследный принц и шестой принц яростно сражались, они редко обращали внимание на Ян Хуна. Во-первых, Ян Хонг был далеко, на границе. Далекая вода не могла утолить жажду, вызванную ситуацией в столице. Во-вторых, они рассчитывали, что Ян Хун поможет им охранять границу.

То, чего они хотели, - это тысячи миль земли и гор династии Ся, а не быть императором покорения.

Поэтому, когда господин Лян увидел жетон, его прошиб холодный пот.

"Мадам, мадам Ян". Он заикался. Тут же у него подкосились ноги. Он собирался опуститься на колени и низко поклониться мадам Ян.

"Убирайтесь! " Сказала мадам Ян.

Джентльмен Лян даже не успел возразить ни слова. Он увел людей прочь.

В это время Юнь Ду уже рассказал Цзян Юнь Чжу о том, что произошло ранее. Цзян Юнь Чжу немедленно выступил вперед.

"Спасибо, мадам Ян". Она торжественно поклонилась мадам Ян. Если бы не мадам Ян, этот вопрос все еще можно было бы решить. Тем не менее, мадам Ян сделала это по доброте душевной. Она была глубоко благодарна.

"Вам не нужно быть такой вежливой. Я не могла вынести, когда он издевался над другими". Ответила мадам Ян.

"Я все равно должна поблагодарить мадам Ян. Мадам Ян, пожалуйста, заходите внутрь". Зная, что она пришла перекусить, Цзян Юнь Чжу пригласил ее посидеть в номере внутри.

Мадам Ян колебалась. Она не помогала ей есть.

"Мама! " Маленькая девочка рядом с ней потянула ее за рукав. Она хотела чего-нибудь вкусненького.

Недовольная, мадам Ян пристально посмотрела на нее. Следуя за Цзян Юнь Чжу, она повела детей в номер.

Когда трио мадам Ян уселось, Юнь Ду принесла только что приготовленный напиток Цзян Юнь Чжу "Текучий". Цзян Юнь Чжу поднял бокал с вином, сначала подал в знак уважения, а затем сказал: "Спасибо, мадам Ян. Сегодняшнее блюдо - это мое угощение, чтобы отблагодарить мадам за вашу спасительную милость.

Мадам, если вы хотите поужинать в моем ресторане, приходите в любое время. "

Госпожа Ян услышала ее слова. В первой половине не было ничего плохого. Вторая половина принесла большую пользу. Это заставило ее задуматься, знала ли она, кто она такая, и хотела ли выслужиться перед ней.

Но Цзян Юнь Чжу не была ни скромной, ни властной, когда говорила. Сказав это, она быстро удалилась, не собираясь заискивать перед ней.

Это смутило мадам Ян.

После того, как они закончили трапезу, Цзян Юнь Чжу больше не появлялся. Мадам Ян окончательно убедилась, что Цзян Юнь Чжу всего лишь хотел отплатить ей.

Эта девушка помнила об одолжениях и была праведна. Более того, зная ее личность, она не была ни льстивой, ни самодовольной. Ее оценка Цзян Юнь Чжу была еще выше.

Возможно, только такой человек мог приготовить такую вкусную еду, вздохнула мадам Ян.

На третий день после того, как произошел этот инцидент, губернатор Цзинчжао был наказан за многочисленные преступления. Он был уволен со своего поста губернатора и переведен в другое место на должность мирового судьи. Его сын получил восемьдесят планок за издевательства над другими, произвольно мобилизовав прислугу поместья Цзинчжао. С него капала кровь от побоев.

Губернатор Цзинчжао отвечал за внутренние и внешние дела столицы. Эта должность была очень особенной и важной. Теперь человек менялся. Некоторые люди были счастливы. Некоторые люди были подавлены. А некоторые были озадачены. Что происходит?

Некоторые люди говорили, что это, похоже, связано с госпожой Ян. Сын губернатора Цзинчжао оскорбил госпожу Ян.

Когда Шестой принц и его приближенные услышали об этом, они, естественно, пришли в ярость. Они хотели забить господина Ляна до смерти. Из всех людей, которых можно было оскорбить, он должен был оскорбить госпожу Ян!

Когда партия наследного принца услышала об этом, они были очень обрадованы.

На самом деле, мадам Ян нашла это необъяснимым. Она смотрела свысока на действия господина Ляна, а также губернатора Цзинчжао, который был ответственен за потакание своему сыну. Хотя у нее и не сложилось о нем хорошего впечатления, она этого не сделала.

Кто это был? Ян Шэн? Этот парень никогда не принимал ее проблемы близко к сердцу. Это не может быть он.

Тогда мадам Ян не могла вспомнить, кто это был. Она хотела объяснить, сказав, что она этого не делала. Но есть поговорка: ‘чем больше трешь, тем больше становится черного’.

В конце концов, она не потрудилась объяснить. Давайте оставим все как есть.

Хотя она и не могла этого понять, кто-то заметил кое-что странное. Принцесса Даньян. Губернатор Цзинчжао был понижен в должности до внешнего судьи. Это не было тривиальным делом. Она обратила на это внимание. Затем она услышала о ресторане, частном ресторане Шигуан, где джентльмен Лян оскорбил госпожу Ян.

С тех пор, как Шэнь Фен Мин лично принес сосиски, а позже послал кого-то доставить закуски, она заметила, что на банке с закусками была надпись, сделанная женщиной. Поэтому она уделяла особое внимание вещам, связанным с едой.

Частный ресторан "Шигуан" звучал очень странно. И это имело какое-то отношение к мадам Ян. Это запало в голову принцессе Даньян.

После расспросов, владелица этого ресторана показалась вам симпатичной девушкой? Более того, этот ресторан был недавно открыт вскоре после того, как Шэнь Фэн Мин вернулась в столицу...

Она сразу же попросила кого-нибудь найти пригласительный билет, который Цзинь Цзяо Юэ отправила ранее. Это приглашение было подорожало до пяти тысяч лянов серебром. Все еще востребовано и бесценно. Конечно, принцессу Даньян это не смутило. Вскоре она получила приглашение.

Дизайн этой пригласительной открытки был очень элегантным. Полый цветок лотоса на ней был оригинальным. Казалось, что он был написан от руки женщиной.

Открыв пригласительный билет, она обнаружила внутри меню, включающее "Рыбу, завернутую в баранину, Рыбный суп госпожи Сон, отварной гинкго, утку Тайбай, курицу Юэ в прозрачном супе, Лоян Яньцай... " Когда она увидела утку Тайбай, ее взгляд остановился.

Полчаса спустя принцесса Даньян села в карету и направилась прямиком в частный ресторан "Шигуан".

Как только она подъехала к ресторану, кто-то приподнял занавеску. Она вышла из кареты и осмотрела ресторан.

В конце июня белый лотос перед рестораном плавал в бассейне с прозрачной водой. Он был оттенен зелеными листьями, выглядевшими грациозно и элегантно. Точно как этот ресторан. Хотя это был ресторан, он полностью отличался от обычных ресторанов. Чрезвычайно элегантный.

Принцессе Даньянг этот ресторан немного понравился. Если бы еда в этом ресторане была действительно вкусной, она хотела бы прийти в такой ресторан поесть.

После инцидента с господином Ляном все почувствовали, что ресторан "Сигуан" как-то связан с мадам Ян. Никто больше не осмеливался создавать проблемы. В передней части ресторана было очень тихо.

Цзинь Цзяо Юэ дежурила у входа. Она увидела принцессу Даньян, как только та вышла из экипажа, и почувствовала беспокойство.

Мать верховного комиссара Шэнь была здесь... она была здесь, чтобы?

Она колебалась, сообщать ли об этом верховному комиссару Шэнь. В это время принцесса Даньянг уже вошла в ресторан. Ей пришлось подойти, чтобы поприветствовать ее первой.

"Добро пожаловать, эта гостья". Цзинь Цзяо Юэ сказала с улыбкой. Выражение ее лица было безупречным.

Служанка Чан, стоявшая рядом с принцессой Даньян, достала пригласительный билет: "Наш господин хочет поужинать".

Цзинь Цзяо Юэ приняла приглашение, просмотрела его и отвела принцессу Даньян в апартаменты наверху.

"Это наше меню на сегодня. Вот напитки". Цзинь Цзяо Юэ протянула меню принцессе Даньян.

Принцесса Даньян взяла его в руки. Сегодняшнее меню было "Рыба, завернутая в баранину, курица Юэ в прозрачном супе, жареный угорь по-южному... ’ и так далее.

Цзинь Цзяо Юэ боялась, что принцесса Даньян не знает правил ресторана. Она объяснила ей, что выбор блюд в ресторане был определен владельцем в тот же день, и было всего десять блюд.

"Я возьму все". Принцесса Даньян отложила меню и заявила. Десяти блюд было слишком мало.

"Хорошо". Цзинь Цзяоюэ налила ей чай и удалилась.

Те, кто пришел в ресторан "Шигуан", не испытывали недостатка в деньгах. Обычно они заказывали все десять блюд. Цзян Юнь Чжу не обратила особого внимания, когда получила заказ, и сразу же приступила к приготовлению.

Цзинь Цзяоюэ стояла там и не уходила.

Цзян Юнь Чжу заметил.

"что не так? " она спросила.

"Клиентка наверху - принцесса Даньян". Цзинь Цзяоюэ понизила голос.

Цзян Юнь Чжу немного помолчала. Принцесса Даньян, младшая сестра нынешнего императора и мать Шэнь Фэн Мина.

Это длилось всего мгновение. Вскоре она ответила: "Эн".

Затем она продолжила готовить.

Цзинь Цзяо Юэ была немного смущена. Это была ее реакция? Это была принцесса Даньян! Мать главного комиссара Шэнь! Она внимательно наблюдала за Цзян Юнь Чжу и обнаружила, что Цзян Юнь Чжу посвятила себя кулинарии. Она внезапно улыбнулась.

Конечно же, ее босс был другим. Она напрасно проработала секретным агентом столько лет и не была такой спокойной, как она.

Цзинь Цзяоюэ почувствовала себя намного спокойнее. Она развернулась и вышла поприветствовать клиентов.

Вскоре были поданы блюда принцессы Даньян.

Рыба, завернутая в баранину. Как следует из названия, ее готовили, нарезая рыбу крупными кусками баранины и туша вместе. Легенда гласила, что это блюдо было связано с предком Пенгом. Тушеная рыба и баранина вместе получались необычайно свежими и вкусными. Отсюда и пошло слово ‘свежий’.

Было много поваров, которые знали, как приготовить это блюдо, и они утверждали, что оно самое аутентичное.

Принцесса Даньян ела это блюдо несколько раз, но оно не показалось ей таким свежим и вкусным, как гласила легенда. Она предположила, что предок Пэн, возможно, преувеличил вкус этого блюда.

Сегодняшняя рыба, завернутая в баранину... Запах показался ей довольно аппетитным, но ей было интересно, каким оно будет на вкус...

Сначала она отрезала кусочек баранины. Баранину готовили из бараньего брюха. Баранина там была жирной и нежирной. После тушения она была хрустящей, ароматной и мягкой.

Как только баранина попала ей в рот, принцесса Даньянг была ошеломлена. Это была баранина?

Прожевав еще раз, это действительно была баранина. Но как она могла быть такой вкусной? Мягкая и гладкая текстура и свежий аромат, который превосходил вкус баранины.

Она быстро нарезала кусочек рыбного фарша под бараниной. У него был вкус умами, присущий только рыбному мясу, но больше аромата, чем у рыбного мяса.

Принцесса Даньян съела подряд три или четыре куска баранины и рыбы. Наконец-то она поняла, почему предок Пэн назвал это блюдо ‘свежим’. Он не преувеличивал. Именно будущее поколение не смогло ощутить этот вкус.

Следующее блюдо - курица Юэ в прозрачном супе. Оно было утеряно сотни лет назад. Некоторые люди говорят, что суть этого блюда заключается в курице Юэ. Это была разновидность курицы, специально выведенная королевской семьей Юэ. После того, как королевство Юэ было разрушено, это блюдо исчезло.

Принцесса Даньян положила кусочек курицы в прозрачный суп.

В отчете "Food Clinic Record" указано, что кости цыпленка Юэ в прозрачном супе были хрустящими, а сам суп был чистым и свежим. Позже люди не смогли сделать кости хрустящими и предположили, что это из-за курицы.

Но когда принцесса Даньян попробовала это блюдо, оно действительно было таким, как записано в "Записях клиники питания". Курица была белой, а костный бульон свежим.

Затем подали жареного угря по-южному с тофу в упаковке...

Служанка Чанг наблюдала, как принцесса Даньян, которая обычно редко ест, чтобы поддерживать свою фигуру, ела одно блюдо за другим. Она была весьма удивлена.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/96698/3486725

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь