Читать Mystical Journey / Мистическое путешествие: Глава 298 Эволюция (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Mystical Journey / Мистическое путешествие: Глава 298 Эволюция (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 298

Эволюция (2)

 

Гарен удовлетворенно кивнул. Теперь, когда эта большая черная пантера на грани эволюции стала частью военной цепи кандалов, Тереза точно не бросит его втихаря. В противном случае она лишится сильного тотема, которого так долго взращивала и потратила много усилий и средств. Это делало их связь более прочной.

Гарен вкратце рассказал девушке о том, что знал о выращивании тотемов. Однако когда речь зашла о навыках по выращиванию тотемов леопардового типа, а в их случае пантеры, ему почти нечего было сказать. Для этого требовалось более детальное повышение уровня знаний. Судя по словам Аски, они были уверены, что у Военной гильдии Титана такая информация хранилась.

Они сидели вдвоем в углу, и довольно скоро однорукая официантка подошла к столику Гарена, убирая со стола.

- Мистер Гарен, мистер Кэдди спрашивает, не согласитесь ли вы занять место мистера Джейсона? — неожиданно тихо спросила она. - Если интересно, поговори с мисс Миной за стойкой.

Именно этого Гарен и ждал. В трудное время, как это, гильдия никогда не отпустит любую огневую мощь, которую они могли бы набрать. А мистер Кэдди, как он слышал, был фактически частью президентской фракции.

Прежнее приглашение Томаса, скорее всего, исходило от другой фракции, когда Гарен отклонил его ранее.

Обменявшись взглядом с Терезой, парень встал. Подойдя к стойке, он решил, что они с Джейсоном неплохо ладили, так что присоединиться к ним - неплохой вариант. Когда стоявший перед ним грузный мужчина, покупавший лекарства, отошел, Гарен подошел к стойке и постучал по столу.

- Пойти со мной, - девушка по имени Мина, посмотрела на него и улыбнулась, затем потянула на себя маленькую дверь слева, позволяя ему войти.

И пока её место за стойкой занял молодой человек, они вдвоем вошли через маленькую дверь слева. За дверью находилась большая чайная комната с желтыми деревянными полом и стенами, а также такими же столами, стульями и освещением. Мужчина средних лет с козлиной бородкой что-то писал, но услышав шаги, посмотрел в их сторону.

- Уже привела его, - он встал и поприветствовал Гарена, протянув ему руку для рукопожатия. - Привет, я - Кэдди, в данное время являюсь частью четвертого отдела, под руководством уважаемого президента филиала. Нам обоим повезло, что ты выбрал нашу сторону.

Мужчина широко улыбался и выглядел очень дружелюбно.

- Вы слишком добры, - Гарен пожал ему руку, и они сели за стол лицом друг к другу.

- Тогда давай обсудим преимущества присоединения к нам, - Кэдди вытащил лист бумаги из стопки документов на столе и щелкнул им, издав четкий звук. — Это условия, которые мы можем предоставить. Они очень просты. Во-первых: достаточно безопасная база, чтобы защитить все наши активы от посягательств. Во-вторых: возможность приобрести знания наследия низкого класса. Конечно, если тебе нужен второй уровень, это потребует более высоких полномочий и достаточно денег. В-третьих: мы предоставим предварительный доступ к лучшим лекарствам и более качественному оборудованию, а также объектам. Каждый человек получает базовый недельный набор средств защиты: один экземпляр аптечки для наружных ран - один экземпляр гемостатического средства для внутренних ран, один экземпляр одноразового защитного арт-стиля. Сюда прилагается один набор стандартизированных питательных веществ. И это все бесплатно.

- Довольно неплохо. Расскажите о моих обязанностях, - Гарен знал, что три стороны имели более или менее одинаковые условия, в лучшем случае это будет разница в количестве ресурса.

- У тебя есть только две обязанности, - Кэдди был очень доволен решимостью Гарена. — Сейчас под командованием лорда Энгра находятся две дивизии. Я непосредственно подчиняюсь дисциплинарному отделу, а он - отделу самообороны. Независимо от того, к кому ты присоединишься, твои обязанности таковы: подчинение любому срочному вызову и всем приказам в рамках разумного. Второе: выполняй свои задачи и обязанности так, как того требует твоя должность.

Гарен задумался на некоторое время и начал расспрашивать о различиях между работой в двух дивизионах, из-за чего разговор затянулся на полчаса, а затем Мина привела следующего человека. Только тогда Гарен поднялся, чтобы уйти.

После «собеседования», следовали следующие этапы: ему требовалось решить - присоединяется ли он к ним, а они, в свою очередь, проверить его личность и квалификацию.

Выйдя из комнаты, парень отметил, что атмосфера в зале гильдии стала еще более шумной. Зал был размером с баскетбольную площадку - заполненный сотнями людей, переполненный и шумный - и запах крови, смешанный с вонью пота, наполнял воздух.

Гарен нахмурился.

Он окинул взглядом помещение и понял, что Энжел уже ушла. Томас, Аска и остальные тоже ушли, в Большом зале остались только незнакомые ему лица. Некоторые молодые мужчины и женщины, одетые в черные доспехи, иногда входили и выходили из входа в коридор, проходя через зал. Очередная такая компания прошла через зал и сразу же вошла в другой коридор справа, даже не взглянув на остальных людей.

Гарен вышел из холла и увидел в коридоре Терезу, которая немного наклонилась вперед.

- И-и-и?

- Жду новостей, — ответил Гарен. - Мне нужно кое-что сделать, поэтому буду вынужден отлучиться ненадолго. Сама справишься?

Парень чувствовал, как кто-то смотрит на девушку сбоку.

- Не обращай на них внимание. Все в порядке, просто нескольким панкам жить надоело, - улыбнулась ему Тереза, поняв беспокойство своего компаньона.

Гарен кивнул и, попрощавшись, пошел прямо по коридору. Сделав еще несколько поворотов, он последовал по широкой сети подземных туннелей и вскоре вернулся к главному входу. Выйдя из туннеля, он закрыл за собой крышку и вернулся к металлической лестнице, ведущей в канализацию. Оттолкнувшись от земли, парень взлетел на самый верх лестницы. Протянув руку, чтобы поднять металлическую крышку, он изо всех сил старался не шуметь.

Наконец, Гарен высунул голову и выглянул наружу.

Небо было темным, и слышалось жужжание насекомых. Все было тихо, как вдалеке послышались шаги.

Гарен тихо выполз из-под крышки, закрыл ее за собой и, стоя среди обломков здания гильдии, огляделся. Все вокруг него превратилось в руины, и он смутно видел какие-то фигуры, грабящие вещи возле груды трупов в тени.

Посмотрев в сторону тени рухнувшей стены справа от него, он заметил, как в темноте огромный кусок обугленного дерева шевельнулся, а затем резко открыли глаза. На самом деле, это был его крокодил, скрывающийся в укрытии.

«Сначала мы сходим домой, а затем начнем охотиться на однорогих ящериц, чтобы накопить потенциальные очки», - мысленно сказал ему Гарен, позволив крокодилу расчистить путь, и последовал за ним, тщательно осматриваясь по сторонам.

Аура платинового цвета беззвучно распахнулась, растянувшись в радиусе сотни метров.

Гарен быстро двинулся вперед вдоль поврежденных городских стен. Большинство зданий как внутри, так и за их пределами были снесены и разрушены. Пройдя некоторое расстояние, впереди из небольшого разрушенного здания вынырнул черный силуэт, заставив Гарена остановиться. Застыв на месте, он наблюдал, как другой человек кинулся в тень, быстро уходя вправо. Только после этого парень продолжил свой путь.

Небольшой участок, где он жил, находился справа от городской стены в окружении других пригородных земель. Здесь находился даже небольшой продуктовый рынок. Очевидно, прятавшийся человек ушел в направлении рынка.

Гарен не задержался надолго, пройдя через развалины этого района и быстро завернув еще за несколько углов, прежде чем увидел впереди свой дом.

В пригороде все было тихо. Стояла мертвая тишина без единого звука.

Гарен держался поближе к тени домов у стены, беззвучно приближаясь к предместьям.

Весь пригородный район пустовал, словно вымер. Это место располагалось дальше всего от города, и здесь почти никто не жил. Большинство домов не пострадало. Они просто выглядели брошенными.

Гарен осторожно подошел к нему, направляясь по усыпанной галькой дорожке, которая вела через этот район. Белые дома по обеим сторонам казались зловеще тихими, а окна напоминали множество черных дыр.

- Уа-а-а! - внезапно в ухе Гарена раздался звук, похожий на детский плач. Шум был беспорядочным и резким, необычно пронзительным для слуха.

В один миг на парня накатила волна головокружения, и его реакция мгновенно замедлилась. Затем он увидел, как крокодил перед ним махнул хвостом влево.

«БАМ!» - красная тень пролетела мимо, как выстрел, и с глухим звуком врезалась в хвост животного. От удара крокодил издал низкий рев, и он даже отлетел. Красная тень тоже полетела назад в сторону лужайки слева.

Гарен резко втянул в себя воздух. Красная тень оказалась ребенком с красновато-фиолетовой кожей, совершенно голым и с полным ртом острых, зазубренных черных зубов. Один его глаз был покрыт пушистой синей плесенью, в то время как другой - уже давно высох.

- Это… эксперименты «Затмения» над людьми?! - выражение лица Гарена болезненно исказилось.

Он приказал крокодилу прихватить ребенка, а сам обошел вокруг и побежал в сторону своего дома, до которого ещё оставалось прилично идти. Сзади него продолжали раздаваться крики и рев ребенка и гигантского крокодила.

Он быстро добрался до центра пригорода, где было необычайно чисто. Впереди него, слева, несколько крыс окружили человеческую руку и жевали ее. Услышав шаги, эти крысы тут же подняли головы, открыв свирепые красные глаза.

Когда раздался писк, красноглазые крысы набросились на Гарена, как жуки.

«Это однорогие ящерицы принесли с собой вирус?» - парень скривился, сделав единственное логичное предположение. Он вдруг очень забеспокоился о своем учителе Енине, о кузине, и даже о Сисасе. Хотя из Сисаса вышел такой себе отец Сину, но они провели много времени вместе, и забота этого человека о нем была абсолютно искренней.

Он слегка подтолкнул ногу, и прозрачный круг воздуха со свистом распахнулся. Воздух прошел мимо красноглазых крыс - и они мгновенно упала на землю, больше не двигаясь.

Гарен повернулся, перепрыгнул через забор своего дома, вынул ключ, открыл дверь и закрыл за собой. В коридоре на первом этаже царила кромешная тьма, когда несколько черных теней быстро набросились на него: три серых пернатых ястреба проворно летали кругами вокруг него, а три синих ящерицы карабкались на ноги Гарену, ведя себя очень мило.

- Сперва усовершенствую ястреба, - имея чёткий план, парень подошел к дивану и сел. Не зажигая лампы, он поднял правую руку и позволил ястребу примоститься на неё.

Птица осторожно ухватилась когтями за руку своего хозяина. Его клюв был немного длиннее по сравнению с двумя другими, а тело немного больше. В целом, он был примерно в треть человеческого роста.

- Значит, ты будешь первым, - Гарен коснулся головы серо-пернатого ястреба, и его взгляд упал на икону в поле его особого зрения.

Прошло три секунды.

Его потенциальные очки упали до 16% - и три потенциальные точки исчезли, вынудив ястреба вздрогнуть, когда его символ медленно становился размытым пятном.

Прошло ещё какое-то время, и ястреб с серыми перьями захлопал крыльями и взлетел. Они становились все длиннее, меняя окрас на черные, как и тело птицы быстро увеличивалось и расширялось. Когти тоже стали острее.

В помещении раздался пронзительный крик.

Со скоростью, которую можно было увидеть невооруженным глазом, серо-пернатый ястреб вырос менее чем с метра до целых двух. Еще более странно было то, что его голова сильно увеличилась, и крошечные острые зубы появились в его остром желтом клюве. Ярко-красный нарост из плоти выпирал из верхней части головы и пульсировал, как сердце.

За дюжину секунд птица превратилась из ястреба в огромного свирепого монстра. Стоя на полу зала, тотем расправил крылья, став выше Гарена.

Парень взглянул на недавно измененный значок серого пернатого ястреба на панели атрибутов.

http://tl.rulate.ru/book/96795/1630395

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку