Готовый перевод Как переманить мужа на свою сторону / Как переманить мужа на свою сторону: Глава 59.2

 

— Я шучу. Иначе ящерица бы разволновалась.

Какая ящерица? Он дракон!

Мужчина, который схватил меня и обнял, слегка коснулся пальцем кончика моего носа.

Его рот, который всегда был как сплошная линия, был полуоткрыт. На его лице я увидела улыбку, которая выглядела почти игривой. На мгновение он стал похож на подростка. Как чистый мальчик, который влюбился в балерину.

— У моей жены много скрытых талантов. Больше, чем у всех, кого-либо я знал.

До того, как эта магия исчезла... Может быть, это я была той, кто была одержима магией.

Моя рука двинулась сама собой и коснулась его щеки. Его чисто выбритая кожа была такой мягкой, словно я прикасалась к щеке младенца.

Я не замечала, что наши глаза не отрываются друг от друга. Казалось, все звуки прекратились. И...

— Дюк?

Треск!

Звук разрушения заклинания громко прозвучал в моих ушах.

Боже, почему так много вещей стоит на пути моего прогресса?

Когда я поспешно убрала руку, мой муж повернул голову.

В такие моменты у входа в оранжерею пояился не кто иной, как дворецкий. Как его звали? За исключением первого дня приветствия, мы почти не сталкивались друг с другом.

— Простите за беспокойство, но, думаю, вам пора идти в банкетный зал.

Дворецкий посмотрел на меня странным взглядом.

Почему вы так на меня смотрите? Черт, неужели с Фрейей опять что-то случилось? Она весь день плохо выглядела, неужели теперь она упала?

Я думала, что мы сразу направимся в банкетный зал, но Айзек почему-то оглянулся на меня, вместо того, чтобы отойти или последовать за дворецким.

Я просто моргнула как можно невиннее.

Я была здесь с ним все это время! Я ничего не делала, у меня не было времени!

— Они все танцуют в банкетном зале?

— Что? Да, так и есть, но...

— Не зови меня, если нет проблем. Сейчас я не могу позволить себе заботиться о подобных мелочах.

— Милорд...

— С каких пор ты стал таким непокорным?

Уф, жестоко. Так жестоко. Однако дворецкий больше не стал спорить.

— Я буду выполнять ваши приказы...

Я сглотнула и посмотрела на надменное лицо моего мужа. Такое неожиданное отношение было очень странным. Как и ожидалось, он был первоклассным главным героем. Честно говоря, я думала, что он оставит меня вот так.

— Эр...

— Меня зовут не Эр. Или ты хочешь называть меня как раньше?

Что это было сейчас? Как я называла его раньше... О, точно.

Я сглотнула слезы, поднимающиеся при ужасном воспоминании о моем постыдном «я».

Я была сумасшедшей, определенно, я была сумасшедшей. Мне было очень стыдно, но подумать только, я назвала его Милашкой!

— Тогда, могу я называть тебя Айз?

— А как же иначе?

— Но... Ты никогда не называл меня по имени...

Пока я мешкала, Айзек возился с моими волосами, очевидно, потеряв дар речи.

— Смотри, на тебе много грязи.

— Это не грязь, это лепестки...

— Так лучше?

«…»

— Тебе лучше пойти помыться и отдохнуть.

Что это была за чушь? Он прогнал дворецкого, а теперь прогоняет и меня?

Я что, дура что ли, радовалась, что он не ушел? Магия между нами еще не совсем умерла.

— Я хочу поговорить сегодня, но наберитесь терпения. Я скажу, чтобы приготовили ванну, так что твои ноги....

— Но это было бы страшно!

На мгновение наступила тишина, пока я цеплялась за него и кричала.

Мой муж, который выходил из оранжереи, посмотрел на меня издалека.

— Тебя пугают слуги?

— Что? Нет, нет, я имею в виду...

— Я думал, что новая служанка будет лучше себя вести, но, видимо, нет. Что, черт возьми, они с тобой сделали?

Уходи, дракончик, с твоими ледяными глазами.

Ронья не сделала ничего плохого, ты, горячая голова! Послушай меня, пожалуйста!

— Дело не в этом. На самом деле, я просто боюсь оставаться одна... И моя травма. Ты можешь подумать, что я глупая, но мне все время кажется, что кто-то сделал это нарочно, поэтому я нервничаю. Горничные меня не успокаивают. Ночь длинная, и все они собрались в банкетном зале... Ты можешь остаться со мной еще немного?

Даже для моих ушей это звучало так, будто ничего не получится, но я упорно прогоняла эту мысль и делала взгляд своих глаз как можно более скорбным. Это было потому, что я думала, что у меня больше никогда не будет такой возможности, если только это не будет ночь неожиданных событий.

Ну же, вернись под чары!

— Как ты думаешь, какой я?...

Это был полный провал?

Мужчина, издав короткий вздох, снова шагнул в сторону зала.

Я не могла больше осмелиться останавливать его, потому что он был таким страшным.

А-а-а, какого черта ты делаешь, ты, ледяная глыба? Это все, что ты можешь сказать?

— Что я могу сделать для вас, герцог?..

— Приготовь ванну. И святую воду.

— Как пожелаете.

http://tl.rulate.ru/book/96827/2412956

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь