Готовый перевод Герцог Пендрагон / Герцог Пендрагон: Глава 17

Глава 17

- Сорок пять? Отчего ты так уверен?

- Знаю. Когда красавчик Каззал видит, он знает.

Каззал высоко поднял голову, как будто очень гордился. Рэйвен поднял глаза.

- Сорок пять…

- Ваша Светлость, это гоблин. Не говорите мне, что поверите тому, что он говорит?

Киллиан подошёл к Рэйвену и заговорил тихим голосом. Рэйвен покачал головой.

- У гоблинов очень хорошее зрение. Они могут видеть предметы на большом расстоянии и умеют попадать в них камнями. Я видел раньше, что... Я имею в виду, я читал в книге, что на юге был монарх, который приручил гоблинов и отправлял их с группой разведки.

Настоящая правда заключалась в том, что южный монарх был предателем, о чем позаботилась демоническая армия, но Рэйвен нашел оправдание.

- Хох. Я понимаю…

Рейвен отвел взгляд от Киллиана, который был убежден, затем снова уставился на Каззала.

- Ты, Каззал.

У Рэйвена появилось устрашающее выражение на лице.

- Киии…

- Ты знаешь кто я?

- Эм, красавчик Каззал не знает. Киии...

Рэйвен говорил очень медленным голосом, стараясь подчёркивать каждое слово, запугивая Каззала.

- Я владелец этой земли, Алан Пендрагон.

- Киееееее!

Каззал и другие гоблины запаниковали и испугались. Гоблины, жившие в этой стране несколько лет, слышали о Пендрагоне. Но напугали гоблинов слова, сказанные потом...

- Если ты не послушаешь меня в будущем, я позабочусь о том, чтобы ты стал угощением для дракона.

Во время разговора Рэйвен намеренно коснулся шлема. Все гоблины поспешили ответить.

- Слушать! Будем слушать! Красивый Каззал слушает Пендрагона! Уродливее меня, конечно, но я все равно слушаю!

- …Если ты скажешь еще раз слово "уродливый", ты станешь драконьей закуской.

- Нет! Никогда не говорить "уродливый"! - умолял Каззал. Только тогда Рэйвен кивнул с удовлетворённой улыбкой на лице.

- ……

Луна, Киллиан и остальные солдаты с ошеломлёнными лицами наблюдали за развитием ситуации. Они сочли всю ситуацию смешной и абсурдной.

Наследник герцогства, которое было одним из пяти столпов империи, угрожал мелкому гоблину...

Они начали сомневаться в природе Алана Пендрагона.

 

* * *

С помощью Каззала и гоблинов Рэйвен и его войска смогли быстро добраться до леса возле деревни Саутстоун.

- Разбейте здесь лагерь. Избегайте костров и ешьте чёрный хлеб и изюм.

- Да, Ваша Светлость. Что нам делать с захваченными монстрами? - вежливо спросил Киллиан.

- Хм…

Рэйвен задумался на мгновение, затем встал со своего импровизированного стула.

- Дай мне сначала увидеть их лично.

- Да сэр.

Рэйвен подошёл к большому дереву на краю лагеря.

- Ваша Светлость.

Четверо солдат, стоявших под деревом, поприветствовали Рэйвена и почтительно отступили в сторону. Рэйвен кивнул солдатам и посмотрел на под деревом. С одной стороны были Каззал и гоблины, обрабатывающие свои раны цепями, обвязанными вокруг конечностей. На другой стороне были другие монстры с цепями, обвязанными вокруг их шей.

Кииааекк! Киак!

Их лица и тела были женскими, но у них были крылья вместо рук и острые когти, торчащие с концов крыльев. Это были гарпии.

Как и гоблины, они были захвачены солдатами на пути в Саутстоун. Солдаты двигались по безопасному пути, о котором знали гоблины, но, поскольку он не поддерживался в течение столь долгого времени, на пути встречались монстры.

Конечно, монстры, увидев солдат, бежали с поджатым хвостом. Они неистовствовали после упадка семьи Пендрагон, но они не были настолько глупы, чтобы броситься к большой группе вооружённых солдат.

Но Рэйвен не собирался позволять им уйти, поскольку они даже осмелились вторгнуться на человеческую территорию, и позаботился о них всех. Также было необходимо поднять боевой дух армии, поэтому Рэйвен преследовал монстров и побеждал их, когда они появлялись.

Результатом стала гибель десятка волков и двух гарпий, а также пленение трёх гарпий. Рэйвен подошёл к гарпии с самыми яркими перьями и самым большим телом. Увидев Крик Вдовы и шлем на его голове, гарпия съёжилась и опустила голову.

"Так что то же самое и с ней."

- Ты, ты умеешь говорить?

- Кик! У-умею говорить!?

Все было так, как думал Рэйвен. Гарпии были не такими умными, как гоблины, но те, что жили рядом с людьми, умели разговаривать и понимали простые слова.

- Похоже, ты много путешествуешь с племенем, ваши еще есть?

- Н-нет. Умерли раньше. Теперь я, ты, ты, всего три.

Гарпия указала на своих товарищей, дрожавших от страха.

- Я понимаю. Во всяком случае, ты.

Рэйвен слегка кивнул и сделал шаг вперёд, положив руку на Крик Вдовы. Гарпия еще больше затряслась от страха и уткнулась головой в землю. Рэйвен заговорил мягким голосом.

- Ты когда-нибудь ела человеческое мясо?

Рэйвен однажды видел гарпию, которая жила высоко в горах и устраивала засады, пожирая люедй. Он не мог забыть зрелище и звуки когтей, разрывающих органы и плоть.

- Хм.

Гарпия, которая изо всех сил качала головой, казалось, не лгала. В любом случае гарпии не были достаточно умны, чтобы лгать, в отличие от гоблинов. Должно быть, это произошло из-за их натуры наполовину птиц и наполовину людей. У них были буквально птичьи мозги.

- Хорошо. Я верю тебе.

- Киик! С-спасибо...

- Но я все еще не могу простить тебя за кражу овец моего подопечного. Что мне с тобой делать?

Рэйвен снова угрожающе протянул руку к Крику Вдовы.

- Они воруют и еду у красавчика Каззала! Эта, она плохая!

Каззал указал пальцем и закричал. Но как только Рэйвен нахмурился, он замолчал и отступил на шаг. Рэйвен заговорил еще раз, повернув голову к гарпии.

- Вот оно что. Что ты планируешь делать?

Гарпия, которая на мгновение почувствовала облегчение, снова опустила голову.

- Хозяин, служить! Тата, ты и ты, хозяин, служить!

- Хозяин!

- Ты хозяин!

Все остальные гарпии дружно закричали, услышав заявление главной.

- Тата? У тебя даже есть имя. Ладно. С сегодняшнего дня я твой хозяин. Понятно?

- Хозяин! Вы хозяин!

Все гарпии поклонились на слова Рэйвена. Казалось, гарпии понимали, что единственный способ жить прямо сейчас - это слушать его слова.

- Да, я, Алан Пендрагон, твой хозяин. Алан Пендрагон. Понятно? Если вы ослушаетесь меня, вы все станете драконьей закуской.

Рэйвен впился взглядом в гарпий и сдвинул шлем вперед. Любые другие мысли, которые могли возникнуть у гарпий, исчезли в тот момент, и их лица посинели. Они говорили, содрогаясь.

- Д-дракон! С-страшно, дракон! Я знаю. Тогда, П-Пендрагон. Хозяин Таты!

Как и подозревал Рэйвен, они были такими же, как гоблины.

"Солдрейк очень помогает в этом деле."

Он еще не заключил контракт с драконом, но все в герцогстве боялись Солдрейка, и он использовал это в своих интересах. Большинство монстров, вероятно, видели Солдрейка, когда дракон прилетал в замок Конрад в день пробуждения Рэйвена. Для всех существовавших монстров дракон был поистине величайшим хищником. В своё время как Рэйвен Валт, если бы Солдрейк внезапно не прекратил сражаться в последней битве, один дракон смог бы уничтожить всю армию монстров.

Дракон был невероятно могущественным, и его нужно было бояться.

- ……

Тем временем солдаты с широко открытыми ртами наблюдали за развитием ситуации. Сначала это были гоблины, а теперь Алан Пендрагон даже приручил гарпий. Было немыслимо формировать отношения господина и раба, угрожая монстрам. Монстры, существа, которых обычно ненавидели и считали врагами, которых нужно убить.

Солдаты не знали, но Рэйвен видел, как волшебник приручил гарпию и использовал её в качестве своего контрактного зверя. Если бы гарпии произошли из места, где нет людей, наверняка было бы намного труднее подчинить их, поскольку они не говорили и не понимали человеческий язык. Однако эти гарпии из герцогства Пендрагон были другими.

Во-первых, было странно, что эти гарпии небрежно бродили по земле, управляемой людьми, но Рэйвен подумал, что, возможно, он сможет использовать это в своих интересах. Если они могли понять его слова, возможно, он смог бы угрожать им, как он сделал с гоблинами.

Он попал в точку.

На данный момент он не мог быть уверен, насколько это эффективно, пока не прошло какое-то время, но пока все было хорошо.

- Эй, принеси еды этим парням.

- Д-да, Ваша Светлость!

- Еда! Еда!

- Отдай красавчику Каззалу! Красавчик Каззал помог Пендрагону!

Другие гоблины пускали слюни и поклонились словам Каззала, который гордо поднял нос.

- Бросьте им хлеба.

Они были беззастенчивы, даже несмотря на то, что были пленниками. Рэйвен пошёл обратно в свою палатку, но потом кое-что вспомнил и обернулся.

- Хиик...

Возбуждённые гарпии, думая о еде, тут же снова съёжились. Рэйвен вынул Крик Вдовы из ножен и направился к группе. Гарпии сошли с ума, когда уровень тревоги взлетел до потолка.

- Кееееееееа!!!!

Даже солдаты нервничали, думая, что Алан Пендрагон передумал и решил убить гарпий. Но Рэйвен подошёл к гарпии по имени Тата, схватил её за голову и какое-то время что-то шептал ей на ухо.

- …Ладно? Если ты не послушаешься, я скормлю тебя дракону.

- Я, сделаю! Буду слушать хозяина!

Тата отчаянно соглашалась.

- Хорошо.

Рэйвен удовлетворённо кивнул и, прежде чем обернуться, вложил Крик Вдовы в ножны.

- Теперь вы все можете заниматься своими делами.

Солдаты смотрели с пустым выражением лица, когда Алан Пендрагон небрежно проходил мимо, размахивая рукой. Гарпии были в панике, а гоблины жаждали съесть свою пищу.

- Все собрались?

- Да, Ваша Светлость.

При словах Рэйвена Киллиан и около дюжины закалённых воинов кивнули.

- Почему бы вам не подойти поближе, сэр Бриден. Не стойте так далеко от группы.

- ….Да.

Бриден, скрестив руки на груди, вышел вперед с рыбьей улыбкой от входа в палатку. Киллиан бросил на него яростный взгляд, но отвел его под взглядом Рэйвена, фыркнул, а затем повернул голову.

- Как я уже говорил, авангард уйдёт утром с десятью копьеносцами и десятью лучниками. Остальные последуют за авангардом под командованием сэра Киллиана. Вы всегда будете поддерживать дистанцию в одну милю.

- Как прикажете, Ваша Светлость.

Солдаты ответили хором.

- Что нам делать? - спросил Бриден и надул грудь.

- Что ты хочешь делать?

Бриден на мгновение задумался над ответом Рэйвена, затем заговорил с серьёзным выражением лица.

- Я думаю, мы должны сопровождать Вашу Светлость, поскольку у вас меньше людей.

"Посмотрите на этого парня?"

Что-то было странно. Бриден не был из тех, кто предлагал свою помощь. Тем не менее, Рэйвен кивнул.

- Хорошо. Тогда давайте сделаем так. Но поскольку леди Сейрод может оказаться в опасности, она будет во второй группе...

- Нет. Леди будет с нами. Я красный волк из семьи Сейрод, мои солдаты и я не настолько слабы, чтобы не защитить нашу леди.

Бриден оборвал слова Рэйвена и заговорил. Все взгляды устремились на него. Уверенное лицо храброго рыцаря. В его внешности не было ни капли лжи.

Даже Киллиан согласно кивнул словам Бридена.

- ……

Но Рэйвен чувствовал иначе.

Все были очарованы демонстрацией Бридена, но Рэйвен был сосредоточен на первых словах мужчины. Доверие. Псина Бриден устраивала шоу, чтобы завоевать доверие людей. Что-то было скрыто в его словах. Начало было неприятное.

- Ты довольно умен, не так ли... Хорошо, продолжай.

Рэйвен изо всех сил старался скрыть озорную улыбку, которая появилась бы и выдавала эмоциональное выражение.

- Как обнадеживающе! Благодаря таким храбрым рыцарям, как вы, сэр Бриден, мне больше не нужно беспокоиться о семье Сейрод. Пожалуйста, сделайте все возможное для нашей семьи Пендрагон завтра.

- Я сделаю все возможное, Ваша Светлость!

Бриден успокаивающе стукнул себя в грудь.

- Хорошо! Тогда не забудьте напомнить охранникам в ночных сменах присматривать за монстрами. Все, идите и отдохните.

- Да!

Киллиан и солдаты, принадлежащие семье Пендрагон, ответили энергично. Но взгляд Бридена все еще был прикован к Рэйвену.

"Ззавтра. Завтра ты придёшь, и будешь умолять меня спасти тебя, засранец, и слезы будут заливать твоё красивое личико... Хе-хе..."

"Завтра я вобью разум в псину, которая не знает своего хозяина, а также в псину, которая не знает своего места."

Рэйвен скрыл свои мысли за красивой улыбкой.

Бриден еще не знал истинную природу Рэйвена Валта.

http://tl.rulate.ru/book/96834/1808309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь