Готовый перевод Герцог Пендрагон / Герцог Пендрагон: Глава 84

Глава 84

Эмблема дракона была яркой. Даже обычные люди могли видеть сияющий знак в небе. Он хлопал крыльями в ясном осеннем небе, как живой.

- !..

Величественный дракон заставил флаги Нобиры и Брезии выглядеть потрепанными, и все смотрели на его великую форму с трепетом и удивлением. Их разумы опустели, и они не проронили ни единого слова.

За исключением нескольких рыцарей, все остальные были обычными людьми. Они были ошеломлены, просто соприкоснувшись с большим символом, созданным свирепым духом. Исла сделал пару шагов вперед перед потрясенными людьми и заговорил.

- Слезайте с лошадей, все вы. Встаньте на колени и проявите вежливость. Только королевская семья может высоко поднимать голову перед символом семьи Пендрагон.

Армия вздрогнула от слов Ислы и сложила оружие, прежде чем слезть с лошадей.

Кто мог высоко держать голову перед одним из пяти великих герцогств империи? Кроме того, это была не кто иная, как семья Пендрагонов - семья, заключившая контракт с существом, которого называют самым сильным в мире.

Дворяне, жившие рядом с семьей Пендрагон, были бы менее шокированы, поскольку они были знакомы с семейным символом, но это не относилось к дворянам, живущим на других территориях. Если бы им повезло, они, возможно, получили бы шанс увидеть символ один раз за всю свою жизнь.

Более того, слухи о воскрешении семьи Пендрагон дошли до самого Сисака. Поэтому кавалерия Сисака встала на одно колено и склонила головы перед символом в знак уважения, хотя Филмор не отдавал никаких приказов.

Но были еще люди, которые оставались неподвижными с пустыми выражениями на лицах. Это были Филмор, барон Нобира, Энцо и София.

Когда Исла снова попытался заговорить, Рэйвен остановил его.

- Что, вы все еще не верите мне?

- Хееее! Ах, нет нет! Ах!

Энцо попытался слезть с коня, но не выдержал собственного веса и тут же упал.

- Я-я приветствую Вашу Светлость Пендрагона!

Барон Нобира и София тоже спешились с бледными лицами и, дрожа, проявили учтивость по отношению к Рэйвену. София, в особенности, не могла перестать жалостно трястись и крепко держалась за полы, не смея поднять головы. Когда броня сменила цвет и символ взлетел в воздух, она неосознанно разозлилась, впадая после в непревзойденный страх.

Слегка кивнув, Рэйвен повернулся к последнему человеку, оставшемуся неподвижным. Филмор стоял на своем месте с каменным выражением лица.

- Что? Граф Брезия все еще выше меня? Что ж, полагаю, ты представляешь его как верховного лорда Сисака, так что вполне возможно. Но…

Рэйвен продолжил с ледяной улыбкой.

- Ты должен хотя бы проявить немного вежливости, как я сделал в Эльме, верно?

- !..

Густые брови Филмора изогнулись.

- Я до сих пор не могу поверить… что вы, сэр, молодой господин семьи Пендрагон.

Несмотря на то, что он только что испытал невероятный дух, который чуть не заставил его упасть на колени, а также герб Пендрагона, Филмор все еще держался своих подозрений. Возможно, он не мог отказаться от своей гордости как представителя верховного лорда Сисака.

Услышав слова Филмора, барон Нобира поднял голову и украдкой посмотрел на Рэйвена. Он также держался за крошечный кусочек надежды.

- Ты смеешь…

Исла попытался упрекнуть Филмора холодным взглядом. Но, остановив Ислу, Рэйвен пожал плечами и отвернулся.

- Что ж, в этом есть смысл. Тогда…

Все головы проследили за взглядом Рэйвена. Один человек, который до сих пор смотрел на Рэйвена с безразличным выражением лица, начал медленно приближаться к ним.

Это была Солдрейк.

- Что…

Филмор усмехнулся. Он попросил Рэйвена подтвердить свой статус, но молодой человек не ответил. Скорее, он посмотрел на женщину, которая шла к ним. Но смех медленно сходил с его лица.

Женщина остановилась, и ее тень стала удлиняться. Растянувшись на десятки ярдов, тень вскоре начала обретать форму. Затем еще более сильный дух, чем тот, что был показан ранее, начал ползти по всему телу женщины, как пламя. Серебристо-белое свечение расширилось, прежде чем взорваться, ослепив глаза Филмора и других людей.

Ух!

- Агх!

Все закрыли глаза и отвернулись. Через некоторое время они открыли глаза, когда свет померк. Когда они посмотрели туда, где минуту назад стояла женщина, на их лицах появилось недоумение.

- А?..

Каким-то образом вокруг стало темнее, чем раньше, и они нигде не могли найти женщину. Некоторые подняли головы в недоумении от внезапного изменения яркости.

- О боже…

- Аргх!

Затем те, кто поднял головы, упали на землю, крича и задыхаясь от шока. Остальные тоже подняли головы, наблюдая за происходящим. Все они были шокированы невероятно.

Там был настоящий дракон, а не созданный из духа. Гигантское серебристо-белое существо парило в небе, глядя на людей затуманенными глазами. Рэйвен равнодушно взглянул на Филмора, который до сих пор вел себя довольно гордо.

- Самоуверенные и глупые никогда ничему не верят, пока сами не увидят.

Бах.

Меч Филмора упал на землю. Затем он медленно опустился на одно колено.

- Я приветствую Лорда Белого Дракона, наследника семьи Пендрагон.

В конце концов, Филмор встал на колени на землю, и теперь все стояли на коленях перед Белым Драконом и Аланом Пендрагоном.

 

* * *

Перед монастырем поставили палатку. Уцелевшие наемники выстроились сзади, а солдаты из семьи Нобира и семьи Брезия выстроились по обеим сторонам, ведущим к палатке. Филмор, другие рыцари и остальные дворяне собрались перед палаткой.

В монастыре царила абсолютная тишина, и лишь изредка слышался шум ветра. Снова превратившись в человеческую фигуру, Солдрейк излучала ошеломляющее присутствие с открытыми драгоценностями на лбу. Люди не могли даже вздохнуть, стоя рядом с ней.

Рэйвен был единственным, кто сидел в этой удушающей атмосфере. Он приоткрыл губы:

- Прежде всего, позвольте мне рассказать вам, почему я скрыл свою личность и пришел в Сисак.

Филмор, барон Нобира и другие дворяне наконец подняли головы при словах Рэйвена.

- Я получил запрос от принца Яна, брата наследного принца Шио. Он попросил меня и семью Пендрагон выяснить правду о покушении на убийство наследного принца Шио. Поскольку семья Пендрагон также имеет королевскую родословную, я пришел выведать предателей, которые угрожали благополучию королевской семьи.

Рэйвен вынул лист бумаги и развернул его. Дворяне содрогнулись при виде письма. На нем явно стояла печать семьи Арагон, доступ к которой имели только император и его прямые потомки.

Рэйвен продолжил холодным тоном:

- Но если бы я приехал в Сисак, не скрывая свою личность, у меня возникло бы много проблем с моим расследованием. Было очевидно, что грязные крысы тут же скроются.

Принц Ян постоянно хвастался своей дружбой с семьей Пендрагон. Если бы Рэйвен приехал в Сисак, не скрывая своей личности, граф Брезия с самого начала предупредил бы всех, чтобы они хранили молчание по поводу трехлетней давности, а барон Нобира только лебезил бы перед Рэйвеном. Более того, Рамельда и Тайлен рухнули бы на землю, не обращая внимания на их спор.

- Принц Ян и я были уверены, что дело об измене трехлетней давности не было спланировано и осуществлено одним рыцарем по имени Грей Валт. Итак, я провел небольшое исследование и обнаружил, что крыса по имени Тайлен была глубоко вовлечена в это дело.

- Хеук!

Тайлен пришел в ужас от слов Рэйвена, когда сел на колени на землю в одном нижнем белье.

- Как я узнал? Вы все знаете, что произошло между Наемниками Птичьей Армады и мной в гавани Леус, верно? Один из них проболтался, что они доставили Руву Тайлену письмо от Толео Арангиса.

Конечно, это была ложь. Просто к такому выводу пришел Рэйвен, объединив всю информацию, которую он услышал от Яна и собрал в Леусе. Хоть это и не подтвердилось, суждение Рэйвена ничем не отличалось от правды, и реакция Тайлена это доказала.

- Я-я-я ничего не знаю! М-мне лишь сказали, что если я доставлю письмо, я смогу забрать землю Грея Валта… Я-я не знал, что кронпринц будет вовлечен. П-простите меня!

Филмор плотно закрыл глаза, услышав безумные слова Тайлена. Теперь, когда он признался, они оказались в затруднительном положении.

- Но граф Брезия обвинил во всем этом происшествие семью Валт и закрыл дело. Как будто не хотел, чтобы проблема стала еще больше, он пытал семью Валт и обезглавил их всех еще до того, как официальные следователи прибыли из королевского батальона. Я ошибся?

- …

Они не могли ответить. Именно Филмор сам предложил это решение графу Брезии и воплотил его в жизнь.

- В конце концов, ответственность за это дело лежит на лорде земли, бароне Нобира, и, в конечном счете, на верховном лорде графе Брезии. Вы виновны в том, что скрыли непростительный грех отравления кронпринца и замяли дело без надлежащего расследования и преследования. Этого никогда не простят.

Холодный воздух, такой же тяжелый, как и голос Рэйвена, лег на плечи всем. Но ужасные слова Рэйвена еще не закончились.

- И… я увидел в этом месте кое-что очень интересное. Энцо Нобира и София Брезия вмешались в спор между местными рыцарями от имени своих семей.

- Ах!

- Ах…

Лица этих двоих и барона Нобира посинели от ужаса.

- Даже не зная моей настоящей личности, вы напрямую вмешивались в расследование, которое было запрошено непосредственно королевской семьей. Все время пытаясь оскорбить имя вашей семьи.

- Я-я никогда не собирался мешать расследованию…

-Нет! Точно нет! Е-если бы, если бы я знала о вашей личности, я бы никогда… хии!

София выдавила слезы и попыталась использовать свою женскую идентичность, чтобы защитить себя. Но Рэйвен уже испытал на себе злобный нрав Софии Брезии, и это совершенно на него не повлияло.

- Ты сказала, что вырвешь мне глаза и заставишь ползать, как собаку, верно? Ты также собиралась поработить бога-хранителя семьи Пендрагон. Как насчет этого, ты все еще хочешь попробовать?

Слезы Софии тут же остановились, когда Дух Белого Дракона спустился по плечам Рэйвена и испарился в атмосферу. Кроме того, между ее промежностью снова начала течь моча.

Забрав свой дух, Рэйвен повернулся к трясущемуся барону Нобира.

- Барон Нобира.

- Д-да! Ик!

Барон Нобира быстро склонил голову.

- Твой ребенок помог настоящему предателю, который предал своего друга и пытался убить наследного принца. У тебя есть что сказать?

- Э…

Все его тело было истощено, но он не мог найти слов, чтобы возразить против заявления Алана Пендрагона. Затем взгляд Рэйвена обратился к Филмору.

- И ты тоже, сэр Филмор. Дочь графа Брезия использовала свою фамилию и встала на сторону предателя. В качестве бонуса она оскорбила бога-хранителя семьи Пендрагон и меня.

- …

У Филмора тоже не было ответа, он мрачно прикусил губу.

- Но…

Голос Рэйвена стал мягким, и все с надеждой слегка подняли головы. Затем они проследили за лицом Рэйвена, когда он повернулся к мужчине со странной улыбкой.

- В Сисаке был еще праведник, которого можно было назвать настоящим рыцарем. Сэр Дерек Рамельда, шаг вперед.

- …Да, Ваша Светлость Пендрагон.

Рамельда был удивлен, но все же уважительно сложил руки, прежде чем сделать два шага вперед.

- Мне сказали, что именно ты три года назад предложил разобраться в этом вопросе и выступили за Грея Валта. Более того, я узнал, что Тайлен первым пересек границу деревни и угрожал твоей территории. Ты несколько раз доводил этот вопрос до барона Нобира, но он отказывался тебя слушать. Наконец, у тебя не было выбора, кроме как вербовать наемников для защиты своей территории. Верно?

- …Верно.

Рэйвен повернул голову к барону Нобира.

- Глупость лорда, прикрывшего настоящего предателя и не узнавшего истинно преданного ему рыцаря. Как мне сообщить об этом принцу Яну?

- Я-я прошу у вас прощения…

Барон Нобира продолжал кланяться. Это все, что он мог сделать прямо сейчас.

Рэйвен почувствовал, что его угрозы работают, и сказал скользким голосом, внутренне улыбаясь:

- Хочешь, я подскажу тебе выход?

- Д-да?

- Монча и Торо, а также земли в радиусе трех миль от них двоих. Передай их сэру Рамельде.

Рэйвен говорил так, словно вбивая клин в замешательство барона Нобира.

- Я лично попрошу принца Яна назначить Рамельду с его королевской властью виконтом. Конечно, он будет занимать свое положение независимо от графа Брезии и будет виконтом независимой территории. Что скажешь?

- Да, конечно! Да!

Барон Нобира кивал головой вверх и вниз со всей силой, на которую был способен. Судя по всему, из этой ситуации не мог вырваться даже граф Брезия. Когда Алан Пендрагон и даже Ян Арагон, имевшие большое влияние в королевской семье, стучались в их двери, даже граф Брезия не мог избежать ответственности за это дело.

- Хорошо. Я запомню твой быстрый приговор. Тогда есть только еще одно дело. Сэр Филмор.

- Да…

У Рэйвена была глубокая улыбка, когда он смотрел на опустившего голову Филмора.

- Приведи графа Брезию. Не думаешь, что нам нужно урегулировать ситуацию, которую вызвала его дочь?

- Ах…

Лицо Софии Брезии, любимой младшей дочери графа Брезии, сморщилось, когда она посмотрела на человека, превратившегося из Рэйвена Валта в Алана Пендрагона.

http://tl.rulate.ru/book/96834/1818221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь