Читать Keeping Appearances / Поддержание видимости: Причина следовать за Дамблдором :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Keeping Appearances / Поддержание видимости: Причина следовать за Дамблдором

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люциус вышел из оцепенения и стремительно подошел к Гарри, словно опасаясь, что тот исчезнет. Осторожно, но с нескрываемой тревогой, он взял мальчика за руку, не обращая внимания на кровь, забрызгавшую его собственные пальцы. Гарри, с растерянностью глядя на мужчину, пытался подавить боль, отстраняясь от этой нежданной близости.

— Что, я испортил вам удовольствие, сэр? — произнес Гарри, стараясь звучать смело, хотя его голос дрожал. — Проверяю, правильно ли я это сделал?

Люциус, не отрывая взгляда от глубокого пореза, быстро выхватил свою палочку. Гарри напрягся, словно ожидая удара.

— Медикамус, — прошептал Люциус, взмахнув палочкой в плавном круговом движении.

Глаза Гарри расширились от удивления. Голубой свет, струящийся от палочки, затянул рану, и от нее осталась лишь бледная отметина. Еще один взмах — и кровь исчезла.

Но кровь на рубашке Люциуса осталась, и Гарри, с ужасом осознавая свою ошибку, почувствовал, как ледяной страх сковывает его. Он испортил дорогую шелковую рубашку и понимал, что неприятности только начинаются.

— Лорд Малфой? — выдохнул Гарри, его изумрудные глаза отражали внутренний конфликт.

Люциус встретил его взгляд, полный гнева.

— О чем, черт возьми, ты думал? — зашипел он. — Я только что сказал тебе, что ты не должен причинять себе вреда. Как ты мог подумать, что я хочу, чтобы ты сделал наоборот?

"Он лжет. Он лжет. Он лжет", — повторял Гарри про себя, но не мог отрицать искреннее страдание и ярость, отраженные на лице мужчины. За что? За него? Разве этот человек не собирался его наказать?

Люциус, не обращая внимания на вздрагивание Гарри, схватил его за плечи.

— Я. Никогда. Целенаправленно. Не. Причиню. Тебе. Физический. Вред. Тебе. Никогда.

Гарри закричал, пытаясь отстраниться.

— Пожалуйста, не надо...

— Это обещание, Гарри, — Люциус говорил серьезно, его взгляд был тверд. — Это третье правило. Я никогда не причиню тебе вреда. Никогда.

Гарри уставился в серые глаза, на его лице не было никаких чувств, он подавил желание поверить этому человеку. Он лгал, взрослые всегда лгут.

— Я вам не верю, — сказал Гарри, прежде чем осознал, что произнес эти слова вслух. Первым желанием было извиниться, но в этот раз он проигнорировал самоосуждение и поступил как гриффиндорец, каким он и был. И, глядя в шокированный серебристый взгляд мужчины, он понял, что ничуть не жалеет о сказанном. Если его накажут, то это будет прекрасно, если только он перестанет быть слабым, наивным ребенком, который верит каждому пустому обещанию.

— Я докажу тебе это, Гарри, — мягко сказал Люциус. — Тебе никогда не будет чего бояться.

— А как же твой хозяин? — зашипел Гарри, неровно дыша. — Когда он вернется, я уверен, что буду доставлен ему на шикарном серебряном блюде!

— Тебе не причинят вреда, Гарри, клянусь, — сказал Люциус, слегка уклоняясь от ответа, но стараясь утешить.

— Ну, тогда поклянись, если ты так уверен, — сказал Гарри, сузив глаза. — Если ты действительно не собираешься причинить мне вреда, дай нерушимую клятву. Поклянись своей магией.

Гарри ожидал, что аристократ отреагирует по-разному: может быть, тот потеряет терпение и выстрелит в него проклятием, а может быть, просто рассмеется ему в лицо или откажется. Однако произошло то, чего Мальчик-Который-Выжил никак не ожидал.

— Я, Люциус Абраксас Малфой, клянусь своей магией, что никогда не причиню Гарри Джеймсу Поттеру никакого вреда. Если потребуется, я буду защищать его от Тёмного Лорда и оберегать его в меру своих сил. Да будет так!

Из кончика его палочки медленно вырвался белый свет и окружил высокого, внушающего страх мужчину. Гарри потрясённо смотрел на Люциуса, пока свет исчезал.

— Ты говорил правду, — задохнулся Гарри, пораженный тем, что только что сделал Люциус Малфой, правая рука Тёмного Лорда.

— Да, — ровно ответил Люциус и кивнул.

— Почему? — Гарри задохнулся, рухнув обратно на стул. — Почему?

Он уронил голову на руки, борясь со слезами. Люциус нерешительно положил свою руку на одну из рук Гарри. Подросток поднял голову и встретил взгляд блондина.

— Потому что ты заслужил это, Гарри.

Гарри не смог сдержать слёз и только покачал головой, пытаясь спрятать лицо от лорда. Человек, которого Гарри раньше считал бессердечным и безразличным, медленно обнял расстроенного мальчика и молча прижал к себе, пока тот плакал. Часть молодого черноволосого волшебника понимала, что он должен отстраниться или протестовать, но годы давления и боли взяли своё. На мгновение Гарри захотелось поверить словам Малфоя-старшего, и он заплакал, зная, что, несмотря ни на что, эти слова всегда будут ложью. Он ничего не заслуживал, и даже если Люциус действительно не желал ему зла, он знал, что должен бежать. Альбус Дамблдор был единственным человеком, который мог ему помочь. Чувство вины разъедало Гарри, и он знал, что единственный способ покончить с ним — это умереть за Светлую сторону. Тогда, возможно, родители снова полюбят его.

В этот самый момент в тёмной пещере за столом в углу комнаты сидели двое мужчин. Они сидели молча, недоверчиво глядя друг на друга.

— Я не ожидал, что ты свяжешься со мной, Северус, — ухмыляясь, проговорил один из высоких темноволосых мужчин. — Я думал, ты занят тем, что подлизываешься к Дамблдору.

— Я знаю, что ты общаешься с нашим хозяином, Барти, — отрывисто сказал Северус, не обращая внимания на колкость. — Мне нужно с ним встретиться. Это срочно.

— И почему я должен доверять тебе, Снейп? — Барти усмехнулся, его глаза сузились. — Откуда мне знать, что годы, проведенные со старым наркоманом, не изменили тебя? Дамблдор поддерживает тебя так непоколебимо, что это почти... невероятно.

— Я хорош в своём деле, Крауч, — шипел Снейп, глядя на другого Пожирателя смерти, — и я не верю, что кто-то вроде тебя сможет понять. Ты не поймешь тонкостей, даже если они ударят тебя по твоей заросшей голове...

Барти сухо рассмеялся, покачав головой.

— Очень хорошо, Снейп. Скажи мне, что в этом такого важного, и я подумаю.

Снейп наклонился, настороженно оглядывая темный бар.

— Это касается Гарри Поттера.

— Поттер? — Крауч сплюнул, глубокая ненависть отразилась на его лице. — А как же этот сукин сын...

— Скажем так, это может изменить весь ход войны, — холодно вмешался Снейп. — Я знаю, что Темный Лорд набирает силу, и он планирует убить Поттера раз и навсегда. Что ж, возможно, это заставит его передумать.

— Вы защищаете Поттера? Этого сопляка, из-за которого Мастер проиграл первую войну? — Барти выхватил из-под мантии свою палочку, разъярившись.

— Ты, верно, предатель, Снейп… — прошипел Барти, ядовито выплюнув слово.

— Барти, не оскорбляй свой интеллект, — холодно перебил его Снейп, презрительно фыркнув. — Ты, как никто другой, должен знать, что я никогда не предам Темного Лорда. — Но рыжая грязнокровка…

Снейп только фыркнул от отвращения. — Как вы прекрасно знаете, уловка с тем, что я любил Лили Поттер, так же верна, как и идея о том, что вы любите своего собственного отца. А какая еще у меня может быть причина следовать за Дамблдором? Если вы можете что-то придумать, просветите меня. —

— Пожиратели смерти гниют в Азкабане, а ты живешь в комфорте, — прорычал Барти, с презрением глядя на Снейпа. — Думаю, этого достаточно. Беллатрикс…

— Не надо, — холодно заявил Снейп, выхватывая свою палочку и направляя ее на собеседника. — Не впутывайте Беллатрикс в это…

— А почему бы и нет, Снейп? Может быть, вы бы предпочли, чтобы я говорил о Кэролайн…

Снейп поднялся на ноги, не в силах больше сдерживать свою ярость. — Простите меня за то, что я даже подумал, что вы сможете мне помочь, Крауч, потому что очевидно, что вы не сможете. — Он с размаху повернулся, его мантия развевалась позади него. — Снейп.

Глава Дома Слизерина на мгновение приостановился, повернувшись спиной к Барти в ожидании. — Я могу отвести вас к нему. К Темному Лорду, то есть. — Снейп медленно повернулся лицом к Барти Краучу, его лицо было скрыто тенью в темноте пещеры. — Почему ты изменил свое мнение, Крауч?

— Потому что ты прошел мой тест, Северус, — бесстрастно ответил тот. — Поздравляю, сегодня твой счастливый день. А теперь пойдемте отсюда, здесь пахнет Петтигрю. — Он поднялся на ноги, вертя в руках свою палочку и внимательно глядя на Снейпа. — Я делаю это потому, что раньше доверял тебе, Северус. Не заставляй меня жалеть об этом.

Северус слегка кивнул своему товарищу и старому другу Пожирателю смерти и последовал за ним к выходу из здания. Спрятавшись в темном переулке, Барти крепко схватил его за руку, и через мгновение они уже исчезли.

http://tl.rulate.ru/book/98141/3319029

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку