Читать Harry Potter and the Child Of Calamity / Гарри Поттер и дитя бедствия: ▶. Часть 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Child Of Calamity / Гарри Поттер и дитя бедствия: ▶. Часть 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

***

После пира все студенты разошлись по своим комнатам. Комнаты в общежитии Слизерина были более роскошными, аккуратно украшенными, а кровати - мягкими, как шелк. Общая комната была украшена множеством дорогих украшений. Создавалось впечатление, что он находится не в комнате общежития, а в пятизвездочном отеле.

Лиам был в восторге от того, где он проведет семь лет своей жизни. Одна мысль не давала ему покоя: "Разве это не лучше, чем комната Гриффиндора?". Он думал, что это как-то связано с тем, что родители учеников Слизерина финансируют школу. Но он не придал этому значения.

Он распаковал свой язык, которого было не так уж много, и сел на кровать, читая один из текстов. Теперь он обладал теоретическими знаниями по Трансфигурации, Чарам, Зельям, Истории магии, Защите от Тёмных искусств, Астрономии и Гербологии. Он читал эти книги уже в четвертый раз.

Он обладал теоретическими знаниями, которые должны быть у первокурсника, но не знал, как использовать магию на практике. Снейп сказал ему, что за использование магии вне Хогвартса его могут исключить, и по этой причине он даже не решался использовать магию, но теперь, когда он был в Хогвартсе, он начал практиковать магию.

Лиам хотел завести друзей, в его комнате было еще две кровати, а значит, у него будет два соседа по комнате. Несмотря на то что все первокурсники уже заселились в комнату, некоторые студенты все еще оставались в общей комнате. Через некоторое время соседи Лиама по комнате вернулись, и Лиам уже знал их имена по табличкам на их сумках.

Их звали Макки и Дамиан. Когда они вошли в комнату, то не выглядели счастливыми от того, что Лиам находится с ними в одной комнате. По выражению их лиц было видно, о чем они думают. Они чувствовали себя отвратительно.

Я уже знал, что это произойдет, как только меня определили в Слизерин". Лиам попытался завязать светскую беседу, но эти двое, похоже, не были заинтересованы в разговоре. В конце концов Лиам сдался и заснул.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Утром, проснувшись, он увидел, что вся его одежда разбросана по земле и испачкана. Он сам постирал свою одежду и повесил ее сушиться. К счастью, они не испачкали его школьную форму, а только ту одежду, которую он взял с собой.

С каких это пор одиннадцатилетние дети стали такими злыми", - подумал Лиам. То, что это был он, не разозлило его: он был намного старше, чем выглядел. Избивать одиннадцатилетних детей - это не то, чем он хотел бы заниматься, да и не то, чем он мог бы заниматься со своим нынешним телом. По какой-то причине, несмотря на то что он ел как свинья, его тело не очень хорошо развивалось. С детства он ел в три раза больше. Он просто думал, что у него расстройство пищевого поведения. Сейчас, когда ему всего одиннадцать лет, он ест больше, чем среднестатистический взрослый.

Лиам готовился к своему первому уроку, это был урок трансфигурации. Он захватил учебники и карту замка, чтобы правильно сориентироваться на уроке. Несмотря на то, что он не отставал, на урок он пришел с опозданием. Как только он вошел в класс, Рон увидел, как кошка на парте подпрыгнула и превратилась в женщину средних лет.

воскликнул Рон: "Это было удивительное волшебство!"

МакГонагалл насмешливо ответила: "Спасибо за комплимент, мистер Уизли, но будет лучше, если я превращу одного из вас в часы, тогда вы будете приходить на занятия вовремя. И вы тоже, мистер Гремори, - посмотрела она в сторону Лиама.

В этот момент Драко улыбнулся, как будто он знал, что Лиам опоздает.

Лиам проигнорировал его и ответил: "Я заблудился".

Профессор МакГонагалл вздохнула: "Пожалуйста, займите свои места, не тратьте время урока". Она заметила, что Лиам держит в руках карту, но не придала этому значения, ведь даже с картой люди могут заблудиться.

Так начался его первый урок.

Профессор МакГонагалл взмахнула рукой, и перед классом появился большой ящик, который открылся, и из него на парты каждого ученика полетели маленькие коробочки.

"Давайте начнем наш первый урок, для начала давайте разберемся, что такое трансфигурация. Кто-нибудь может сказать мне, что такое трансфигурация?"

Гермиона с энтузиазмом подняла руку.

Профессор МакГонагалл оглядела класс, но не увидела ни одной поднятой руки: "Подождите, миссис Грейнджер, давайте сначала спросим опоздавших, мистер Уизли", - Рон опустил глаза, он явно не знал ответа: "Мистер Поттер...". Гарри тоже посмотрел на Лиама, как и Рон: "Мистер Гремори".

Лиам глубоко вздохнул и ответил: "Трансфигурация - это изменение природы предмета по нашему желанию".

Профессор МакГонагалл улыбнулась: "Правильный ответ -...... Факультет Слизерин добавляет пять баллов".

Затем она подошла к болотному ящику, из которого выпала последняя оставшаяся маленькая коробочка. Она открыла коробку, в которой лежала маленькая игла.

"Сегодня я научу вас превращать эту иглу в кольцо, доставайте палочки".

Затем она продемонстрировала, как превратить иглу в кольцо, и, напевая "Вертере Анулис", взмахнула палочкой определенным образом. Игла на столе поплыла, изменила форму, начала изгибаться. Игла превратилась в кольцо.

http://tl.rulate.ru/book/98295/4030959

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку