Готовый перевод Harry Potter and the Time Mage / Гарри Поттер и Маг Времени: Глава 31

Как только Филч ушел, все взгляды устремились на Гарри. Гарри был немного задумчив. "He's early..." he mumbled.

"Кто рано?" - спросил Дамблдор.

"Том, он забрал Джинни раньше, чем в прошлый раз", - сказал Гарри.

"Джинни Уизли?" - спросила Минерва.

"Да, мэм, - сказал Гарри, - не волнуйтесь, с ней все будет в порядке. Василиск не причинит ей вреда и никого не убьет".

"Василиск", - закричали Снейп и МакГонагалл вместе.

"На самом деле она очень дружелюбна. Просто у нее нет выбора, кроме как подчиняться, когда какой-нибудь Парселмут отдает ей приказ. К счастью, я уже позаботилась о ней, все будет в порядке".

"Откуда вы знаете?" - спросил Снейп.

"Я - Парселмут, тупица", - крикнул ему Гарри. Признаться, ему было приятно хоть раз назвать Снейпа тупоголовым.

"В любом случае, мне нужно разобраться с этим вопросом", - сказал Гарри и повернулся не к двери, а к полке с Сортировочной шляпой. Он снял шляпу с полки и натянул ее на голову.

Профессора странно смотрели на него, пытаясь понять, что он задумал. Через несколько минут раздался глухой стук, в результате которого Гарри снял шляпу и стал потирать голову.

"Почему так больно?"

Профессора снова были в замешательстве, так как ничего не видели. Тогда Гарри просунул руку внутрь шляпы, а затем вытащил её обратно. Теперь он держал очень красивый меч.

"Гарри, могу я спросить, что это такое?" - спросил Дамблдор.

"Меч Гриффиндора, - ответил Гарри, - он положил его сюда на хранение, пока он не понадобится кому-нибудь из его потомков. Так получилось, что сейчас он мне, скорее всего, не понадобится, но лучше иметь его, чем не иметь".

"Мне казалось, вы говорили, что василиск безвреден", - ехидно сказал Снейп.

"Она безобидна, а вот тот, кто ею управляет, нет", - пояснил Гарри, - "Мне действительно пора идти". Гарри вышел на лестницу и направился прямо к выходу.

Вскоре он в очередной раз отметил, как грязно там внизу. Гарри вошел и увидел, что рот Слизерина уже открыт. "Ну, это немного другое дело".

"Итак, Гарри Поттер наконец-то пришел", - раздался голос человека, которого Гарри узнал.

"Том Риддл, рад снова тебя видеть", - сказал Гарри, - "Должен заметить, что на этот раз ты выглядишь немного моложе, да и на змею похож меньше".

Том фыркнул: "Ну вот, догадался. Тогда тебя ждет небольшой сюрприз". Он прошептал несколько команд, и василиск выскользнул из одного из боковых туннелей.

"Здравствуй, Эстрелла, как ты сегодня?" - радушно спросил Гарри, улыбаясь.

"Здравствуйте, мастер Гарри, я очень хорошо себя чувствую. Итак, я так понимаю, что сегодня последний день моей службы этому человеку".

"Действительно", - шипел Гарри, все еще ухмыляясь, глядя на шокированное лицо Тома.

"В чем дело, Том? Ты удивлен?" - спросил Гарри, - "Не могу понять, почему?"

"Что ты сделал с моим василиском?" - потребовал мальчик.

"Она никогда не была твоей. Она подчинялась только потому, что должна была подчиняться говорящему. К счастью для меня, в этом году я добрался до нее раньше тебя", - усмехнулся Гарри.

"Ну и пусть, всё равно это не имеет значения, ведь юная Джинни всё равно скоро умрёт, а я перестану быть воспоминанием", - маниакально рассмеялся Том.

Гарри просто покачал головой, глядя на то, как нелепо ведёт себя подросток.

"О том... Дневник Акцио", - крикнул Гарри, направив палочку на Джинни. Дневник молнией вылетел из её рук и перекочевал в руки Гарри.

"Что ты делаешь?" - спросил Том.

Гарри улыбнулся и взмахнул мечом. Гарри ударил мечом по дневнику, уничтожив память Тома и освободив Джинни от проклятия.

От неожиданности и шока Джинни поднялась на ноги и увидела, что Гарри держит меч, пронзающий Дневник, а за ним - огромную змею. Сказать, что она запаниковала, было бы преуменьшением.

"Гарри, посмотри назад", - крикнула она.

Гарри быстро обернулся, ища глазами то, что собиралось напасть, но увидел только Эстреллу. Он посмотрел из стороны в сторону и в замешательстве почесал голову. Он снова повернулся к Джинни: "Что за спиной?"

"Эта гигантская змея", - сказала Джинни с тревогой, что только она могла ее видеть.

"А, ты имеешь в виду Эстреллу, она безобидна", - сказал Гарри, который, взглянув на василиска, понял, что Джинни не парализована и не мертва. "Джинни, ты смотрела змее в глаза?"

"Конечно, трудно не посмотреть", - ответила Джинни.

"Но ты всё ещё жива, - сказал Гарри, - Это василиск. Смотреть ему в глаза смертельно опасно для любого, кроме Парселмута".

"Но ты смотрел ему в глаза", - сказала Джинни, которая теперь подходила к Гарри.

"Но я тоже Парселмут", - сказал Гарри. Тогда он решил спросить Эстреллу напрямую: "Почему она может смотреть тебе в глаза?"

"Она также является говорящей, потому что из-за этого дневника она вобрала в себя часть силы".

"О, так она может понимать нас прямо сейчас?"

"Да, но я сама не понимаю, как именно", - сказала Джинни на идеальном парселтонге.

"Том передал тебе это через дневник. Знаешь, тебе действительно лучше знать, чем писать в то, что думает", - сказал Гарри.

"Я знаю, но он выслушал меня и мои проблемы", - сказала Джинни.

"Если у тебя проблемы со мной и твоими братьями, ты должна сказать мне об этом", - сказал Гарри, - "Джинни, ты всегда можешь поговорить со мной о чем угодно".

"Мне жаль, Гарри, но я не могу говорить об этой проблеме", - сказала Джинни.

Гарри вздохнул, подошел к ней и поцеловал в губы: "Да, ты можешь говорить со мной о чем угодно".

Джинни слегка ошалела от поцелуя, но, поняв, что именно произошло, улыбнулась.

"Я замечаю тебя, Джинни. Ты так важна для меня. Мне жаль, что я не попытался поговорить с тобой раньше. Просто пообещай мне, что в следующий раз, когда тебя что-то будет беспокоить, ты придешь ко мне", - сказал Гарри, обнимая ее.

Естественно, она ответила ему взаимностью, а затем начала плакать, вспоминая все те ужасные вещи, которые дневник заставлял её делать.

Вскоре Гарри запечатал Палату, пообещав Эстрелле, что впредь они с Джинни будут навещать её. Вскоре после этого они оба оказались в кабинете директора школы, где рассказали о случившемся ему и её родителям, которые были поставлены в известность. К сожалению, они сообщили об этом и родителям Гарри. Они и так были обеспокоены судьбой Гермионы, а теперь ещё и Гарри сбежал в очередное приключение.

"Ты начнешь лето так же, как и в прошлом году, - сказала Джейн, - под домашним арестом в своей комнате. Как ты мог снова совершить такой безрассудный поступок? Сначала твоя сестра окаменела, потом ты побежал спасать Джинни, а теперь вот эта история про гигантскую змею, которая убивает взглядом. Что творится в твоем мозгу? Иногда я задаюсь этим вопросом. Ты умный мальчик, но почему ты всегда ищешь неприятности?"

"Я не ищу неприятностей. Обычно они сами меня находят", - попытался жалко оправдаться Гарри.

"Тем не менее, я надеюсь, что тебе нравится быть наказанным", - сказала Джейн, заканчивая разговор.

"Да, мама", - пораженно сказал Гарри, а потом пробормотал себе под нос: "В следующий раз я просто позволю Джинни умереть".

"Я слышала это", - сказала Джейн опасным голосом, от которого Гарри покраснел.

Тем временем Джинни получила аналогичную лекцию от своей мамы.

Конец года прошел, все, кто был окаменевшим, были вылечены. Гарри и Джинни оба были покорены событиями в палате. Ну... не столько палаты, сколько гнева их мам. Конечно, Гермиона прочла Гарри и Джинни лекцию... или, по крайней мере, попыталась это сделать, пока Рон не устроил ей скандал. Гарри и Джинни увидели, как Рон подмигнул им, давая понять, что за это они в большом долгу перед ним.

Хагрид был возвращен из Азкабана и восстановлен в должности егеря. Гарри также знал, что вскоре Хагриду будет предложена должность по уходу за магическими существами, но не хотел портить сюрприз.

Поезд наконец-то вернул их всех домой, и так закончился второй год обучения Гарри в Хогвартсе.

http://tl.rulate.ru/book/98676/3348060

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Читаю:
Что творится в твоем мозгу? Иногда я задаюсь этим вопросом. Ты умный мальчик, но почему ты всегда ищешь неприятности?"
"Я не ищу неприятностей. Обычно они сами меня находят", - попытался жалко оправдаться Гарри.
"Тем не менее, я надеюсь, что тебе нравится быть наказанным", - сказала Джейн, заканчивая разговор.
"Да, мама", - пораженно сказал Гарри, а потом пробормотал себе под нос: "В следующий раз я просто позволю Джинни умереть".
"Я слышала это", - сказала Джейн опасным голосом, от которого Гарри покраснел.

Интересно, что было бы, если бы он не себе бормотал под нос, а поклялся бы не лезть в неприятности, раз она так хочет (типа заявки на фикбуке "На первом курсе Гарри приносит клятву, что никогда и никого не будет спасать"? Это когда ему выдвигали претензии за противостояние с троллем!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь