Готовый перевод Chang’an Small Restaurant / Маленький ресторан Чаньянь: Глава 26

"Хозяин, вы уже поужинали? На кухне все еще готовят, сегодня у нас высококачественная баранина и утка". с улыбкой спросила служанка.

В полдень был дворцовый банкет, и Линь Янь выпил немало вина. В блюдах императорского дворца было много масла, соли и сахара, поэтому желудок все еще чувствовал дискомфорт. Линь Янь махнул рукой: "Не нужно, я пойду прогуляюсь".

Отпустив слуг, которые хотели его сопровождать, Линь Янь вышел из дома один, с кошельком наготове.

Линь Янь медленно шел по дорожке переулка, в его ушах раздавался стрекот цикад. Пешеходов на улице было не так много, лишь изредка на улицу выходили люди, наслаждаясь прохладным воздухом. По дороге Линь Ян увидел, как из ресторана вышел пьяный мужчина, который, пошатываясь, с помощью слуг добрался до дома.

Пройдя несколько шагов вперед, Линь Ян увидел фонарь с надписью 'Шэнь Неизменном', покачивающийся на легком ночном ветерке.

Предположительно, именно в этом "Шэнь Неизменном" были куплены проблемные остроконечные паровые булочки. Линь Янь вдруг вспомнил служанку, продававшую блины у ворот переулка. Она уже давно не появлялась на своем обычном месте, неужели сдалась и уехала обратно в Лоян? Может быть...

Линь Янь вошел в закусочную Шэнь Неизменного.

В магазине никого не было, но на прилавке стояла миска с горячей рисовой кашей, тарелка с нарезанными солеными утиными яйцами, тарелка со слегка обжаренным измельченным салатом и тарелка с ферментированными побегами бамбука с фаршем. Все выглядело свежим, только что сошедшим с плиты и готовым к приему гостей.

Глядя на такие простые и обычные домашние блюда, Линь Янь почувствовал, как к нему внезапно вернулся аппетит.

За магазином стоял большой бак с водой, и Шэнь Шаогуан и А'Юань набрали воды, чтобы вымыть руки и лицо после очередного напряженного дня. А'Юань вынес таз с использованной водой на улицу, чтобы слить воду, и вымыл таз и мыльные бобы[2]. Шэнь Шаогуан накинула на плечи полотняное полотенце, с волос на висках все еще капала вода. Войдя в магазин с черного хода, она быстро заметила заместителя магистрата Линь под тусклым светом.

"Добро пожаловать, что бы вы хотели отведать, господин? Сейчас у нас есть свежеприготовленный на пару клейкий рис с засахаренным цуджубом цзунцзы или пикантные цзунцзы с яичным желтком". Все булочки, приготовленные на пару, были распроданы, но цзунцзы, которые будут продаваться завтра утром, уже были приготовлены на пару. У клейкого риса был долгий срок хранения, поэтому Шэнь Шаогуан всегда начинала процесс приготовления накануне вечером и оставляла его до следующего дня. Таким образом, клейкий рис становился мягче и слаще. Цзунцзы были полностью готовы, так что можно было подать несколько штук и сейчас.

"Только это". Линь Янь указал на кашу и гарнир на прилавке. Затем он нашел чистый стол, за который можно было сесть.

"..." Шэнь Шаогуан замолчала. Не желая обижать заместителя магистрата, она взяла небольшую миску и зачерпнула половину рисовой каши. Что касается гарнира, то, поскольку его трудно было разделить, она сразу отдала все Линь Яню. К счастью, остались еще соленые яйца, Шэнь Шаогуан очистила и разрезала еще два.

Линь Янь взяла ложку и медленно размешала кашу, в ней были плоды горгоны, семена лотоса и слабый аромат листьев лотоса.

Когда А'Юань вернулась, она обнаружила, что у ее еды выросли крылья и она улетела. Она не могла не расстроиться, но так как это был гость, она оказалась бессильна. Шэнь Шаогуан похлопал ее по руке. Зная, что оставшиеся блюда не насытят А'Юань, она вернулась на кухню и принесла два цзунцзы.

Измельченный салат-латук был слегка обжарен в уксусе и кунжутном масле, каждый кусочек был очень освежающим; нарезанные кубиками побеги бамбука были острыми и солеными, что прекрасно сочеталось с кашей. Соленое яйцо тоже было хорошо просолено, желток был маслянистым, но не слишком соленым, с легким зернистым привкусом. Линь Янь не успел оглянуться, как съел всю миску каши и почти все гарниры. Единственное, что он не доел, так это соленое яйцо, которого у него было четыре из восьми штук.

С полным желудком общее состояние Линь Яня, казалось, улучшилось. Дела в правительственном хранилище, которые беспокоили его весь день, больше не тяготили его. Линь Янь не мог удержаться от насмешек: они с бабушкой действительно были родственниками, настолько, что он тоже упал в ту же яму, что и она.

Линь Янь встал, слабо улыбнувшись уголком рта. Оставив кусок серебра, он обратился к Шэнь Шаогуану: "Спасибо за гостеприимство".

В мерцающем свете его улыбка напоминала ветерок, дующий из пруда с лотосами в лунную ночь. Шэнь Шаогуан на мгновение остолбенела, а через мгновение поняла, что красивого человека можно увидеть только под луной.

Сноски:

[1] Листовые карты - первая известная карточная игра, когда-либо созданная. Во времена династии Тан. Большинство считает, что она была известна как "игра листьев", потому что карты тонкие и маленькие, как листья. Подробнее можно прочитать здесь - https://www.parlettgames.uk/histocs/leafgame.html

[2] мыльные бобы - иначе известные как Gleditsia sinensis или китайская медовая сакура - это универсальное китайское лекарство, история использования которого в качестве моющего средства насчитывает не менее 2 000 лет. Шипы Gleditsia sinensis использовались в традиционной медицине для лечения воспалительных заболеваний, включая отеки, нагноения, карбункулы, кожные заболевания, и могут обладать противоопухолевыми свойствами. Кроме того, стручки этого универсального растения используются в качестве заменителя мыла. Семена съедобны, а молодые листья можно готовить.

[3] На красивого человека можно смотреть только при свете ночника - происходит от поговорки "灯下看君子,月下看美人", которая переводится как "Красивый мужчина при свете лампы, красивая женщина при луне". Это значит, что в тумане, когда плохо видно, человек, который не так уж хорошо выглядит, становится очень приятным для глаз.

[4] Таэль - я забыл сделать сноску на эту тему. Один таэль - это единица веса, равная 50 граммам. И еще раз повторюсь - 1 таэль серебра равен 1000 монетам вэнь.

*Соленые утиные яйца - зернистость это хорошо, как и масло

*ферментированные побеги бамбука

http://tl.rulate.ru/book/98766/3602410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь