Читать When In Doubt, Obliviate / Если сомневаешься - забудь: Глава 28 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод When In Doubt, Obliviate / Если сомневаешься - забудь: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


А причина, по которой Гарри решает спросить своего опекуна о вещах, которые ему непонятны (несмотря на то, что он уже почти подросток), заключается в том, что он не хочет, чтобы кто-то еще знал, что он не понимает этих вещей.

"Всем разбиться на пары", - приказал Снейп. "Мы начнем с простого зелья для лечения фурункулов. От того, как пройдет ваше первое зелье, будет зависеть ваше будущее на этом уроке".

Дафна появилась из ниоткуда и встала перед Гермионой. "Гермиона Грейнджер, ты будешь моим партнером?"

Гермиона удивленно моргнула. "О, эм, конечно. Простите, я не помню вашего имени..."


"Дафна Гринграсс", - представилась Дафна. "И не волнуйтесь. Это только первая неделя".


"Что я тебе говорил?" спросил Драко, с сожалением покачав головой на то, что он явно считал идеальным примером своей точки зрения. "Весьма эксцентричный".

"И умная", - заметил Гарри. "Гермиона вызубрила все свои учебники; она должна быть хороша в этом деле".

"Не уверен, что это стоит того, чтобы сотрудничать с... ну", - с сомнением произнес Драко, видимо, обдумывая, что он собирался сказать. Не то чтобы Гарри не мог догадаться. "Но неважно. Гарри, ты..."

"Чур, Гарри", - прервал его Невилл.

"Чур, чур?" повторил Драко, выглядя так, словно он сильно сомневался, что это настоящее слово.

"Это значит, что Гарри - мой партнер", - триумфально заявил Невилл.

"Разве у меня нет права голоса?" с притворным раздражением спросил Гарри.

"Если под "иметь право голоса" ты подразумеваешь "согласиться быть моим партнером", то это звучит как приемлемый компромисс", - весело сказал Невилл.

Гарри рассмеялся. "Хорошо, тогда я буду твоим партнером".

"Подожди, а почему ты вообще хочешь быть партнером Гарри?" потребовал Драко. "Кроме того, что я хотел сделать то же самое".

"Не все зависит от тебя, Малфой", - грубо сказал Рон.

"Как же ты ошибаешься, Уизли", - фыркнул Драко.

"Полагаю, Невилл лучше Малфоя", - нехотя сказал Рон. "Ты ведь поможешь Гарри случайно не превратиться в зло?"

"Я сделаю все, что в моих силах", - торжественно сказал Невилл.

"Я подумал, что у меня будет больше шансов пройти, если я буду сотрудничать со Слизерином", - объяснил Невилл. "И скажи честно: как бы ты отреагировал на то, что я предложил тебе взять в партнеры тебя?"

"Не очень хорошо", - признался Драко. "Но давай, с кем же мне теперь сотрудничать?"

"Так это не моя проблема", - с ухмылкой сказал Невилл.

Драко в отчаянии обвел глазами комнату и, к своему ужасу, обнаружил, что Рон - единственный человек, которому не досталось партнера.

"Професс ор, вы уверены, что мы не можем работать сами по себе? с надеждой спросил Драко.

"Для этого недостаточно котлов, мистер Малфой, и я не хотел бы тратить ингредиенты впустую", - ответил Снейп, не поднимая глаз от инструкций, которые он писал на доске. Если бы Драко был гриффиндорцем, Гарри задумался, сколько баллов он мог бы потерять.


"Но моим партнером должен быть гриффиндорец", - пожаловался Драко.

"Тогда я бы рекомендовал вам перед следующим занятием договориться о партнерстве с кем-нибудь из своего факультета", - предложил Снейп.

Драко на мгновение задумчиво посмотрел на Крэбба и Гойла, которые тоже объединились в пары, после чего покачал головой. "Не стоит".

"Не могу поверить, что мне придется быть твоим партнером", - ворчал Рон.

"Да, а я не могу поверить, что мне придется быть твоим партнером!" ответил Драко.

"Это и есть знаменитое соперничество на работе?" озадаченно спросил Гарри, когда Невилл вернулся после сбора ингредиентов.

"Видимо, да", - с тоской сказал Невилл. "Хотел бы я иметь соперника".

"Думаю, ты всегда сможешь его найти", - сказал Гарри, стараясь поддержать его, несмотря на то, что ни капельки не понимал его желания.

"Проблема в том, что я ни с кем не познакомился в поезде", - уныло сказал Невилл.

"Рон и Драко действительно встретились в поезде?" удивленно спросил Гарри. "Они выглядят очень... воодушевленными, думаю, это было бы правильным словом".

"Их отцы тоже недолюбливают друг друга, и они оба очень верят в гордость за дом, а также происходят из семей, традиционно соперничающих между собой", - объяснил Невилл. "Но да, хотите верьте, хотите нет, они никогда не встречались до поезда. Уизли и Малфои не очень-то путешествуют в одних и тех же кругах".

"И все же Лонгботтомы путешествуют в обоих?" поинтересовался Гарри.

Невилл пожал плечами. "В моей семье была своя доля хаффлпаффцев, скажем так".

"Знаешь, я не думаю, что тот факт, что я в Слизерине, сильно поможет тебе со Снейпом", - признался Гарри. "Кажется, он меня ненавидит".

Невилл снова пожал плечами. "Ну что ж. Вообще-то я собирался взять в партнеры Гермиону, но потом появилась Дафна, и я вспомнил, что ты тоже вызубрил учебник по Зельям. Снейп был бы просто дополнительным бонусом".

Гарри фыркнул. "Почему ты больше не Слизерин?"

"Ни один настоящий Слизерин никогда не попадает в Слизерин", - легкомысленно заметил Невилл. "По крайней мере, я всегда так говорю Драко. Попробуй; забавно, как он расстраивается. Снейп".

Гарри как раз собирался спросить, что это значит, когда он заметил, что Снейп, который делал обход и критиковал всех, приближается к ним.

"Поттер, вы когда-нибудь держали в руках нож?" - спросил Снейп. "Положите руку дальше по рукоятке, вы порежетесь".

Гарри, у которого все получалось, попытался поправить хватку.

Снейп открыл было рот, чтобы продолжить критиковать Гарри или перейти к Невиллу, как вдруг подземелье наполнилось клубами кислотно-зеленого дыма и громким шипением. Рон и Драко каким-то образом умудрились расплавить свой котел и все, что находилось в радиусе двух футов от них.

В течение нескольких секунд все стояли на табуретах, пытаясь уклониться от зелья (и надеясь, что зелье не просто расплавит их табуреты и не опрокинет их). Рона и Драко обильно обрызгало, когда их котел впервые рухнул, поэтому все знали, что если на них попадет хоть капля зелья, они будут покрыты болезненными нарывами.

"Мальчик-идиот", - прорычал Снейп на Рона, после чего достал свою палочку и, невзирая на то, что он говорил в своей вступительной речи, взмахнул ею, чтобы зелье исчезло. "Что вы сделали?"

Рон вызывающе посмотрел на него, но ничего не сказал. Драко тоже молчал.

"Ну?" потребовал Снейп. "Кто-нибудь?"

Теодор вяло поднял руку.

"Да, мистер Нотт?" спросил Снейп.

"Драко и по очереди подбрасывали свои ингредиенты в зелье, когда другой не смотрел", - объяснил Теодор.

"Понятно", - сказал Снейп, выглядя разъяренным. "Это пять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли".

"А как же он?" воскликнул Рон. "Это был не только я!"

"Пусть будет шесть очков", - шелковисто сказал Снейп. "А теперь кто-нибудь отведите этих двоих в Больничное крыло".

 

http://tl.rulate.ru/book/99982/3462484

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку