Обратная связь | Предложение #32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Обратная связь | Предложение #32

131

-4
+135

Теги (и поиск по ним)

Нынешняя система тегов если не ужасная, то как минимум нецелесообразная. 
Большая часть проблем завязана на том факте, что из перевода в перевод создатели используют разные версии одних и тех же тегов, например: "протагонист силен с самого начала" и "герой силен с самого начала", даже смешно. И таких вариаций великое множество, сколько же в итоге переводов теряются из-за этого?
Решений для проблемы может быть несколько, приведу свои мысли:
1. Пойти по пути АТ, где создателям книги показывают количество подписавшихся тем же тегом людей, пусть лично выбирают часто используемые.
2. Напрячь модераторов, дабы те сделали список однотипных тегов, которые программисты впоследствии соединят в единый блок (или заменят существующие единственным вариантом). Таким образом поиск будет выдавать и переводы со смежными тегами.
И так далее, хотя есть и другие варианты, мне кажется админы сами выберут удобное для себя решение.
К слову, почему при переходе на конкретный тег из страницы произведений, тебя направляет не в общий поиск, а в какой-то отдельный? Никогда не понимал причины для этого, а неудобств такая система доставляет много.


Выполнено

Обсуждение:

Всего комментариев: 10
#
Нельзя этого делать!!! Я ещё помню то время когда был только тэг "перерождение в другом мире" (reincarnation in another world), когда на анлэйте стоял либо тэг "перенесение в другой мир" (transportation in another world) либо "призив в другой мир" (summon to another world), и приходилось выбирать либо ставить существующий тэг который соответствует, более-менее, содержанию, либо вообще не ставить никаких тэгов.
И насчёт твоего примера ""протагонист силен с самого начала" и "герой силен с самого начала"", "протагонист" - это главное действующее лицо, но это не означает, что протагонист является героем произведения.
Например, "протагонист" какой-нибудь новеллы является "кузнецом", я не спорю о том, что "кузнец" является главным героем новеллы, но когда "герой" заходит в кузницу "протагониста" и просит его перековать/починить его меч, то у нас получается следующая ситуация: "герой", который по шаблону является первостепенным персонажем и главным героем, оказывается не более чем второсортным или третьесортным персонажем, в то время как "кузнец" оказывается "протагонистом" новеллы, иначе говоря главным действующим лицом. Таким образом, "протагонист силён с самого начала" и "герой силён с самого начала" это не одно и тоже.
Развернуть
#
Ну сделать хотя бы чтобы Подземелье=подземелье. Чтобы из-за одной точно такой же но большой буквы, тег не был фактически "другим".
Развернуть
#
Так думаете только вы )) Почти все Переводчики и авторы ставят на свой вкус и слух\(°o°)/
Развернуть
#
... "Главный герой протагонист"...(._.)... вкус и слух да...
жаль не нашел "главный злодей антагонист"
Развернуть
#
(._.) "Главный герой" и "герой" могут быть совершенно разными вещами. Поскольку герой, это слово как и лук, может означать разные вещи. Лук есть еда. А есть оружие. Так же и герой, есть "герой произведения" и просто герой. Вот обозначения слово герой. "Геро́й — человек исключительной смелости и доблести, либо одно из главных действующих лиц литературного или иного произведения культуры.". ЛИБО здесь играет важную роль. Конечно главный герой произведения так же может и просто так называться героем, как человек исключительной смелости и доблести.
Поэтому Герой произведения\главный герой(исключая такие предложения как "он был главным героем в команде героев"... не знаю зачем уточняю, но на всякий случай), это тупо синоним протагониста. Так что, "протагонист силен с самого начала" и "герой силен с самого начала", как сказал человек снизу, на слух и вкус. Но на самом деле это одно и тоже. Поскольку не думаю, что кто-то реально будет в тегах писать что какой-то левый второсортный герой силен с самого начала(._.)
Развернуть
#
Очень важно выделить и силу массовки
Развернуть
#
У меня идея
что насчёт добавление ко всему прочему отдельную рамку с общимы тегами. Такими тегами которые можно только выбрать но нельзя ни изменить ни добавить новых а старые теги назвать тегами автора/переводчика. Так старые теги не теряются но появятся новые по которым искать легче.
Развернуть
#
Идеально. Просто этой изюминки не хватает и всё. Был бы лучшим поиском по тегам, которые я вообще видел
Развернуть
#
Очень клевое предложение. Поддерживаю. Часть одинаковых популярных авторских тегов периодически можно будет в общие теги переносить.
Развернуть
#
Вот твоё предложение отличное! Близкие по смыслу теги в одну группу и возможность их всем скопом включить а не по одному из этой рамки при поиске выбирать, отлично!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь