Читать Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Clairvoyant / Гарри Поттер: Ясновидящий: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Василиск, Альбус! — я нервно прохаживаюсь по его кабинету, сжимая кулаки. — Чертов василиск! Как я могу спать, зная, что рядом затаилось это чудовище? Он, как минимум, сто футов в длину! Кто называет василиска Найсой? — я с тревогой запускаю пальцы в волосы. — Ты уверен, что не ошибаешься? — серьезно спрашивает он. Мы, разумеется, одни.

— Ошибаюсь? Я был достаточно близко, чтобы слышать его шипение. Василиск. А Тайная комната? Это питомец Салазара. — я опускаюсь в кресло напротив Альбуса. — Мы оба парселмуты. Может, я смогу поговорить с ним, убедить его уйти.

— А ты не мог бы проследить за шепотом? Найти его источник? — предлагает Альбус.

— Даже если бы я увидел шепот василиска, и если бы я не описался от страха, то бежал бы в противоположном направлении — не в его логово.

— Петухи! — Гермиона бросает мне на колени увесистую книгу. Я рассказываю ей о василиске. — Считается, что крик петуха смертелен для василиска.

— Там также говорится, что нет ни одного подтвержденного случая убийства через петуха. Никогда. Но, Хагрид...

— Все петухи были убиты! Кто-то защищает его! — она заканчивает мое предложение.

— Блестяще. — саркастически говорю я. — Как будто его и так не было достаточно сложно убить. — я вздыхаю. — Я поговорю с Альбусом, может, у него есть план действий. Я даже не хочу пытаться следовать за этой штукой без него.

— Я знаю, что ты здесь! — раздается голос Филча в Запретной зоне.

— Отлично. — я роюсь в кармане в поисках своего пропуска... срок действия которого истек в прошлом году, и он физически просрочен. Чертова магия. — Черт.

— Язык! — Гермиона ругает меня с паническим видом. — Удачи.

Я накрываю себя плащом-невидимкой. Гермиона выглядит ошеломленной. Я приподнимаю край и ухмыляюсь.

— Я шучу, залезай в нее.

Она смотрит на меня, прячась рядом со мной.

— Я тебя ненавижу. — шипит она.

— Почему мы здесь? — жалуюсь я. Гермиона решила, и я тоже, что квиддич будет хорошим способом провести время, пока Альбус в отъезде и занимается Бог знает чем.

— Это весело. — говорит она. — Болеть за твой дом. Или мой дом.

Гриффиндор VS Слизерин.

— Драко играет. — Она предлагает.

— И он ужасен.

— Назад, назад! — Локхарт протискивается сквозь толпу. Блуджер только что раздробил мне руку.

— Сломано! — провозглашает он, размахивая своей палочкой возле моей руки. — И это легко исправить!

Он ярко улыбается. Я думаю, что лучше бы я попытал счастья с василиском Найсой, чем с этим.

Альбус настоял на том, чтобы подождать до рождественских каникул, чтобы разобраться со змеей, так как тогда вокруг будет меньше студентов. Он не оценил мой комментарий "Меньше побочных". Теперь мы идем бок о бок, Альбус несет петуха в клетке по коридорам.

— Ты когда-нибудь встречал василиска?

— Один раз, когда я был молодым. — говорит он. — Чудовище было 12 дюймов в длину и мертвое.

— Замечательно. — бормочу я. — Это впечатляет. Надо отдать ему должное.

Я стою в нескольких метрах от него, пока Альбус осматривает дверь большого хранилища под туалетом для девочек.

— А мисс Уизли внутри?

— На пару минут раньше нас. — подтверждаю я.

Альбус оставляет петуха и клетку, идя ко мне.

— Дверь в безопасности. Вы готовы?

— Почти верная смерть? Пойдем. — я стою перед дверью. — Открой.

Я шиплю на змеином языке, как и Джинни. Дверь оживает.

— Наследник Слизерина. — говорю я мрачно. Дуэльный клуб дал мне еще одно прозвище после того, как идиот Драко наколдовал змею. — Магия здесь зеленая. — говорю я Альбусу. — Салазар заходил в эту дверь по крайней мере раз в пару дней.

Мы осторожно спускаемся по ступенькам в огромную комнату.

— Есть что-нибудь? — Он поднимает палочку, освещая пещеру. — Змея рядом, смотрите внимательно.

Я указываю на гигантскую голову.

— Она живет там, но она открыта... — я чувствую его присутствие позади нас и поворачиваюсь лицом к нему. Давление нарастает в воздухе, когда я встречаюсь с ним взглядом, и он бросается на нас. Я превращаюсь в волка и пикирую на Альбуса, отталкивая его с дороги, когда кинжал вонзается мне в грудь. Зуб василиска тащит меня по воздуху по траектории выпада. Петух кричит, Альбус быстро приходит в себя, а василиск падает на пол, когда я меняюсь обратно.

— Ах! — шиплю я. — Гарри!

Альбус скользит по полу, опускаясь на колени рядом со мной. Я хватаю его за руку.

— Оно схватило меня, Альбус. — я смотрю вниз на кровь, покрывающую мою грудь. На его зов появляется Фоукс. — Скажи всем... я был великолепен.

Я падаю назад и закрываю глаза.

— Гарри, все зажило. — Альбус не впечатлен.

Я приоткрываю один глаз и наклоняю голову вперед.

— О. — я поднимаюсь на ноги, смахивая с себя пыль. — Ну, это было достаточно страшно.

После того как мы нашли Джинни, Альбус уничтожил книгу, которая, по-видимому, овладела ею. Он извлек часть яда, и книга взорвалась, когда он впитался. Он велел мне запечатать Тайную комнату. Было много слез и хмурых взглядов, когда Уизли сообщили некоторые подробности. Все, что я получил, - это большой шрам в правой верхней части груди. К счастью, сердце не было пробито.

— А потом я взял зверя в охапку. — я имитирую действие. — И бросил его в унитаз! Девица была спасена, а я выглядел великолепно. — я принимаю героическую позу.

Гермиона соглашается, не впечатленная моим пересказом истории в стиле Локхарта.

— Это лучшее, что ты смог придумать за все рождественские каникулы? — Она возвращает свое внимание к книге.

Я пробираюсь к ней и сажусь к дереву. Это действительно хорошее место. Прекрасный вид на озеро.

— Звучит интереснее, чем петух, выполняющий всю работу. — я подталкиваю ее.

— Петух победил Альбуса Дамблдора. — я смеюсь. — Полагаю, это был его петух, так что это его триумф, не то чтобы он мог кому-то рассказать, что под его школой был тысячелетний василиск.

— Ты не мог хотя бы притвориться, что пересматриваешь? — Гермиона смотрит на меня, когда мы сидим в библиотеке. Я закинул ноги на стол и пытаюсь балансировать на одной ножке стула. Не думаю, что это согласуется с действием.

— Я пересматриваю.

— Для чего?

— Баланс? Назовем это тренировкой по квиддичу. — я пожимаю плечами.

— Ты даже не играешь в квиддич. — Она хмурится. С приближением экзаменов Гермиона начала неистово пересматривать и перепроверять все свои записи по нескольку раз.

— Тебе стоит немного расслабиться. Ты выжжешь себя еще до начала тестов, а потом будешь плохо работать на настоящих. — Она захлопнула книгу.

— Ты права. — Она удивленно смотрит на него. — А где же настоящий Гарри?

Я улыбаюсь. На последнем в этом семестре матче по квиддичу Драко умудрился свалиться с метлы. Лично я думаю, что он немного приукрашивает травму ноги, но я посещаю больничное крыло для моральной поддержки.

— Драко! Ты уже получил свою ногу? — я прислоняюсь к карнизу, ухмыляясь.

"Поттер", – бросил Драко, хмурясь. – "Если ты пришел поиздеваться, можешь идти."

— Мы должны отпраздновать, – возразил я, – ты ведь победил. Даже если Хаффлпафф поймал Снитч.

— Хотел спросить, как зовут твоего домового эльфа? – продолжил я, вспомнив, как на прошлой неделе бросил ему мантию на уроке Защиты от Темных Искусств. Добби ее постирал, и не в Хогвартсе.

— Добби, а что? – Драко нахмурился. – Драко, я… ох, это ты.

Люциус Малфой. Я постарался не выглядеть обеспокоенным. Слышал, как Джинни рассказала Гермионе, а та мне, что Фред и Джордж Уизли видели Малфоя-старшего и намеревались разыграть его. И, судя по его привычно надменному выражению лица, им это пока не удалось.

— А, лорд Малфой, – промямлил я. – Э-э-э… приятный денек?

— Пока я не узнал, что мой сын ранен, да, – прошипел Малфой, опустив глаза, почти закатывая их. Сначала тихо, потом все громче и громче, свист заполнил комнату. Почти как… фейерверк? Я отшатнулся от старшего Малфоя. В него ударила вспышка – явно что-то прилетело из коридора. Взрыв, яркая вспышка света, и… Брас и трусики на нем. Я был слишком ошеломлен, чтобы смеяться. А может, слишком напуган. Он поднял руку, словно собираясь взорваться.

— Отец? – спросил Драко.

Люциус глубоко вдохнул и яростно швырнул одежду на пол.

— Хозяин дал Добби одежду, – прошептал эльф.

Я обернулся и отдернул занавеску у кровати Драко. Добби, видимо, отреагировав на голос Драко, ответившего на мой вопрос, надел мне на голову кружевной красный бюстгальтер.

— Добби свободен, – прошептал эльф.

Я даже не знал, почему такие вещи всегда случаются рядом со мной.

— Еще один год позади, – произнесла Гермиона, прислонившись к каменной колонне во внутреннем дворе. Она выглядела облегченной. – Ты собираешься сказать мне, почему ты такая самодовольная после завтрака?

— Помнишь, я просила тебя свести все даты в книгах Локхарта к временной шкале? – спросила она, повернувшись ко мне.

— Ты имеешь в виду, когда ты поймала меня перед тем, как я вышла на пробежку, и заставила зайти в библиотеку? – ответила я. – Помню сопутствующую головную боль.

— Я написала письмо в "Ежедневный пророк", – прошептала я.

Гермиона сделала вид, что не слышит.

— Они ответили сегодня утром, и, хотя меня не упомянут, они собираются использовать эту информацию, чтобы разоблачить Локхарта как мошенника и убедить людей покопаться в его прошлом, – добавила я.

Она ухмыльнулась.

— О, скандал!

Я рассмеялась.

— Гермиона Грейнджер, ты – зло!

— Как ты думаешь, кто будет преподавать Защиту в следующем году? – спросила я, когда мы сели в поезд. Гермиона пригласила Джинни сесть с нами, они вроде как подружились.

— Кто бы это ни был, он не может быть хуже Локхарта, – ответила Гермиона, все еще гордясь тем, что она его уволила, без сомнения.

— Нет, думаю, нет, – я слегка улыбнулась. – Аврор, может быть, разрушитель проклятий? – предложила Джинни. Она вообще мало говорила.

— Кто-то, кто действительно квалифицирован? – я рассмеялась, развалившись на сиденье. – Ни за что! – добавила я. Надеюсь, у них все же больше шести мозговых клеток. – Итак, Гермес, куда ты направляешься этим летом?

— Я не знаю, кто такой "Гермес", но я еду в Германию, – ответила Гермиона. – А я застряну здесь под нежной опекой Тонкс, – я драматично вздохнула.

— Не притворяйся, что тебе это не понравится, – добавила Гермиона.

http://tl.rulate.ru/book/101047/3467015

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку