Читать One Piece: I wield thunder and lightning / Ван Пис: Я владею громом и молнией: Глава 89: Рухнувшая вера :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод One Piece: I wield thunder and lightning / Ван Пис: Я владею громом и молнией: Глава 89: Рухнувшая вера

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

-Хмф, ты сошел с ума? Джек Потрошитель?

Ральф потянулся и небрежно сорвал с себя рваный плащ.

Он с усмешкой посмотрел на Джека, который стоял неподалеку с мрачным выражением лица.

Джек даже не потрудился оглянуться на Ральфа; его взгляд был прикован к Николасу, который медленно приближался к ним. Он хмыкнул в ответ, явно не желая вступать в перепалку с Ральфом в данный момент.

Николас не был похож на обычных, заурядных людей из первой половины Гранд Лайна. По сравнению с очень сильными противниками, с которыми ему приходилось сталкиваться раньше, этот парень был как кусок стали.

Джек сознательно замедлил шаг, намереваясь позволить Ральфу принять на себя основную тяжесть лобовой атаки Николаса.

Для Джека Ральф, с его крепким телосложением и способностью выдерживать удары, был идеальным отвлекающим маневром для Николаса.

С этой мыслью Джек замедлил шаг, позволяя Ральфу взять на себя инициативу в противостоянии надвигающейся атаке Николаса.

По мере приближения Николаса Ральф набирал скорость, ускоряясь навстречу Николасу!

Пока он бежал, мышцы Ральфа претерпели огромную трансформацию. Из-под его кожи начал прорастать синий и белый мех, увеличивая и без того большое тело.

Его лицо выпятилось, зубы заострились, а на конечностях выросли когти, похожие на лезвия бритвы. К этому моменту Ральф превратился в настоящего гигантского медведя.

По его бело-голубому меху даже пробегали молнии.

Именно поэтому Ральф осмелился охотиться на Николаса. Как обладатель дьявольского фрукта типа Зоан со способностью Древнего Зоана "Форма молниеносного медведя", он обладал высокой сопротивляемостью к молниям, а благодаря уникальным свойствам меха мог даже наполнять свои атаки нотками молний.

Тем временем Вудроу, находясь на расстоянии, снова сжал курок своего оружия.

Для него Николас, повернувшийся спиной, был главной снайперской мишенью.

Он заставит этого парня понять, что никогда нельзя подставлять спину выдающемуся снайперу!

Вудроу сделал несколько выстрелов подряд.

Точность была безупречной, но, несмотря на несколько выстрелов, успеха не было. Пули либо не попадали, либо попадали с опозданием, всегда промахиваясь на волосок.

-Это бесполезно. Какой бы точной ни была твоя меткость, ты не сможешь попасть в меня, - пробормотал про себя Николас. Затем он повернулся и указательным и средним пальцами, покрытыми волей, зажал свинцовые пули, выпущенные сзади.

Пули, зажатые между его пальцами, даже слегка покраснели от трения.

Николас слабо улыбнулся. Затем он направил свинцовую пулю, зажатую между пальцами, в Вудроу вдалеке. Взмах руки - и пуля полетела, как метеор.

Свинцовая пуля, летела с такой скоростью, что была почти невидима невооруженным глазом, казалась какой-то не такой. Из-за скорости она начала плавиться.

В мгновение ока достигла лба Вудроу.

"Так быстро!" - пронеслось в голове Вудроу. В поле зрения Вудроу не было видно пули, вместо нее он видел огненную линию. Из-за скорости пули он даже увидел след пламени, все еще остававшийся между пальцами Николаса.

Голова Вудроу превратилась в кровавый туман, от плеч не осталось даже кусочка кости.

-Вудроу!!!

Джек, не сводивший глаз с поля боя, в ужасе смотрел, как Вудроу падает на землю в сотне метров от него.

Хотя он и был не любителем оружия, Джек понимал меткость Вудроу и его репутацию. Вудроу не был самопровозглашенным "Богом оружия"; это был титул, заработанный в бесчисленных сражениях с момента его отплытия.

Особенно его орлиные глаза, которые не только повышали точность стрельбы, но и позволяли ему видеть пули, летящие на огромной скорости, и без труда уклоняться от них.

И вот он здесь, без труда сраженный пулей, выпущенной Николасом собственными руками, - пулей, траекторию которой он даже не мог четко разглядеть.

Как такое возможно?

Джеку было трудно в это поверить, но вскоре в нем поднялась волна страха. Если Николас смог справиться с Вудроу, значит, он сможет справиться и с Джеком, таким же Сверхновым, как Вудроу?

В конце концов, разница в силе между Джеком и Вудроу была невелика. Если бы Джек держался на расстоянии, он был бы обречен. Но если бы он подошел ближе, Вудроу был бы обречен!

Однако на фоне Николаса казалось, что расстояние не имеет значения. Они оба были обречены, несмотря ни на что. Это было ужасающе.

Пока Джек сражался со своими страхами, Ральф, полностью превратившийся в зверя, думал только об одном: раздавить маленькую букашку, стоящую перед ним.

Неподалеку, под корнями дерева, Бедек наблюдал за горящими ветками с оттенком беспомощности. Но из страха перед Николасом он поплевал на руку.

Потерев ладони, он начал взбираться на дерево. В конце концов, тело Вудроу все еще находилось там, ожидая, когда его заберут для получения награды.

Когда он забрался наверх, то увидел безжизненное тело Вудроу.

В последние мгновения своей жизни Вудроу был полон недоумения по поводу атаки Николаса, которую он даже не смог увидеть.

До самого конца он не мог понять. Мог ли человек и вправду произвести такую атаку?

-Зачем было провоцировать его? - Бедек покачал головой, затем снял тело Вудроу с дерева и приготовился спускаться.

Попугай приземлился на голову Бедека, хлопая крыльями. В его голове Вудроу был хозяином, и теперь, когда хозяина не стало, ему предстояло найти для себя нового. И парень перед ним казался хорошим выбором.

Увидев попугая у себя над головой, а затем взглянув на труп Вудроу на плече, Бедек потянулся в карман Вудроу и порылся там.

Он достал арахис, сунул его попугаю в рот, и настроение попугая сразу же улучшилось.

Тем временем члены пиратской команды Вудроу, отступившие на некоторое расстояние, с недоверием наблюдали, как Бедек снимает с дерева тело их капитана и кладет его рядом с трупом Мара.

Для них Вудроу был их верой - тот, кто сделал имя стрелкам в открытом море. По мастерству владения оружием Вудроу не было равных в море, за что его прозвали Богом оружия.

Все же бойцы высшего уровня в море были либо пользователями способностей Дьявольского Фрукта, либо экспертами в боевых искусствах, либо физически сильными, либо владеющими Волей, либо искусными фехтовальщиками. Но среди них не было ни одного высококлассного стрелка!

И вот теперь снайпер-вундеркинд, которого они почитали, пал на архипелаге Сабаоди.

В этот момент их вера рухнула.

http://tl.rulate.ru/book/104022/3831863

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку