Готовый перевод Naruto: Potential Realised / Наруто: Реализованный потенциал: Глава 7

Солнечный свет пробивался сквозь листву, освещая жуткую картину. Три обезглавленных тела лежали на земле, словно только что извлеченные из могилы. В животе Наруто заурчало от вида разлагающейся плоти.

— Разве они не прекрасны? — мечтательно вздохнул Хаясе, глядя на трупы. — Я просто занимался своими делами, ну, знаешь, пописал, а на обратном пути споткнулся о неровную землю, и вот тут-то я и увидел торчащий палец.

Наруто не понимал, что в этом смешного, но боялся задавать вопросы. Саругаку, казалось, невозмутим. Он уже не раз сталкивался с подобными зрелищами. Опустившись на колени возле разлагающихся тел, он отмахивался от мух.

— Тот, кто пытался выкопать эти тела, явно не слишком хорошо справился с задачей, ведь они были едва ли на фут в глубину, — пробурчал Саругаку.

— Похоже, что тела пролежали здесь несколько дней, — проговорила Рей, ее голос звучал как голос "доктора". Она достала блокнот и камеру, надевая латексные перчатки. — Все три субъекта указывают на то, что их обезглавливание было посмертным... На их коже множество шрамов, некоторые из которых уже поблекли... Каким бы бизнесом они ни занимались, он был суровым.

— Суровый бизнес, да? — Саругаку потянулся к рюкзаку Рея и достал пару латексных перчаток. Натянув их, он снял кимоно с одного из трупов. — Как я и думал, эти парни были членами якудзы.

Наруто приподнял бровь, опустившись на колени рядом со старшим и ущипнув себя за переносицу.

— С чего ты взял?

— Видишь эти метки? — Саругаку постучал пальцем по шее мужчины. Под грязью Наруто смог различить кандзи "Курода-гуми". — Ага... Похоже, они получили по заслугам, — Наруто не испытывал сочувствия к погибшим. Вряд ли они были образцом добродетели. — Стандартная процедура - задокументировать это и отправить копию в ближайшие поселения, верно?

— Верно, — подтвердил Рей. — Я начну с документирования, сделаю копию для ближайших...

— В этом нет необходимости, Накамура, — перебил Саругаку. — Ближайший населенный пункт - Танзаку Гай, город, хорошо известный своими казино, кварталами красных фонарей и организациями якудза. Что-то подсказывает мне, что эти трое были не просто низкорослыми бандитами...

— Что же выдало это, три трупа, похороненные в милях от городской окраины? — язвительно вмешался Хаясе.

— Они слишком хорошо одеты, — закончил Саругаку, и в его словах была логика. Несмотря на грязь, эти люди были одеты в дорогую одежду. Они не могли быть обычными бандитами, которым грош цена. Следы вокруг рук и пальцев указывали на то, что с них также сняли украшения. Кто бы ни похоронил их здесь, он явно был не из простых. — Мы собираемся задокументировать это, но не будем отправлять копию в полицейский департамент Танзаку Гай. Мы доложим нашему КМ, и он решит, что нам делать дальше.

Наруто посмотрел на Шикамару в поисках ответа. Ленивый гений лишь равнодушно пожал плечами.

— Стандартная процедура...

— Стандартная процедура - следовать субординации, Узумаки, — оборвал его Саругаку. — Как СЦ, это мой выбор, и я его делаю. Накамура, я буду ждать твоего доклада в лагере. Хаясе, помоги мне собрать вещи, а вы, два новичка, останетесь с Накамурой.

Саругаку не оставил места для споров. Раздав указания, он быстро ушел, а Хаясе сразу за ним. Наруто посмотрел вслед удаляющемуся Саругаку.

— У этого парня проблемы.

Рей пожала плечами, послушно делая заметки.

— Узумаки, оставь это. Он СЦ, ему и решать - не тебе.

— Я не говорил...

— Оставь это, Наруто, — вклинился Шикамару, чтобы избежать очередного спора. — Мы здесь новички, пусть они решают, как и что. Все равно на кону его задница.

— Отлично. Но это не значит, что мне это должно нравиться.

Наруто прислонился к дереву и стал наблюдать, как Рей начала снимать на камеру и делать заметки. Прошло уже три недели, а он все еще не добился особого прогресса в том, чтобы поладить с товарищами по команде. Само собой, он и Шикамару прекрасно ладили друг с другом. В детстве они были довольно хорошими друзьями. Но остальные трое были другими. Рей была необычайно холодна и отшивала его всякий раз, когда он пытался с ней заговорить. Хаясе был так похож на Джирайю, что у них было очень мало разговоров, не касающихся исключительно девушек, что превращало парня в несносное орудие. А Саругаку... ну, он с самого начала был заведомо проигрышным. Наруто оставалось только надеяться, что он досрочно получит повышение и уберется к черту из пограничной службы, поскольку она не была ни интересной, ни сложной, как он надеялся.

http://tl.rulate.ru/book/104037/3630433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь