Читать Harry Potter and Godric's Legacy / Гарри Поттер и наследие Годрика: Глава 19. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and Godric's Legacy / Гарри Поттер и наследие Годрика: Глава 19.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джинни засияла. "Думаю, я так и сделаю".

Поздним вечером Гарри вошел в заднюю дверь "норы". Не успел он войти в дверь, как его крепко обняла миссис Уизли.

"Гарри Джеймс Поттер! Где ты был? Я так волновалась! Я чуть было не унесла профессора Дамблдора на Летучий порох".

У Гарри сжалась челюсть, но он быстро скрыл свою реакцию. "Простите за беспокойство, миссис Уизли. Я просто заснул в лесу. Нет причин беспокоить профессора. Он ясно дал понять, где находятся границы моей жизни".

Только Джинни услышала сарказм. И это было, пожалуй, хорошо.

"Очень хорошо, дорогая. Но тебе действительно не стоит бродить одной".

"Конечно, миссис Уизли. Обещаю, что впредь буду брать с собой Рона или Джинни, если мне захочется прогуляться". Он повернулся, чтобы посмотреть на Джинни. "Сегодня мне было о чем подумать, и я хотел побыть один".

Молли Уизли не упустила ни направления взгляда Гарри, ни намека на то, о чем он думал, и от всей души одобрила его. "Я понимаю, дорогой Гарри".

Молли ушла на кухню, оставив Гарри и Джинни одних в комнате. Гарри опустился на диван рядом с ней. "Мерлин, как же я устал". Он откинул голову на спинку дивана и закрыл глаза.

"Разве ты не продуктивно вздремнул, Гарри?"

"О, это было очень продуктивно".

"Хочешь показать мне, что получилось в итоге?"

"Джин, ты же знаешь, что я не собираюсь этого делать. Это испортит сюрприз".

Глаза Гарри были по-прежнему закрыты, поэтому он не заметил, как Джинни плюхнулась к нему на колени. Его глаза распахнулись от удивления. "Джин?" - нерешительно начал он, - "Что ты делаешь?".

Она смотрела на него снизу вверх с озорным блеском в глазах. Она обвила его шею одной рукой, а другую положила ему на грудь. У него перехватило дыхание, когда он опустил глаза, чтобы посмотреть на нее. "Я попробую убедить тебя рассказать, что ты мне подарил". Гарри заметно сглотнул. Она опустила глаза и наблюдала за тем, как он лениво выводит узоры на груди. Когда его дыхание участилось, он медленно обнял ее за талию.

"Джин, ты меня убиваешь". Его голос звучал напряженно.

"Ну, так и задумано".

"Лучше бы мне всегда видеть все четыре руки, приятель". Гарри поднял голову и увидел Рона, который стоял в дверях и ухмылялся. "И никаких обжиманий там, где я тебя вижу". Гарри покраснел. Пытаясь скрыть это, он зарылся лицом в плечо Джинни.

"Рон! Я как раз собиралась попросить его сказать мне, какой подарок я получу на день рождения!" пожаловалась Джинни.

"Что я могу сказать, это подарок. А теперь отстань от Гарри, Джинни. Мне не нужно видеть такие вещи".

Гарри застонал и крепче прижал Джинни к себе. "Пожалуйста, скажи, что последние несколько минут все это было в моем воображении", - тихо сказал он ей.

"Прости, Гарри. Но могло быть и хуже. Вместо нас могли зайти Фред и Джордж".

Он снова застонал. "Я покойник".

"Не волнуйся, Гарри. Ты не сделал ничего достойного смерти. В конце концов, ты еще не поцеловал меня и даже не пригласил на свидание".

Гарри поднял голову и полуулыбнулся. Улыбка сползла с его лица при следующем замечании Рона.

"Гарри, какое тебе дело дотрагиваться до моей сестры, не пригласив ее сначала на свидание? Чего ты ждешь?"

"Да, Гарри", - подхватила Джинни. "Чего ты ждешь?"

Гарри просто провел руками по волосам в разочаровании.

Джинни проснулась утром своего пятнадцатого дня рождения с широкой улыбкой на лице. Она вяло потянулась и села.

"Госпожа проснулась!" приветствовал Добби, появляясь на свет. "Добби поздравляет госпожу с днем рождения!"

"Спасибо, Добби". Добби пригнул голову, протягивая ей завернутый пакет. "Это мне, Добби?"

"Да, госпожа. Добби надеется, что вам понравится ваш подарок".

Джинни с восторгом смотрела на него, разрывая бумагу. Внутри оказалась пара самодельных носков. Один был ярко-зеленый, другой - лавандовый, но оба были украшены большими красными сердцами. "Спасибо, Добби, они прекрасны".

"У хозяйки есть сердце хозяина Гарри. Теперь у неё есть и сердце Добби".

Вместо ответа Джинни опустилась на пол и обняла изумлённого эльфа. Добби с удовольствием улыбнулся и смахнул слёзы с больших глаз. Он исчез с хлопаньем, шипением и почти бессвязной неразберихой. Джинни рассмеялась, натягивая носки, и распахнула дверь.

Гарри стоял, прислонившись к противоположной стене, и застенчиво улыбался ей.

"С днем рождения, Джин". Его взгляд упал на разноцветные носки. "Вижу, Добби уже заходил". Гарри достал свою гриффиндорскую палочку. Быстрым движением он извлёк из воздуха белую лилию каллы. Он с улыбкой протянул ее ей. Джинни взяла ее, слегка покраснев.

"Спасибо, Гарри". Она взяла его за руку и потянула в свою комнату. "Можешь сделать для него вазу?"

Он повертел в руках свою палочку и протянул ей тонкую, изящную стеклянную вазу. Джинни поставила цветок на угол стола и нежно прикоснулась к лепесткам. "На нем есть вечные чары. Я не хотела, чтобы он быстро увял".

Джинни улыбнулась ему, обняла за шею и прошептала слова благодарности ему в грудь.

Прошло очень много времени, прежде чем Гарри отпустил ее.

Когда Гарри и Джинни наконец добрались до кухни, их встретила миссис Уизли, а также пятеро из шести братьев Уизли. Гарри старался не обращать внимания на то, как Фред и Джордж улыбались ему (эта улыбка никогда не сулила ничего хорошего), и на то, как Билл и Чарли смотрели на него. Он полагал, что от них не ускользнуло то, что он провел последнее время за закрытой дверью с их младшей сестрой. Но он старался не обращать внимания на эти взгляды, так как не хотел портить Джинни день рождения.

http://tl.rulate.ru/book/104949/3682081

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку