Читать Douluo Dalu: Goes Down the Mountain at Full Level / Доулуо Далу: спускается с горы на полном уровне: Глава 10 - В Ноттинг-Сити :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Douluo Dalu: Goes Down the Mountain at Full Level / Доулуо Далу: спускается с горы на полном уровне: Глава 10 - В Ноттинг-Сити

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тан-тан-тан~~~

Рано утром в кузнице семьи Тан раздавались тяжелые удары по железу. Тан Сан откинул занавеску и вышел, держа полотенце и вытирая пот с головы, выглядя очень усталым.

"Ху, Маленький Сан закончил?" Гу Чаншэн держал в руках булочку и соевое молоко, улыбаясь и глядя на подошедшего Тан Сана. Это уже седьмой день, как он пришел в семью Тан, и его жизнь всё ещё была очень приятной. И дела в кузнице тоже шли лучше. Эти два отца и сына, ещё до рассвета, уже начали ковать железо для людей.

Смотря на беззаботного Гу Чаншэна, Тан Сан горько улыбнулся: "Брат Чаншэн, если ты останешься ещё на несколько дней, папа и я изнеможём." Сказав это, он выпил большой стакан воды. За последние несколько дней они получали десятки заказов каждый день, более чем в десять раз больше обычного, что в принципе хорошо. Однако, в долгосрочной перспективе это не сработает.

Как только Гу Чаншэн собирался заговорить, дверь кузницы была распахнута, и шестилетняя или семилетняя девочка с двумя косичками и улыбкой на лице вошла внутрь. Более важно, что она несла железную сковороду примерно такого же роста, как и она сама, с дырой посередине.

"Брат Чаншэн, я снова здесь!" Маленькая девочка бросила железную сковороду на землю и, подбежав к Тан Сану, сказала: "Брат, почини её, пожалуйста."

Затем она подбежала к Гу Чаншэну, вытащила из кармана что-то похожее на бумажного журавлика, и улыбнулась: «Брат Чаншэн, я продвинулась?»

Гу Чаншэн кивнул и погладил Сяо Хуа по голове, улыбаясь: «Да, отлично!»

«Да, отлично!» — радостно воскликнула Сяо Хуа.

Получить похвалу от брата Чаншэна — это здорово, надо будет рассказать об этом Сяо Мэй и другим.

Тан Сан был безмолвен, подошел, чтобы поднять железную сковороду, посмотрел на дыру и сказал: «Маленькая Хуа, это уже четвертый раз, когда ты сломала сковороду своего отца».

Сяо Хуа покачала косичками и, улыбаясь, сказала: «Ничего страшного, мой папа попросил меня сделать это, чтобы я могла видеть брата Чаншэна каждый день».

Тан Сан: «.........»

Ах, женщины не учат, вина отца! !

Твой папа хочет найти зятя, не мешай мне, я уже три раза чинил эту сковороду.

Видя слегка раздраженный взгляд Тан Сана, Гу Чаншэн развел руками, показывая, что он не может помочь.

Быть слишком красивым тоже неприятность.

«Время пришло.»

Тихий голос раздался, несколько человек услышали его, и из кузницы вышел мужчина с растрепанными волосами.

«Папа, который сейчас час?» — спросил Тан Сан.

Большой человек перед ним был Тан Хао. Обычно он спал до десяти часов, но из-за большого количества дел он встал работать в семь утра, что было беспрецедентно.

«Нет, он здесь.» — Тан Хао указал на дверь.

«Маленький Сан, Чаншэн, сегодня хороший день для поездки в Ноттинг-Сити, вы забыли?»

Староста деревни Джек подошел с улыбкой.

Возможно, из-за поездки в Ноттинг-Сити сегодня староста Джек специально надел новый костюм, который выглядел немного нелепо.

«Да.» Глаза Тан Сана засияли, он потер голову и смущенно сказал: «Эта неделя была слишком занята, я забыл о таком важном деле.»

«Дедушка Джек.» Гу Чаншэн вежливо поприветствовал старого Джека и затем сказал Тан Сану: «Маленький Сан, помни о сочетании работы и отдыха.»

Тан Сан: «.........»

Тан Хао: «???»

Ты, мерзавец, каждый день ленишься в моем доме, кроме еды, никаких усилий.

«Да, с тех пор как Чаншэн переехал к вам, дела в вашей кузнице идут всё лучше и лучше. Будьте заняты и зарабатывайте больше.» Староста деревни Джек смотрел на Гу Чаншэна с огнем в глазах, как будто смотрел на своего будущего зятя.

Он подумал: если поставить его у входа в деревню Святой Души, привлечет ли это много туристов?

В этом случае деревня Святой Души избавится от бедности и станет богатой!

«Лучше избежать этого. Пусть будет легкость.» — Тан Хао отложил молот и сказал спокойно: «Быстрее собирайтесь и следуйте за старым Джеком в Ноттинг-Сити!»

Сказав это, Тан Хао повернулся и вернулся в комнату спать.

Десять минут спустя.

«Дедушка Джек, я готов.» — сказал Тан Сан с небольшим узелком на спине.

«Ну, пойдем.» — старый Джек погладил Тан Сана по голове с улыбкой на лице, а затем посмотрел на Гу Чаншэна. «Чаншэн, тебе что-нибудь нужно взять с собой?»

«Вы идите первыми, я догоню позже.» — покачал головой Гу Чаншэн.

Хотя у старого Джека и Тан Сана были сомнения, они все равно последовали его совету и покинули кузницу первыми.

Как только двое ушли, Тан Хао вышел из комнаты.

Тан Хао стоял неподвижно, пока Тан Сан и староста деревни Джек полностью не исчезли из виду, и продолжал стоять еще некоторое время.

Гу Чаншэн не говорил, тихо стоял рядом.

Тан Хао, казалось, о чем-то подумал, вынул карту из кармана и протянул её Гу Чаншэну, с легким мольбой в голосе: «Когда приедете в Ноттинг-Сити, надеюсь, ты поможешь мне заботиться о Сяо Сане, он очень хороший и сильный!»

Глядя на карту в руке, Гу Чаншэн слегка улыбнулся: «Дядя Тан, не волнуйся! Я буду относиться к Маленькому Сану как к своему собственному сыну.»

Лицо Тан Хао потемнело, он поднял молот: «Черт возьми! Парень, я его отец!!»

«Хаха~~ просто шучу.» — Гу Чаншэн быстро отошел.

Тан Хао пробормотал себе под нос, пока Гу Чаншэн полностью не исчез:

«Я знаю, что ты силен, невероятно силен.»

«Оставляю Сяо Сана на тебя, и я спокоен! Мне нужно заняться своими делами.»

У ворот деревни Святой Души.

Гу Чаншэн, Тан Сан и старый Джек стояли рядом. За ними стояли многие жители деревни.

«Чаншэн, когда поедешь в Ноттинг-Сити, не забудь дядю! Моя маленькая Хуа всё ещё ждет тебя.» — большой мужчина махал рукой Гу Чаншэну.

«Брат Чаншэн, когда я вырасту, я хочу выйти за тебя замуж!»

«...» Гу Чаншэн был безмолвен, глядя на маленькую Хуа, обнимающую его ногу.

Несколько жителей деревни попрощались с Гу Чаншэном.

«Чаншэн, когда ты женишься на богатой, не забудь про свою тётю.»

«Да!! Он такой красивый, что точно сможет жить за счёт своей внешности, эй~~~ я не живу с таким же человеком.»

«Возьми, у меня есть фрукты, съешь их в дороге.»

«У меня есть орехи, бери их!»

Затем группа энтузиастов из деревни вручила различные местные продукты Гу Чаншэну и Тан Сану.

Тан Сан стоял рядом и завидовал.

Все девочки в деревне провожали его, а что до него, то такой удачи, видимо, не будет.

«Хорошо, мы уходим.»

Староста деревни Джек махнул рукой жителям деревни и постепенно покинул деревню Святой Души вместе с ними.

Луч света осветил их, вытянув три тени очень далеко.

Кто бы мог догадаться.

Десятилетия спустя, из деревни Святой Души выйдут два бога.

http://tl.rulate.ru/book/106602/3825471

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку