Читать Celebrity Lady / Знаменитость: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Celebrity Lady / Знаменитость: Глава 1

Оглавление

— В зал входит юная леди герцогства Диоллус!

Дверь в императорский бальный зал, где полным ходом шел бал дебютанток, была открыта.

Ослепительный свет, льющийся с витиеватых люстр, окна, украшенные золотом и драгоценными камнями, роскошные гобелены...

Все взгляды устремились на меня, когда я гордо вошла в роскошное помещение.

— О, Боже...

— Что? Кто это?

Как и ожидалось, все были удивлены.

— У герцогства Диоллус есть две юные леди. О ком из них они говорят?

— Посмотрите туда. Лилия Диоллус уже здесь, так что они, должно быть, говорят о Рубетрии Диоллус.

— Нет, я думаю, слуга ошибся. Рубетрия Диоллус — это невероятно толстая рыжеволосая девушка.

— Но ведь это рыжеволосая девушка, не так ли?

— Эта прекрасная особа?

— Это Рубетрия Диоллус?

Отовсюду слышался шепот людей, которые не могли меня узнать.

Как только я улыбнулась благородным юношам, которые смотрели на меня, откровенно краснея, они тут же начали спорить друг с другом, спрашивая, улыбаюсь ли я им.

О, это замечательное чувство.

Я глубоко вздохнула и посмотрела дальше в бальный зал, на людей, чьи выражения вскоре изменились, как только они узнали меня.

Особенно их лица — это зрелище.

Лилия Диоллус и ее группа открыли глаза так широко, что не было бы странным, если бы глазные яблоки упали как попало.

Рикки Диоллус, с открытым от изумления ртом, среди своих немногочисленных холодноватых друзей глупо краснел, глядя на меня.

Даже Элизабет, пятая принцесса, смотрела на меня с любопытством и приветствовала, подняв бокал с вином, который держала в руке...

Эти глаза смотрели на меня неподвижно, словно время остановилось... Они мне очень нравятся.

Такова жизнь знаменитости!

— Ли-Лилия. Это действительно Рубетрия?

— Да ладно... Это же невозможно, правда?

— Не может быть!

Лилия и ее группа шептались все дальше и дальше.

Щелк, щелк, щелк.

Я первой целенаправленно направилась к ним. Звук высоких каблуков, которые я не могла даже помыслить надеть, когда была толстой, потому что боялась вывихнуть ноги, был приятен для моих ушей.

— Привет, Лилия.

Стоя перед дрожащей Лилией, я улыбнулась как можно ярче.

Ты раздражена, не так ли? Ты, должно быть, очень расстроена, верно?

Гадкий утенок герцогства, над которым все издевались, вернулся с полной метаморфозой.

Я высокомерно подняла подбородок с гордым сердцем, расправила веер, который держала в руках, прикрыла рот и улыбнулась одними глазами.

— Вы действительно принцесса Рубетта?

— Именно так, леди Пелкан. Я — Рубетрия. Последний раз мы виделись в прошлом году? Что вы сказали, когда я покупала макароны в десертной лавке?

Дочь графа Пелкана, стоявшая рядом с Лилией, покраснела от гнева, так как смутно помнила, что произошло в прошлом году.

— О боже, принцесса заходит в десертную лавку каждый раз, когда я ее вижу. Она ест столько сладостей, что щеки лопнут, неудивительно, что она растолстела.

Это была девушка, которая посмела так грубо критиковать меня, дочь герцога, за моей спиной, из-за ее отношений с Лилией.

Робкая Рубетта в то время не могла и слова сказать...

Но я другая.

Я, занявшая тело Рубетт, была женщиной, которая прожила всю свою жизнь великолепно.

Все завидовали моей жизни, а поскольку меня никто никогда не игнорировал, я была довольно высокомерной.

— Это было так давно, что я уже и не помню. Рад снова видеть тебя спустя столько времени. Давай в следующий раз выпьем по чашечке чая.

— О, это... да. Конечно. Спасибо.

Когда я щедро покрыла грубые замечания леди Пелкан, она покраснела от стыда и кивнула.

Девочки, которым было всего по пятнадцать-шестнадцать лет, тут же восхитились моим достойным видом, изменившимся на 180 градусов.

— Принцесса Рубетта. Кстати, платье, которое на вас сейчас...

— О, так вы узнали его. Мадам Бекки сшила это платье для меня, когда я сказала, что у меня будет поздний дебют.

— Простите? Правда?

— О-о-о, Боже мой...

Благородные девушки вздрогнули от зависти, а Лилия, находившаяся среди них, застыла в шоке. Мне удалось проглотить смех, глядя на выражение лица Лилии.

Черное вечернее платье, которое на мне сейчас, сшито вручную мадам Бекки, известной портнихой на Островах.

Платья ее именитых портних, сшитые в соответствии с ее убеждениями, императорские придворные дамы могли носить только после целого года ожидания.

Я знаю, как сильно ты хотела надеть платье Бекки.

Лилия, знавшая об этом факте, тоже несколько раз безуспешно пыталась сделать заказ.

Как же она, должно быть, расстроилась, когда кто-то вроде меня «осмелился» надеть такое платье.

— Я заметила, что ты намного... похудела, Руби.

— Ну, я не уверена. Может, лучше сказать, что я не худею, а становлюсь немного здоровее? Это все благодаря тебе, так что спасибо.

Именно потому, что я так старалась не страдать от тебя и твоей матери всю оставшуюся жизнь.

— Не нужно меня благодарить. Хаха... Ты выглядишь... Ты выглядишь намного лучше, да...

На мое умное приветствие уголки губ Лилии дрогнули, и она едва заметно улыбнулась.

В этот момент в моей голове раздался знакомый голос:

<Люди действительно пугают. Они обычно так смеются и говорят то, что не имеют в виду?

Это был голос Вишита, духа-хранителя Руби, того, с кого все началось и кто теперь стал моим закадычным другом.

<Просто пей свою газировку и смотри. Это тот самый момент, которого Рубби так долго ждала.

Получив ответ на свой вопрос, Вишит удовлетворенно захихикал.

— Но Рубби, ты ведь не смогла найти себе партнера? Только не говори мне, что ты пришла одна на свой единственный в жизни бал дебютанток?

Как и ожидалось. Это была бы не Лилия, если бы она просто смирилась с тем, что над ней издеваются.

Она улыбнулась полной непринужденной улыбкой и пожала плечами, как будто пошутила.

В нужный момент кто-то подошел к Лилии. Этот красивый мужчина с внушительным ростом, темно-каштановыми волосами и голубыми глазами — наследник герцогства Рейгер, Кедрик Рейгер.

Именно за ним Рубетта следила с тех пор, как была восьмилетним ребенком с отсутствующими передними зубами.

— О боже, юный герцог Кедрик. Как поживаете?

— Да, давно не виделись.

Кедрик тоже уставился на мои изменения, как одержимый.

Лилия, которая уже взяла за руку своего привлекательного партнера Кедрика, нежно прижалась щекой к его плечу.

— Ты не можешь прийти в такое место одна. Почему ты не попросила Рикки стать твоим партнером?

Рикки Диоллус, брат-близнец Лилии. И мой дядя.

Нет, зачем мне идти с этим придурком?

Я разразилась смехом, как будто эта идея была нелепой, а затем сложила раскрытый веер.

— Рикки? Пожалуйста. Тебе не кажется, что он недостоин стоять рядом со мной?

— Что? Что ты только что сказала?

— Лилия. Спасибо за заботу, но я пришла не одна. Из-за положения моего партнера мы не могли прийти сюда вместе, поэтому решили прийти по отдельности.

— Что значит, вы не могли прийти вместе? — быстро спросила юная леди Пелкан, которая все слышала.

— А, согласно императорскому этикету, организатору бала не разрешается входить со стороны входа в зал, куда приходят и уходят гости.

— Организатору бала?

— Что?

На лицах девушек, наклонивших головы, появился любопытный огонек.

Лилия, которая размышляла над моими словами, сузила глаза и пробормотала.

— Ты говоришь об организаторе бала дебютанток? Тогда это...

— Его Высочество, наследный принц Ларк ван Рашмаг Декард!

В это же время слуга громко объявил о чьем-то появлении.

Затем великолепная дверь напротив входа для знатных гостей открылась.

В принципе, эта дверь предназначена только для организаторов приемов, проводимых при императорском дворе, иными словами, членов императорской семьи империи Декард.

Лицо Лилии было созерцательным.

— Ваше Высочество наследный принц!

— Я вижу маленькое солнце империи!

Как только кронпринц этой страны, самая влиятельная фигура в нынешней империи Декард, Ларк ван Рашмаг Декард, вошел, он помахал рукой вельможам, которые в спешке приветствовали его, а затем повернул голову, чтобы найти кого-то.

Ларк, который вскоре нашел меня, лучезарно улыбнулся и стал приближаться ко мне.

Подобно чуду Моисея, вельможи, преграждавшие Ларку путь, открыли ему дорогу, и он подошел и встал передо мной.

Все благородные девушки, близко видевшие лицо кронпринца, которое обычно трудно разглядеть, зачарованно смотрели на Ларка.

«Конечно, нужно быть на таком уровне, чтобы тебя признали мужчиной этого тела».

Сильное лицо под аккуратно расчесанными серебристыми волосами. Его острые глаза были переполнены изяществом, а высокая переносица и линия губ были словно нарочно вырезаны.

Красивый, словно нарисованный, мужчина улыбался, глядя прямо на меня своими золотистыми глазами.

Этот взгляд, как будто он смотрит на свою возлюбленную, поистине выдающийся!

Идеальное чувство, идеальное время, идеальное актерское мастерство. Мой идеальный деловой партнер.

— Я вижу Ваше Высочество наследного принца!

— Приветствую вас, ваше высочество наследный принц!

Благородные девушки и Кедрик, молча оценивавшие красоту Ларка, в недоумении склонили перед ним головы.

Лишь я одна стояла с неподвижно поднятой головой. Это было очень невежливо, но Ларк мило улыбнулся и протянул мне руку, как будто ему было все равно.

— Простите, что позволил вам войти одной, несмотря на то, что я ваш партнер.

Положив свою руку поверх протянутой, я недовольно скривила губы и сказала:

— Все в порядке. Иногда нужно проявить понимание.

Все были шокированы, когда Ларк улыбнулся и поцеловал тыльную сторону моей руки.

— Ааа...

Лилия, которая всю жизнь издевалась надо мной.

Благородные девушки, которые нахально издевались надо мной с Лилией на спине.

Кедрикк Рейгер, который играл с моей бедной невинностью.

И все остальные, кто жевал, пробовал на вкус и наслаждался моими страданиями, гадкий утенок герцогства Диоллус...

Все они смотрели на меня в этот момент глазами, полными ревности, зависти или желания.

Я говорю вам...

Главным героем здесь была я, и никто другой.

С сегодняшнего дня я — знаменитость империи Декард!

Рубетрия Диоллус!

Я, ставшая, наконец, прекрасным лебедем, лучезарно улыбнулась ошеломленным идиотам.

Как же это здорово!

http://tl.rulate.ru/book/108475/4036176

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку