Читать God of Illusions / Бог Иллюзий: Глава 845 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод God of Illusions / Бог Иллюзий: Глава 845

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 845: Избиение собак?!

Без всяких угрызений совести и милосердия Тан Синь наступил на "яйца" толстяка. После трагического крика тот потерял сознание.

"Согласно твоей идее о том, что кукловоды могут издеваться над обычными людьми по своему усмотрению, будет разумно, если кукловоды более высокого ранга раздавят тебя", - равнодушно сказал Бай Сяофэй, сходя с повозки.

Конечно, рыба начала вонять с головы. Неудивительно, что эти марионетки вели себя так, работая на такого возмутительного президента.

"Несите его и созовите всех в холл", - приказал Бай Сяофэй трем кукольным мастерам, явно делая себя хозяином этого места.

Обменявшись взглядами, три кукольника решили подчиниться. Слова Тан Синя уже достаточно напугали их. Ни один человек во всем филиале не мог сравниться с кукловодом Изысканного ранга!

Мы выбрали не тех людей...

Их сердца упали, когда они выполнили приказ Бай Сяофэя. Один повел Бай Сяофэя в вестибюль, а двое других позвали людей из резиденции. Примерно через тридцать минут все собрались.

"Какая ужасно низкая эффективность. Тридцати минут мне хватит, чтобы убить вас всех". Бай Сяофэй уселся в кресло главы семьи и посмотрел на собравшихся в холле людей, на его лице было написано "нетерпение".

"Кто вы такие?! Где мой муж?!" Женщина средних лет злобно посмотрела на Бай Сяофэя.

Бах! Пощечина приземлилась на ее лицо.

"Будь внимательна, когда говоришь с нашей юной мисс, иначе я не против вырвать тебе рот", - безэмоционально сказала Тан Синь, глядя на женщину, которая от пощечины растянулась на полу.

"Забудь об этом, нет нужды рассуждать с группой отбросов. Сегодня последний день, когда они могут прыгать вокруг", - Бай Сяофэй остановил Тан Синь, а затем обратился к толпе в зале. "Раз уж вы все здесь, я объявлю несколько вещей".

Он взмахнул рукой, и один из кукловодов поднял президента филиала.

"Во-первых, он теперь калека, поэтому этой семье и филиалу нужен новый управляющий".

"Во-вторых, в течение следующих трех дней я останусь здесь. В это время я не хочу слышать никаких голосов неповиновения".

"В-третьих, вы все пойдете в свои комнаты и принесете сюда все ценные вещи. Мне нужна инвентаризация".

"В-четвертых, если вы не согласны с тремя вышеперечисленными пунктами, выйдите сейчас же".

Бай Сяофэй проверил всех. На мгновение никто не осмелился громко вздохнуть.

"Поскольку ни у кого нет проблем, двигайтесь. На этот раз у вас есть только десять минут. Если кто-то не вернется через десять минут, он может выметаться из этого дома".

Как только голос Бай Сяофэй упал, все жители быстро посмотрели друг на друга и поспешно ушли один за другим, за исключением лежащего без сознания президента филиала.

"Разбудите его." Бай Сяофэй указал на президента, глядя на кукловодов, которые не знали, что делать.

С помощью кукловодов президент быстро очнулся. В тот момент, когда он это сделал, боль от поврежденных "яиц" покрыла все его тело холодным потом.

"Если не хочешь, чтобы тебе еще что-нибудь раздавили, держи рот на замке. Твой голос меня раздражает".

Услышав ледяной голос Бай Сяофэй, сердце президента дрогнуло. Получив урок, он посмотрел на Бай Сяофэя с яростью в глазах, но не посмел произнести ни звука.

Находясь под чужой крышей, нужно было кланяться, и президент филиала никогда не мог представить, что появление Бай Сяофэя превратит его дом в такую крышу.

Встав со стула, Бай Сяофэй медленно подошел к президенту, присел на корточки и с интересом спросил: "Приятно ли, когда над тобой издеваются?".

Только теперь президент филиала наконец-то понял одну вещь. Это не Юнь Ни!

"Кто ты, черт возьми, такой??!" Терпя боль, мужчина выдавил из себя вопрос, который хотел знать больше всего.

"Я? Я - Юнь Ни.

Боюсь, вы никогда не думали о том, какие перемены вы можете принести нам, обычным людям. О, возможно, вы никогда не ожидали, что такие перемены могут доставить вам столько неудобств". Бай Сяофэй встал с холодной улыбкой. "Вы, должно быть, сделали много подобных вещей за эти годы. Другими словами, вы привели в отчаяние многих людей. Сегодня я дам тебе почувствовать, каково это!"

Затем он вернулся в головное кресло.

Через десять минут жители вернулись со своими ценностями с болью на лицах. Для них не было ничего хуже, чем когда у них просят деньги.

Видя это, Бай Сяофэй покачал головой. Выражение их лиц было неправильным, вместо него должно было быть отчаяние. Однако ему это нравилось. Было бы скучно, если бы они действительно вели себя так, как можно было бы ожидать!

"Десять минут истекли. С этого момента выгоняйте из дома всех, кто сюда зайдет. Если они откажутся уходить, можете использовать любые средства", - приказал Бай Сяофэй трем кукловодам.

Приказ обеспокоил троих мужчин. Среди тех, кто не вернулся, были ближайшие родственники президента филиала: его жены, сыновья и дочери...

В этот момент кто-то вошел в комнату.

Раздался слабый голос Бай Сяофэй: "Вы не понимаете, что я только что сказала?".

Услышав это, аура Тан Синь полностью высвободилась. Шеи трех кукловодов сжались от страха, и они поняли одно. О том, что произойдет позже, сейчас думать не стоило. Если они хотят жить, то единственный выбор - подчиниться!

В следующую секунду трое мужчин двинулись и остановили новоприбывшего у двери.

"Первый молодой господин, в этом доме больше нет места для вас", - один из троих использовал высокомерный тон, который он обычно использовал, но на этот раз в отношении своего бывшего хозяина.

"Вы всего лишь три глупые собаки! Неужели вы думаете, что мы не можем справиться с этой маленькой сучкой?!" - сказал первый молодой хозяин.

В этот момент перед тремя кукловодами внезапно появились две фигуры, их скорость и колебания энергии намного превосходили их троих.

Мы мертвы...

Таковы были мысли трех кукловодов, когда они почувствовали колебания от двух нападавших. Однако боль, которую они себе представляли, не наступила.

"Никогда не слышали о "проверке хозяина, прежде чем бить собак", не так ли?"

http://tl.rulate.ru/book/16460/2198306

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку