Читать Мир Великого Конструктора / Мир Великого Конструктора: {Арка 1} глава 4: Основы магии (Часть 2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Мир Великого Конструктора / Мир Великого Конструктора: {Арка 1} глава 4: Основы магии (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 27: Магия и его основы (часть 2)

 Люциль был удивлен, когда к нему пришел дворецкий Альфонсо во время отдыха после тренировок. Он всегда шел только по важным поручениям, даже если граф приказал сделать что-то, то он мог отправить некоторых слуг и горничных. Его появление означает, есть что-то важное, которое он собирается передать или же сообщить. Люциль, к сожалению, или нет, не осознает, что «его маленький подвиг», о котором он так скромно обзывается, не совсем «маленький» и, разумеется не понимал, к чему такая внимание с самого утра.

 Ополоснувшись водой, Люциль лежал на траве, весь в поту и с красным лицом. С появлением Альфонсо, он быстро встал и, обменялись друг с другом поклонами и поздоровались. Правда до многолетнего стажа Альфонсо ему не потягаться. Увидев потуги Люциля, который после интенсивных тренировок с жестким движением пытался соответствовать дворянскому стилю, у Альфонсо губы пошли по кривой. Его холодные и отрешенные глаза, прищурились и, на лице старого дворецкого пошли морщинки от умиления. 

– Хотя вас еще не утвердили, однако с вашим талантом я уверен, что вы его достигнете. Позволите ли вы, обращаться к вам как «виконт», милорд? – Спросил дворецкий.

– Думаю не стоит, господин Альфонсо, хотя Астер иногда ко мне так обращается. Не поймите превратно, на самом деле я не хочу ставить под сомнение вашу профессиональность. – Ответил Люциль.

– Спасибо за беспокойство. – Альфонсо поклонился со всей элегантностью, как подобает слуге. –  Господин Люциль, граф де Гуйри передал свою волю, чтобы вы не культивировали и не поднимали свой уровень.

– Что? – Не понял Люциль. – Разве не будет ли лучше, если уровень будет выше, насколько это будет возможно. – Золотые глаза блестели, отражая жаркий солнечный свет, и он любопытно уставился на дворецкого. Альфонсо собирался ответить, как замолчал. От этого Люциль еще больше недоумевал: «Разве тут есть какой-то секрет?» 

– Не стоит слепо доверять тому, что видишь в статусе, мальчишка. – Достиг ушей Люциля, голос незнакомца. Он оглянулся и увидел старика на расстоянии. На нем была роба черного цвета, белые волосы развивались во всю длину. Руки были за спиной, медленными шагами он приближался и, выражение его лица было словно не от мира сего. Будто бы его не интересует все то, что происходит тут. Воины, которые лениво лежали на траве, те, которые вышли из столовой и те, которые потели тренируясь, почувствовали странную силу обволакивающих их тело. Появление старика было весьма пафосным, частицы льда летели вокруг него, подавляя жару во всей тренировочной площадке, из-за чего многие устремили свои взгляды на него.

– Статы могут быть высокими благодаря уровню, однако использовать по полной всю мощь будет трудным. Казалось стат силы: 100, а выносливости: 110, что означает ты можешь драться бесконечно, ибо цифры твоей выносливости выше, а силы – меньше. Низкая потребляемость и высокая регенеративность обеспечат это. Однако… – старик стоял перед Люцилем и смотрел на него сверху вниз. Несколько секунд смотрели друг на друга в тишине. – Вильфор Сихрус. – Он представился слегка поклонившись.

– Люциль. Люциль Фер. – Он протянул правую руку. Крохотные ручонки замерли в воздухе, ибо Вильфор стоял в ступоре не зная что делать. Люциль недовольно цокнул языком, некоторые привычки все-таки остались, из-за формального отношение Вильфора, он невольно протянул руку чтобы поздороваться.

– Хмм… – Он фыркнул и крепко схватил руку Люциля. Цоканье Люциля он воспринял как недовольство собой. – Молодые! – Буркнул он.

– Господин Люциль, он – маг школы стихий воды. Личный маг графа де Гуйри. – Дополнил информацией Альфонсо, который тихо стоял в стороне. – Господин маг будет вашим учителем. – Люциль кивнул.

– Мальчишка завтра после обеда приходи в четвертый этаж. – Затем Вильфор резко повернулся, его магическая роба величественно колыхнулась на ветру, а волосы развевались во все стороны. Он щелкнул пальцами: в небо устремилась миниатюрная звездочка из льда, затем она взорвалась, устремляя во все стороны ледяные частицы. Жаркая погода была понижена, от чего войны насладились прохладой. Вильфор повернул голову через плечо и, высокомерно улыбнувшись отправился дальше. Увидев это, Альфонсо и Люциль криво улыбнулись.

– Что за показушный старик. – Уверившись что никто не слышит, тихо сказал Люциль. Он покачал головой, когда вспомнил, что он делал для того, чтобы развлечь детей. Было очень похоже, с различием в том, что тут есть настоящая магия.

– Милосердная Эру! Так затратно использовать высшее заклинание. – Закатил глаза Альфонсо. – Однако, это означает… – Резкий свет озарения вспыхнул в глазах дворецкого, что вскоре исчез. – Извольте отклонится.  – Люциль кивнул. Смотря на Альфонсо, который уходил, внутри него было странное чувство.

 Быстро наступила завтрашний день. На тренировку он не пошел, поэтому он сидел в своей комнате просто читая книгу. В дверь постучались, затем зашла горничная, которая передала что обед готов.  Из-за работы граф отсутствовал, посему ему пришлось обедать самому. Мысли Люциля были забиты ожиданиями о магии. Все его тело дрожало от волнения, даже ночью он не смог спать спокойно, каждый раз вспоминая Вильфора и его манипуляцией над температурой.

– Добрый день господин Люциль. Как ваше самочувствие? – Спросил Альфонсо, что появился неожиданно.

– Добрый день Альфонсо. – Ответил Люциль немного смутившись. Из-за малого роста, он не доходил руками на продукты, поэтому он сидел над еще одним стульчиком. Представив, как выглядит со стороны, он смущенно отпустил голову, затем выразил что самочувствие очень хорошее и, спросил, как поживает сам. Альфонсо сказал благодарственное слово за беспокойство о своем здоровье и:

– Господин Люциль, если вы закончили, то позвольте сопроводить вас в четвертый этаж. Господин Сихрус вас ожидает.

– Извини за беспокойство Мари. – Люциль беспомощно вздохнул, ибо при этих словах подошла горничная, приподняла со стула и поставила на землю. Когда горничная Мари посмотрела на него, то лицо Люциля походила на человека, чья гордость была разбита на части. Затем вместе с Альфонсо, он ушел.

 Лестница на четвертый этаж находилось в самом краю третьего этажа. С начало нужно пройти через длинный коридор, вход которого охраняли четыре рунных рыцарей. Двое стояли перед дверью, а два других прислонились к стене рядом с ними. Одеты они были как все другие рунные рыцари: рунические доспехи и длинный плащ с эмблемой семьи Фер. Когда Люциль и Альфонсо приблизились, они открыли путь без единого слова и без лишних движений. Хотя их взгляды на макушке Люциль чувствовал хорошо.

 Лестница была узкой и, была скручена на правую сторону. Было много комнат, однако все они были закрыты на металлический замок, поверх которого выгравирована надпись. – «Наверное, магические руны.» – подумал Люциль. Он следовал за Альфонсо, который шел не оглядываясь и, наконец он остановился перед обычной дверью. Альфонсо постучал несколько раз, затем открыл. Внутри сидел вчерашний маг.      

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...                                        

http://tl.rulate.ru/book/1968/112182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ВСем привет, это КАльцифер! Прошу прощения за задержку. Читайте, комментируйте и наслаждайтесь!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

4.54% КП = 1.0

Непереведённые фрагменты будут пропущены.

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку