Готовый перевод Tatoeba Last Dungeon Mae no Mura no Shounen ga Joban no Machi de Kurasu Youna Monogatari / История о пареньке из деревни, расположенной перед сложнейшим подземельем: Глава 4. ч.12

— Если вы хотите защитить жизни других, вы должны быть в состоянии защитить свою собственную жизнь, сделав себя сильным. 

Это была коронная фраза Мертофана, и все кадеты бегали каждый учебный день с церемонии открытия. 

Но в этот день выражения их лиц были гораздо менее напряжёнными, чем обычно. 

— Фух... это была хорошая пробежка, — воскликнула Рихо, финишировав в облаке пыли. — А сегодня в расписании, — занятия в классе... А потом время фестиваля! До этого три дня валялась без дела. 

До фестиваля оставалось пол дня. Вот почему все были в таком хорошем настроении. 

Рихо вытерла пот с лица своей рубашкой. Её совершенно не волновало, что её живот был обнажён. Рядом с ней Селен полотенцем деликатно вытирала лоб. Разница в их воспитании была ясна как божий день. 

— Ах... Даже если у нас нет занятий, мы всё равно задействованы в охране. 

— Но не всё время! — Рихо ухмыльнулась. — Мы работаем посменно, несколько часов патрулируем, остальное — свободное время! Это практически каникулы! 

Фестиваль в честь дня основания уже почти начался. Несмотря на то, что кадеты работали в охране, у них было много свободного времени по сравнению с их обычной рутиной тренировок и занятий. Как и Рихо, большинство их однокурсников действительно с нетерпением ждали праздника. 

Завершив утреннюю тренировку, курсанты поспешили обратно в класс. На классном часе инструкторы рассказали о мероприятиях фестиваля, требующих обеспечения безопасности, маршрутах патрулирования и сменах. Затем они закончили на сегодня. 

— Слушайте все, — мрачно объявил Мертофан, как будто был готов сделать предупреждение. — Во время фестиваля наше Королевство посетят иностранные дипломаты и лидеры. И количество туристов достигает ежегодного пика. Вы не должны допускать совершения каких-либо преступлений. Ни при каких обстоятельствах. Это понятно? 

Его тон был таким же профессиональным, как и всегда, но в его маленькой тираде была дополнительная серьёзность. Расслабленные улыбки на лицах студентов мгновенно исчезли. Когда он увидел это, он кивнул пару раз. 

— Некоторые из вас были лично приглашены мной пройти вступительный тест в академию — подготовиться к войне, которая может когда-нибудь начаться, и защитить эту землю. Конечно, есть те, кто не был, но я желаю, чтобы все вы стали солдатами... одинаково способными защищать Королевство. Имейте это в виду при патрулировании. 

Он прервал свой монолог. Как будто поняв, что увлёкся, он сделал паузу, чтобы прочистить горло. 

— Кхм... Прошу прощения. Я хочу сказать, что вы — солдаты Королевства. Гордитесь своим положением, выполняя свои обязанности. На ваших столах вы найдёте нарукавные повязки, которые будете носить при исполнении служебных обязанностей, а также расписание фестиваля и карты. Обязательно ознакомьтесь с ними. 

Мертофан сегодня был сам не свой. Рихо наклонилась и прошептала Селен на ухо. 

— С ним что-то не так? 

— Я не думаю, что правильно совать нос в его личные дела, Рихо. Что ещё более важно, я должна найти способ пригласить Ллойда посмотреть фестиваль вместе со мной... Сначала мне нужно узнать его расписание, а затем сравнить его с нашим... 

Когда Селен полностью переключилась в режим сталкера, Рихо вздрогнула. 

— Боже. Я думаю, тебе следует поискать определение слова конфиденциальность... 

Мертофан заметил, что они разговаривают. 

— Рихо Флавин, сейчас не время для пустой болтовни. Или ты пытаешься сказать мне, что недостаточно бегала и тебе нужно сжигать больше энергии? 

Рихо скорчила такую гримасу, будто скорее умрёт, чем пробежит ещё несколько кругов, поспешно подбирая ответ. 

— Нет, я просто сравнивала свой график смен с графиком Селен. Верно? 

Она повернулась к Принцессе Пояса, надеясь, что та поддержит её, но неспособность Селен понять намёк оказалась хуже, чем Рихо себе представляла. 

— Может быть, мне следует спровоцировать инцидент и использовать хаос, чтобы заманить его в укромный уголок... 

— Ты что-то замышляешь, да? — спросил Мертофан, приподняв бровь. 

Рихо схватилась за голову и тихо вскрикнула. 

— Боги дайте мне сил, Миледи Селен... Даже ты должна знать, когда Полковник Мертофан в плохом настроении. 

Рихо в полном изнеможении прислонилась к своему столу, посылая воображаемые кинжалы в Селен из-под полуприкрытых век. 

Тем временем Селен была погружена в свой собственный мир. 

— Нет, Сэр Ллойд! Мы не должны! 

Она точно сошла с ума.

— ...Ты всегда была такой. Я была идиоткой.

Селен вообще не обратила на Рихо никакого внимания.

— Ох, Сэр Ллойд... Вы забыли, что мы обедали час назад? 

— Подожди. Только не говори мне, что вы так далеко заглянула в будущее, что в твоих иллюзиях он уже впал в маразм. 

— Это не иллюзия! Это проекция! Если я смоделирую потенциальные сценарии, я буду лучше подготовлена к тому, чтобы справиться с ними! 

Такой подход, казалось, больше подходил для футбола, чем для любви, но она по-прежнему не обращала внимания на штрафную карточку, которая ставила под сомнение само её существование. 

— В таком случае, тебе следовало предвидеть последствия того, что ты разозлила благородного Сэра Мертофана сегодня! Блин, интересно, почему он был таким раздражённым... 

— Это должно быть очевидно, — перебил Аллан. — Ты серьёзно не знаешь?

http://tl.rulate.ru/book/54274/3510751

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь