Читать I Reincarnated As A Villainess, But Why Did I Become A Cat Butler Instead? / Я перевоплотилась в злодейку, но почему вместо этого я стала дворецким-котом?: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод I Reincarnated As A Villainess, But Why Did I Become A Cat Butler Instead? / Я перевоплотилась в злодейку, но почему вместо этого я стала дворецким-котом?: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Даже в этом современном мире, полном комфорта и технологий, порой мы все еще можем наблюдать проявления древней мудрости В одном из отдаленных уголков мира расположено небольшое село, где люди живут в гармонии с природой, чтя вековые традиции и передавая их из поколения в поколение

Каждое утро жители этого села собираются вместе, чтобы отпраздновать рассвет и подготовиться к новому дню Они поют древние песни, исполняют ритуальные танцы и проводят медитации, черпая силу и вдохновение из самой земли, на которой живут

Несмотря на изменения, происходящие в окружающем мире, в этом селе сохраняется уникальная атмосфера покоя и гармонии Здесь люди живут в гармонии с ритмами природы, уважают друг друга и ценят простые радости жизни Это место, где можно найти убежище от суеты современной жизни и вновь прикоснуться к истокам человечества

Глава 33

Дмитрий, оставив позади Роуэйн, быстро поднялся по лестнице и тихо вздохнул

« Все, что связано с Синим, следует избегать»

Несмотря на ее невежество, продолжать говорить с ней о Синем было нежелательно

«Если меня поймают, будут неприятности»

В его памяти, словно в фонаре, промелькнули все действия, которые он совершил в облике кота перед Роуэйн

«Очевидно, что она могла неправильно понять мои действия»

Сколько бы Дмитрий ни пытался дать ей понять, что они не друзья, это было бесполезно Все, что он делал в облике кота, Роуэйн просто любила, не понимая его чувств и называя его милым

«Что она имеет в виду под "милым"?»

Если бы он коснулся ее руки, а не просто потрепал ее, она была бы счастлива, думая, что он подал ей свои передние лапы Или если бы он накричал на нее, чтобы она не называла его Синим, она бы хорошо отреагировала, сказав, что ему это нравится Она действительно женщина, живущая в сильном заблуждении

«Если бы она знала, что я - Синий, она определенно снова неправильно бы все поняла»

Он будет в беде, если она когда-нибудь ошибочно подумает, что он к ней неравнодушен

Представляя, как Роуэйн спрашивает: «Дмитрий, ты действительно любишь меня?», Дмитрий, обмахивающий себя руками, вдруг сам себе улыбнулся

«Ну, этого не произойдет»

Он гадал, как бы Роуэйн стала относиться к нему, если бы увидела, как он превращается в чудовище

«Она будет презирать меня Она может быть разочарована и расстроена»

Роуэйн была дружелюбна к Коко и Саше Но он был другим, не таким, как они

В то время как Коко и Саша были лишь объектами ее привязанности, внешне он был мужем и спутником на время Люди неизбежно поддаются тому, что они видят, и, хотя в их голове они знают, что он оборотень, она не видела, как он превращается в кота Поэтому она должна думать как обычный человек

Он был похож на них, поэтому был более дружелюбным и менее неуютным, чем другие расы Тем не менее, когда она увидит, как он превращается в кота, в ее сердце возникнет стена Это инстинктивное чувство дистанции от осознания того, что они принадлежат к разным расам

Более того, люди склонны считать другие расы низшими Роуэйн, будучи человеком, не была исключением

«Если она поймет, что ее муж и коллега - получеловеки-полузвери Я не знаю, как она изменится»

Он не знает, как изменятся их дружеские отношения

Глаза Дмитрия потемнели, когда в его голове всплывали травмирующие воспоминания из прошлого

«О, это самый настоящий кот»

«Хотя я знал об этом, отвратительно видеть, как он действительно превращается»

Отчетливое воспоминание о том дне неожиданно заняло его мысли

В тот день наставник, отвечающий за его сводных братьев, научил его, что он должен всегда проявлять бескорыстие к другим Сводные братья, которые сомневались, побежали к герцогине Блуа Кайетане и спросили: "Должен ли я быть добр и к Дмитрию тоже?"

Что же сделала тогда Кайетана?

Она заперла Дмитрия в клетку и заставила его превратиться в кота

Она устроила из Дмитрия зрелище и осмеяла его

«Теперь вы знаете Этот мальчик отличается от вас Нет необходимости жалеть, нет причин быть добрым Это означает, что учения миссис Лорка не имеют к нему никакого отношения»

В тот день Дмитрий увидел, как внезапно изменился взгляд его сводных братьев, хотя в их юных сердцах они хотя бы немного жалели его Глядя на него, в них больше не было ничего похожего на нас, ровесника

В тот день он ясно понял, что осознание "мы разные" может сделать кого-то "неправильным"

И с того дня травля его стала веселой игрой для сводных братьев Не было необходимости чувствовать какую-либо вину потому что он был "неправильным"

Дмитрий, избавившийся от болезненного воспоминания с вздохом, крепко сжал свое сердце

"Не нужно раскрывать, что я отличаюсь"

Это было горькое напоминание о прошлом опыте

Тем не менее

" Этого было достаточно, чтобы рискнуть"

Дмитрий взглянул на подушку с гордым выражением лица, как будто приобрел желанную игру Он вошел в спальню и мгновенно превратился в кота По мере того, как его тело становилось меньше, одежда, которую он носил, упала на пол, словно кожа

С подушкой во рту он выпрыгнул из кучи одежды и запрыгнул на кровать

На огромной кровати, на которой могли бы лечь трое взрослых мужчин, была аккуратно размещена небольшая коробка из бумаги, содержащая мягкие подушки Дмитрий забрался в эту коробку и стал кататься на подушке, размером с саму коробку Он очень хорошо себя чувствовал, обнимая маленькую подушку, которую ему дала Роуэйн

Подушка пахла травой от Роуэйн Это был поразительный аромат

"Это рай"

Когда я вошел в свою спальню, отделившись от Дмитрия, Хейвен и моя новая горничная Лидделл ждали меня с странно возбужденными лицами

"Госпожа, не хотите ли сегодня искупаться? Я уже приготовила воду"

Её тихий голос озадачил меня

"Ты счастлива, Агвен?"

Агвен смущённо улыбнулась

"Возможно, это будет хороший день для тебя"

"Хороший день для меня?"

"Как насчёт того, чтобы добавить в воду немного духов? Роза или лаванда тоже хороши"

Было странно, что Агвен тайно уклоняется от ответа и возвращает вопросом на вопрос

Она также знала, что я мою себя сам без банщика Когда я впервые очнулся в этом мире, мне оказывали банные услуги только один раз Однако, ощущение чужих рук, помогающих мыться, было для меня до такой степени незнакомым, что это вызывало трудности

'Это такой опыт, к которому невозможно привыкнуть, если ты не родишься заново'

Для меня это ощущалось скорее как помощь больному и впавшему в маразм человеку, который с трудом передвигается

Агвен знала, что мне не нужен никто, чтобы помочь в ванной, и также знала, что я не использую духи или другие ароматизированные средства

'Что с ней сегодня не так?'

Чувствуя груз странных ожиданий в глазах горничных, я отказался

"Спасибо, но я сам позабочусь об этом, поэтому просто оставьте"

Сказав это, я взял полотенце и смену одежды, открыл дверь ванной и закрыл её за собой

Внутри ванной комнаты было роскошно украшено лепестками красных роз, создавая мягкую жёлтую атмосферу Я с опозданием взглянул на кровать, расположенную глубоко в комнате, и обнаружил, что на ней также были разложены листья розового цветка в форме сердца

"Объясни, Агвен"

Агвен гордо улыбнулась и скрестила пальцы

"В такой день, как сегодня, атмосфера очень важна"

Только тогда я понял, почему она вела себя странно, и слегка коснулся лба

"Госпожа до сих пор жила в пристройке, так что сегодня впервые состоится историческая встреча с Хозяином"

"Хватит, хватит"

В конце концов, я оттолкнул Агвен и Лиддел к двери

Они громко просили о помощи

"Госпожа, есть история, которую вам стоит услышать во время купания!"

"Если это ваш первый раз, вы можете удивиться"

"Если Хозяин придёт к вам ночью, не паникуйте"

"Это не постыдно Воспринимайте это как радость и позвольте инстинктам вести вас"

"Самое главное - расслабиться В противном случае вы можете заболеть"

"Это первый раз, так что не торопитесь, даже если Хозяин захочет"

Они шептали с такой отчаянностью, что моё лицо чуть не взорвалось

"Пожалуйста, замолчите обе!"

Они даже не знают, насколько компетентна кошка!

'Он прямо по соседству!'

Это сводит меня с ума, правда

Моё лицо было настолько горячим, что казалось, оно вот-вот взорвётся В то же время мне хотелось заплакать Тихий, но шумный звук продолжал раздаваться в комнате из-за постоянного шума девушек и моих попыток закрыть им рты

Через некоторое время мне наконец удалось вывести их из комнаты

Я быстро прижался ухом к стене в комнате Димитрия, чтобы проверить, насколько хорошо я могу слышать Если бы я мог знать это, я думаю, я бы понял, насколько хорошо мог распространяться звук

'Он меня услышал? Вряд ли, верно?'

Как только я ничего не услышал в той комнате, я немного расслабился

Возможно, Димитрий не двигался, поэтому я не смог услышать его голос

Всё же, с моей головой, горящей от предела смущения, я не мог думать об этом так далеко Конечно, герцог Блуа был очень богат, поэтому особняк должен быть хорошо звукоизолирован Как бы то ни было, так и должно быть

Смущённая, я поворошила лепестки на кровати и стряхнула их, прежде чем выключить всю атмосферу в ванной

После этого я смогла принять ванну в спокойном состоянии духа и лечь на кровать Пока я согревала тело в горячей воде, я забыла о смущении, которое испытывал совсем недавно, и просто погрузился в дремоту

'Это был долгий день'

Уже рассвело, потому что ушло немного больше времени, чтобы выйти после заката, и немного больше времени, чтобы сменить комнаты

'Это перебор с сном'

Сонливость нахлынула, и я мягко погрузился в сон после долгого зевка

Но ненадолго Как будто во сне я услышал звук открывающейся и закрывающейся двери

'Кто это?'

Я не мог сказать, был ли это сон или реальность Когда я поднял взгляд и мельком взглянул в тёмную комнату, я ничего не увидел из-за расплывчатого зрения

'Это был сон?'

С туманным сознанием я едва открыл глаза снова Несмотря на это, мои тяжёлые от сонливости веки беспомощно закрылись снова

Я осмотрелся и покачал головой, прежде чем погрузиться в глубокий сон Одеяло слегка приподнялось, и я почувствовал, как кто-то забрался ко мне за спину и лёг на меня

http://tl.rulate.ru/book/66652/3726401

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку