Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 9

"Сюэр, Сюэр дома?" - постучала кто-то в дверь и крикнул.

Пэй Сю положила грязную одежду и пошла открывать дверь. На пороге стояла женщина лет тридцати с корзиной, это была золовка свекрови, которая пришла к двери.

"Что случилось, Сюэр, я слышал, кто-то в деревне сказал, что ты разбила голову. Ты видела врача? Когда твой старший брат услышал об этом, он сразу же вызвал меня, чтобы я взглянула на тебя." — У старшей невестки фамилия Ян, ее зовут Ян Тао, и ее родительская семья из соседней деревни Дали. Старшая невестка вошла с корзиной и говорила, идя, протягивая руку и потирая свою голову.

"Все в порядке, просто в те дни у меня была температура, я упала в обморок и не обратила внимания. Я видела врача, и все в порядке. Просто подожди, пока заживет". - Пэй Сю неестественно посмотрела на свою голову, ей не нравилось, когда ее головы касались незнакомцы.

Оригинальная невестка - хорошая старшая невестка, которая защищает своего теленка. Она никогда не обращалась с ней сурово в годы до того, как вышла замуж, и не презирала ее за то, что она не могла выйти замуж и даром есть дома. Если вы услышите сплетни снаружи, то встанете и плюнете в других, что является самой большой защитой от недостатков. Она также очень уважает свою невестку и по поводу дел дома она будет обсуждать с ней.

"Дома ничего хорошего нет, ты должна оставить эту корзину с яйцами, чтобы подпитать свое тело". - Невестка подтянула Пэй Сю и снова прошептала: "Зачем ты зовешь Чжоу Чэна, чтобы мыть свиные кишки, зачем ты купила это вонючее?"

"С ним все в порядке, я ранена, он должен помочь мне с некоторой работой, чтобы поделиться. Этот свиной кишечник хорошо приготовлен, он лучше, чем мясо".

Невестка скептически настроена.

"Раз уж невестка здесь, давайте сохраним это на ужин. У меня есть что спросить вас". - Пэй Сю отвела свою невестку в комнату и показала ей купленную материю, но она беспокоилась о том, что делать с одеждой.

"Как ты купила эту материю на этот старый нос и вату? Сколько это стоило? Обычно ты живешь хорошей жизнью". - Невестка посмотрела на кучу ткани и потрогала ее, разобрала хлопковую сумку и посмотрела на нее, спросила с удивлением.

"Не осень, скоро наступит кошачья зима. После стольких лет экономии в семье нет даже приличной одежды или одеял. Лучше потратить эти неправедные деньги, чем носить теплую одежду и хорошо питаться. Я ненадолго заболела, но я думаю об этом, независимо от того, насколько важны деньги, они не так важны, как мое здоровье". - Пэй Сю сказала с волнением, если бы исходное тело не было таким плохим, он не заболел бы и не свалился бы сам от себя. Не ее очередь приходить.

"Сколько же одежды ты планируешь сшить? Ты купила слишком много".

"Немного, подумай об этом, невестка. В моей семье пятеро человек, а теперь шестеро. Один человек и двое носят осеннюю одежду и две зимних. Мы сошьем еще два одеяла и два пододеяльника. Это почти так, я все еще думаю, что нужно использовать белую хлопчатобумажную ткань, чтобы сшить еще две нижние майки и сделать две пары шорт для детей и Чжоу Чэна. Этих полотен не обязательно хватит".

Невестка была ошарашена, эта младшая невестка либо не делает этого, либо, сделав, сделает большой шаг. И почему там еще одно существо, "У тебя снова есть тело?"

Пэй Сю смущенно покраснела: "Что сказала моя невестка, сейчас в семье есть ребенок, ребенок спасителя Чжоу Чэна, и в семье проблемы, поэтому он будет жить с нами в будущем". - Пэй Сю без лишних слов свалила вину на Чжоу Чэна, и он в любом случае признался в этом.

"Моя невестка сначала помогла мне понять, насколько велики дети. Я много лет не шила одежду, и у меня врожденные руки, поэтому я могу только шить и чинить, не тратьте такую ​​хорошую ткань. Сначала сшейте детскую одежду. Нового ребенка зовут Чжоу Шань, того же возраста, что и Му Ту".

- Ладно, сейчас дома делать нечего. Раз твой брат здесь, я сначала сокращу для тебя две работы и буду учить тебя. "Моя невестка тоже аккуратный человек, она просто сделала то, что сказала, взяла ножницы, натянула синюю ткань и разрезала ее, объясняя при этом: "Некоторые дети растут, рукава, подол и брюки уже длинные и подшиты. Если она короткая, вы можете снять ее и носить еще несколько лет. ''

Пэй Сю внимательно слушала и училась со стороны и помогала своей невестке вдевать нитки в иголки. В будущем она будет делать все это сама и не сможет положиться на свою невестку.

В середине дня я последовала за своей невесткой, чтобы научиться шить одежду. Зная основы, Пей Сю будет не так сложно освоить, и он сможет сшить одежду для ребенка.

"Сначала этим займется невестка, я приготовлю ужин, а вы вернетесь после ужина. "Пэй Сю просидел целый день, поднял голову и вытянул шею, увидев, что уже поздно, и подумав о том, чтобы сначала приготовить еду, ведь темнело уже раньше.

- Нет, не готовь для меня, дома все еще пять ртов ждут своей очереди поесть, я вернусь после того, как порежу этого, и приду помочь тебе завтра, когда закончу работу по дому. "Моя невестка посмотрела на небо и обнаружила, что уже поздно, поэтому ей пришлось вернуться, чтобы быстро приготовить еду.

" " Пэйцину еще не исполнилось пятнадцати, так что он может сказать "поцелуй" и у него может быть хороший дом. Ты можешь вернуться после ужина? "У невестки четверо детей. Ууканшу www.uukanshu.com Старшей дочери, Пэйцин, пятнадцать лет, и она говорит о поцелуях. Два сына, одному из которых тринадцать, а другому десять лет, и младшая дочь, которой всего шесть лет.

"Поскольку я говорил о поцелуях, мне пришлось следить за своим лицом и руками и меньше работать. Девушка несколько лет жила в доме своих родителей, так что ее жизнь была вполне комфортной. Когда вы поженитесь, все будет не так хорошо. Вам повезло больше, поскольку вы вышли замуж за Чжоу Чен Чена и живете отдельно, и вам не нужно жить под одной крышей со своими родственниками по мужу. По прошествии стольких лет можно заметить, что Чжоу Чэн-чэн выглядит немного свирепым, но на самом деле он обижает свою невестку. Тебе хорошо с Чжоучэном, и ты не хочешь снова стать таким неудачником. "Невестка, кстати, искренне сказала.

Это первое теплое и трогательное сообщение Пей Сю из другого мира: "Я знаю, спасибо тебе, невестка".

"Не делай этого слишком поздно, не делай этого в темноте, у тебя режет глаза, и ты сделаешь это завтра и в течение дня. Я собираюсь прийти завтра пораньше. С этими словами невестка отложила ножницы, встала и ушла.

После того, как Пэй Сю отослала свою невестку, она посмотрела на пышные зеленые горы вдалеке. От рукоделия глазам больно. В комнате плохое освещение. Она страдает от ношения очков. Теперь она должна беречь свои глаза. В древние времена не было подходящих очков, а она не хотела быть слепой.

Когда Пэй Сю зашла на кухню посмотреть, как обрабатывают свиней, она почувствовала, что Чжоу Чэн - хороший человек, и он не стал бы увиливать, даже если бы его попросили поработать. Некоторые современные мужчины могут зарабатывать деньги так же, как дядя, и ничего не делать по дому.

Пэй Сю увидела, что осенний сбор урожая только что закончился, и у семьи было достаточно еды, поэтому она решила приготовить кашу потолще. Чжоу Шань принесла приготовленные на пару булочки, которые она дала, и разогрела их на ночь.

Приготовьте булочки на пару, чтобы съесть их завтра утром. Кости и нежирное мясо тоже приготовим завтра. Изначально я планировала приготовить сало днем, постирать одежду и приготовить ее завтра. Так совпало, что пришла моя невестка, поэтому я оделась первой. Сегодня как раз такое время, у меня есть время только на то, чтобы приготовить ужин, но я ничего не могу сделать.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3922095

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь