Читать House of The Dragon: Reincarnated as Daemon Targaryens Son / Дом Дракона: Переродился как сын Дэймона Таргариена: Глава 2: Мейгор, наследник Рунного камня. 107 от З.Э. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод House of The Dragon: Reincarnated as Daemon Targaryens Son / Дом Дракона: Переродился как сын Дэймона Таргариена: Глава 2: Мейгор, наследник Рунного камня. 107 от З.Э.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Повествование от 1-го лица]

Мокро. Очень мокро. Я почему-то не мог дышать, а вокруг было темно. Хоть и слабо, но были слышны крики снаружи того места, где я нахожусь.

Что за хрень сейчас происходит?

Я умер? Я должно быть... Мне надо убедился в этом сначала, черт возьми! Только не говорите мне... Я выжил?! Блядь, теперь я буду жить как гребаный калека.

Пребывая в собственных мыслях, я услышал, как крик стал намного громче. Похоже на... женский крик... Где я, черт возьми, нахожусь?! В камере пыток, что ли?!

Внезапно почувствовал, что стены вокруг меня становятся все тоньше и тоньше, а также, как моя голова вырывается из этого места... подождите... что-то тут не так... я чувствую, что у меня тело такое... маленькое....

Крики становятся все громче и громче, я даже могу расслышать некоторые слова.

– Толкайте сильнее, миледи! Я вижу его головку! – кричал кто-то. Чью голову? Толкать? Что? Кто-то рожает в другой комнате?

И тут меня осенило... маленькое тело, влажная среда, постоянно сужающееся пространство, крики и вопли...

Пока я размышлял об этом, яркий свет внезапно проник в мои глаза, и, честно говоря, мне захотелось заплакать, когда почувствовал его. Я, конечно, сдержался, я не плаксивый ребенок, но вместо этого попытался прикрыть глаза руками, и когда увидел свои руки, это подтвердило мои догадки.

Я переродился...

Ну... еб твою мать...

– С ним что-то не так? – слабый голосом был задан внезапно вопрос, это была женщина, которая кричала ранее. – Он не плачет. Проверьте его состояние.

– Он в порядке, миледи, – ответила женщина, которая держала меня в данный момент. – Я думаю, вам стоит дать ему имя.

– Разве не решили назвать Мейгором? – послышался мужской голос из угла, может быть, моего отца?

– Это его имя Таргариен, – сказала моя мать. Подожди, что? Таргариен? О, нет, нет, нет, нет. – Когда он станет Ройсом, его будут звать Андар, Андар из Дома Ройс.

Андар Ройс? Ройс? Какого черта? Где это я родился? Если в эпоху «Игры престолов», то, наверное, это нормально, но если это...

– Должны ли мы отправить письмо королю Визерису прямо сейчас, миледи? О том, что у него родился племянник, – сказал мейстер в углу комнаты.

Королю Визерису? Я нахожусь в альтернативной временной линии или что-то в этом роде? Кто тогда мой отец?

– Он изгнал Дэймона. И ему есть до всего этого дело? – тихо спросила моя мать. Дэймон? О, черт.

– Король будет счастлив, когда услышит эту новость, – сказал мейстер.

Моя мать вздохнула. – Хорошо, отправь письмо королю.

Черт, Дэймон? В смысле Дэймон Таргариен? Мой отец - тот самый безумец? А Ройс... Моя мать - Рея Ройс? Что сейчас происходит?!

Женщина, которая держала меня, отдала меня моей матери, и та стала кормить меня грудью. Точно... это совсем не странно... эй, по крайней мере, приятно на вкус... во всяком случае, на моем детском языке...

Мама посмотрела на мейстера и окружавших ее женщин. – Оставьте меня и моего кузена в наедине.

Женщины и мейстер поклонились и вышли из комнаты, оставив меня, мою мать и мужчину в углу комнаты наедине.

– Что с яйцом дракона? – спросил мужчина, кузен моей матери и мой... дядя?

– Я уже много раз говорила тебе, Герольд. Дэймон не хотел давать нам драконьи яйца, если мы дадим ему имя дома Ройс, – ответила моя мать, пытаясь успокоиться.

– Тогда какой смысл посылать наших людей на его завоевание? – довольно сердито спросил кузен. – Или ты вдруг захотела резко отсосать его член?

– Есть и другие способы приручить дракона, – сказала моя мать. Правда, это равноценно с самоубийством, можно так сказать.

– Тебе следовало просто позволить ему оставить фамилию Таргариен и назначить меня своим наследником, – сказал кузен. – Тогда у нас гарантированно будет дракон.

– Ты просто хочешь получить замок для себя, – холодно ответила мама. Ладно...

– Я действую только на благо нашего дома, Рея, – сказал кузен. – Представь, если бы у дома Ройс был дракон, мы бы стали одним из сильнейших домов в Вестеросе.

– Мы получим его, – ответила моя мать. У меня возникло плохое предчувствие. – Он может отправиться на Драконий Камень. У него фамилия Таргариен, и мог бы претендовать на одного из диких драконов.

– Он скорее помрет, чем полетит с драконом на Рунный Камень, – насмехался кузен. Ай, а ведь он, наверное, прав...

– Ты не веришь в моего сына, Герольд?

– Я пытаюсь быть реалистом, – продолжал Герольд. – И не начинай мне рассказывать, почему Дэймон назвал твоего сына «Мейгор»?

Моя мать вздохнула. – Довольно, Герольд, дай мне отдохнуть. Скажи повитухам, чтобы принесли мне воды.

Хоть я и не мог этого видеть, но чувствовал, как Герольд качает головой в разочаровании, закрывая дверь в комнату. Моя мать, Рея, которая выглядела уставшей до чертиков, довольно с большой любовью погладила меня по голове... это очень приятно, как мне показалось.

– Мой наследник, мой сын... – шептала она мне. – Ты заставишь наш дом гордиться тобой, ты заставишь меня гордиться тобой, я не сомневаюсь в этом. Хочу, чтобы я прожила много лет, чтобы смогла стать свидетелем тех событий, что сотворишь в будущем...

Мама, пожалуйста, не ставь для меня такие цели... Я покончил с собой, потому что не хотел больше жить, а не потому что мне было скучно...

Вот черт. Давай посмотрим, что из этого выйдет.

 

[Повествование от 3-го лица]

[Красный Замок, Королевская Гавань]

В малом зале совета каждый из мастеров докладывал королю о своих специализациях. Обстановка была не слишком напряженной, так как король - тот еще шутник. Он часто перекусывает, слушая советы, и сегодняшний день не стал исключением.

Внезапно комната малого совета открылась, в нее вошел человек, одетый в бронзовые доспехи, испещренные древними рунами.

Король растерялся, а затем нахмурился, поняв, откуда этот человек. Король Визерис опустил свою еду на тарелку и устало вздохнул. – Что мой брат сделал с тобой на этот раз?

Мужчина поклонился совету. – Ваша Милость, милорды, сегодня я здесь как гонец с Рунного Камня.

– Говорите, сир Герольд, – сказал десница короля Отто Хайтауэр. – Какие новости вы привезли для короля из Долины?

Герольд кашлянул и затем достал из кармана свиток. Он открыл его перед королем и советом и прочитал содержание послания.

 

«С огромным удовольствием я объявляю о рождении моего сына, Мейгора Таргариена, сына принца Дэймона Таргариена и леди Реи Ройс, наследницы Рунного Камня. Согласно традиции, я прошу короля прислать в Рунный Камень наставника для обучения моего сына путям Старой Валирии.

Рея из Дома Ройс,

Леди Рунного Камня.»

 

Совет на мгновение замолчал, поскольку старики в зале все еще переваривали только что полученную информацию. Король даже выглядел ошеломленным новостями, но попытался изобразить улыбку.

– Это... отличная новость, сир Герольд, – любезно сказал король. – Но... я должен спросить, почему я прежде не слышал о беременности леди Реи?

Это был первый вопрос, который пришел в голову королю. Неважно, что Дэймон назвал своего сына Мейгором, неважно, что у Дэймона есть сын от его отрешенной жены, неважно, что мальчик со временем унаследует Рунный Камень.

– Гхм... Ваша Милость, насколько мне известно, принц Дэймон утверждал, что отправил в столицу письмо о беременности... – неловко ответил сир Герольд.

– Ах... – Король Визерис резко сглотнул. – Должно быть, ворон потерялся по дороге.

Король совсем не верил своим словам.

– Ваша Милость... – спокойно прервал Отто Хайтауэр. – Я полагаю, что есть более насущные заботы.

– Верно. – Визерис кивнул. – А что насчет драконьих яиц? Дэймон не дал мальчику ни одного яйца?

– Есть... соглашение между принцем Дэймоном и моей кузиной, Ваша Милость, – сир Герольд нервно поклонился. – Что Мейгор примет имя Дома Ройс, когда унаследует Рунный Камень, при условии, что мальчику не дадут ни одного яйца, кроме его колыбели.

Король удивился еще больше. – Мой брат сделает это?

Сир Герольд неловко улыбнулся. – Я сам был удивлен, Ваша Милость... но я верю, что он сдержит свое слово.

– Хм... – Визерис погрузился в глубокую задумчивость. – Ты сообщил Дэймону о рождении моего племянника?

– Ворон был послан, Ваша Милость, – Герольд кивнул.

– Хорошо. – Визерис хмыкнул. – Тогда, сир Герольд, полагаю, вас можно поздравить. Признаюсь, я был удивлен этой новостью, думал, что надежда на то, что мой брат сможет заставить родить ребенка, потеряна.

– Благодарю вас, Ваша Милость. – смиренно улыбнулся Герольд.

– Жаль, что Мейгор сменит имя, когда унаследует Рунный Камень, но думаю, что как мой племянник и Таргариен по крови, он все еще имеет право претендовать на дракона самостоятельно. Поэтому я пошлю в Рунный Камень смотрителя драконов, чтобы он обучил его способам дрессировки дракона и валирийскому языку.

Отто сжался в кресле, похоже, его беспокоило это решение. – Ваша Милость...

– Потом, Отто, – ответил Визерис с улыбкой.

Затем сир Герольд поклонился всем. – Я благодарю вас за вашу щедрость, Ваша Милость.

Визерис только кивнул. – Вы можете идти, сир Герольд.

Сир Герольд с улыбкой покинул зал совета, и все это время члены совета были обеспокоены многими новостями.

– Ваша Милость, я думаю, что это серьезная ошибка, что вы позволите мальчику приручить дракона, – спокойно сказал лорд Лионель Стронг. – Он должен унаследовать Рунный Камень и сменить имя на имя Дома Ройса. Невалерийский дом, владеющий драконом, дестабилизирует королевство, и распространение власти будет неравномерным. Все остальные дома будут завидовать и питать ненависть к короне за то, что она какой-то дом выделяют среди других, я умоляю вас не делать этого.

– Он мой племянник и сын моего брата, – напомнил Визерис. – Он из рода Таргариенов, поэтому, как только он унаследует Рунный Камень, дом Ройс станет валирийской крови, зависти больше нет, лорд Лионель.

– Ваша Милость, я согласен с лордом Стронгом, – сказал Отто. – В будущем это может вызвать некоторые проблемы. Когда дочь Таргариенов выйдет замуж вне семьи, эта семья потребует права завести дракона. Не говоря уже о том, что Аррены из Долины будут недовольны, ведь они не имеют на это права.

– Это соглашение Дэймона с его женой, – продолжал Визерис, немного раздражаясь. – Ты не рад, что мой брат наконец-то заключил брак? После многих и долгих лет просьб и требований с его стороны аннулировать проклятое соглашение? В глазах короны он всегда будет Таргариеном, и я буду приветствовать моего племянника в Красном Замке, когда он достигнет совершеннолетия как Таргариен.

– Ваша Милость...

– Достаточно, – сурово воскликнул Визерис. – Я не хочу больше конфликтов с моим братом. Оставьте его в покое, пусть он воспитывает своего сына так, как задумал.

– Тогда я хочу спросить, почему принц назвал мальчика Мейгором, Ваша Милость? – спросил мастер над кораблями Джейсон Ланнистер. – Зачем называть мальчика именем тирана?  

– У Дэймона, должно быть, были свои причины, – ответил Визерис, не уверенный в своих словах.

– Я думаю, он хочет бросить вызов вашему правлению, Ваша Милость, – сказал Отто. – Никто в здравом уме не назовет своего ребенка тем же именем, как звали Мейгора Жестокого.

– Ты хочешь сказать, что мой брат хочет свергнуть меня? – засмеялся Визерис. – Ты понимаешь, что все это, то, как он скрывал беременность леди Реи, то, как он заключил договор, то, как он назвал своего сына, — все это для того, чтобы посеять здесь хаос? Разве это не все, что он всегда делал? Чтобы раззадорить вас, лорд Отто?

Отто Хайтауэр ничего не сказал, он опустил голову, казалось, сдаваясь. Тогда Визерис взял свою еду и медленно откусил кусочек за кусочком. – Хватит об этом, давайте продолжим с того места, где остановились.

И совет продолжился, все это время юная Рейнира Таргариен застыла в углу комнаты, услышав, что у Дэймона родился сын.

 

http://tl.rulate.ru/book/79509/2443555

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку