Готовый перевод Like Superman's little brother, I became a Homelander! / Как младший брат Супермена, я стал Патриотом! (Хоумлендером/Твердыней): Глава 99 - Кража Общества Справедливости

Глава 99. Кража Общества Справедливости

«Пэт?»

Пэт подошёл к кровати Кортни: «Все хорошо, все в порядке».

Он выдавил небольшую улыбку, чтобы успокоить свою дочь, несмотря на то, что его лицо выглядело хуже, чем обычно.

«Мне жаль, что я всё испортила».

Кортни извинилась перед ним с поникшим выражением лица.

«Из-за меня даже… убили Рика».

Как будто она нашла с кем поговорить, Кортни обняла своего отчима и сказала: «Я не хотела этого делать, сначала я попросила Бет (Миднайт) и Йоланду (Дикая Кошка) вернуть мне костюмы, но они отказали мне и настояли на приезде в Смолвиль. Если бы я смогла убедить их, возможно, Рик не умер бы».

«Есть одна вещь, которую я должен тебе сказать».

Пэт заколебался: «Вообще-то, он не умер. Песочные часы, висящие на его груди, спасли его, но…»

Не дожидаясь, пока Кортни обрадуется, Пэт добавила: «Он был тяжело ранен, его до сих пор реанимируют, а часы разбиты».

Кортни сделала грустное выражение лица: «Эти песочные часы были всем, что имело значение для Рика, это была реликвия, оставленная ему отцом, и он использовал ее, чтобы обрести силу, а затем найти убийцу своего отца».

Пэт кивнул, но заявил: «Одно я должен сказать, Кортни, как бы тяжело это ни звучало, ты должна научиться принимать это, так мы проводим большую часть своей жизни, даже если нам это не нравится или даже ненавистно».

«Итак… Пэт, ты хочешь сообщить мне еще более трагическую новость?»

Вытерев слезы с уголков глаз, Кортни попыталась сделать решительное лицо.

«Да, ты и твои партнеры, вы исключены из Общества Справедливости».

«Что?»

Кортни сделала выражение крайнего удивления.

«Но в Обществе Справедливости никого не осталось!.. Нет, в Обществе Справедливости остался только ты… Ты не можешь этого сделать! Пэт!»

Выражение Кортни становилось все более печальным: «Наказывай меня как хочешь, но это, за что я всегда боролась! Мой отец - Стармен, я… Я горжусь им, и я… Я не могу!»

«Я бы не стал этого делать, и твой отец не Старман, разве мы не обсуждали это много раз?» - выдохнул Пэт.

«Эрик Кент, человек, который лишил тебя Космического Жезла… Мы заключили сделку в обмен на вашу безопасность, Общество Справедливости теперь его собственность, права на подпись и титул, а также реликвии героев принадлежат ему, но, конечно, он не забрал снаряжение трех твоих друзей, Миднайта, Часовщика и Дикой Кошки».

Пэт изложил факты немного тяжелым тоном.

«Ты… Ты не можешь этого сделать, Пэт!»

Кортни бросила шокированный взгляд недоверия: «Это было создано твоими товарищами, они даже умерли за них! Как ты можешь так легко отдавать это?»

«Тогда что мне делать?»

Пэт беспомощно ответил: «Они важны по сравнению с вашими жизнями?»

Кортни безучастно покачала головой, на ее лице появилось выражение борьбы: «Я не знаю, но я знаю, что мы не должны были этого делать! Это было предательство, Пэт, не только ты, я… Я тоже предала то, за что сражалась».

«По крайней мере, есть одна вещь: теперь он унаследовал Общество Справедливости, что означает, что он возьмет на себя кучку злодеев Общества Несправедливости».

Поглаживая волосы дочери, Пэт успокоил ее.

«Когда я был напарником Стармена, он однажды сказал мне, что всё, кто борется, - это настоящее золото, которое не боится огня, и что никакой путь разочарований не может поколебать их веру; потому что с самого начала они знают, что путь веры отличается от пути счастья, и что они не могут не выбрать этот путь».

Пэт сделал небольшую паузу и продолжил: «Вот почему я против того, чтобы вы были супергероями, потому что вы пятнадцати-шестнадцатилетние подростки, у вас нет такой веры, вы не пережили горя и не пролили слез».

«Я знаю».

Кортни протянула руку, чтобы взять отчима за руку и заявила: «Теперь у меня есть эта вера, я не умерла, потому что мне повезло, поэтому я хочу, чтобы ты обучил меня, и я буду использовать свои силы, чтобы вернуть Космический Жезл и Общество справедливости, и я буду использовать свои силы против Общества несправедливости!»

«Кстати».

Она слегка улыбнулась: «Я не думаю, что это сказал Старман, это твои слова».

Пэт сухо кашлянул и тут же сменил тему: «Почему бы нам не поговорить о том, как тебя тренировать».

***

Метрополис.

Эрик сидел в пустом вестибюле Общества Справедливости.

Тусклые огни тускло светились в темноте.

Он сидел за круглым столом в центре зала, опираясь одной рукой на подбородок, и молча разглядывал обстановку зала.

Ранее он нашел отчима той девушки и после некоторого «принуждения». получил от него право собственности на Общество Справедливости.

Его не интересовало название так называемого Общества справедливости.

Его интересовала только эта недвижимость в мегаполисе, достаточно уединенная и престижная, чтобы быть особняком, который нельзя было купить ни за какую цену.

Помимо интереса к недвижимости, он также достаточно сильно интересовался оборудованием в Обществе Справедливости.

Он встал и подошел к металлической подставке в одном из углов комнаты, заметил на ней сову и протянул руку, чтобы погладить ее перья.

Глаза серо-черной совы метались по сторонам, казалось, не сопротивляясь своему новому хозяину.

Затем Эрик подошел к золотому шлему.

Золотой шлем, плащ и амулет спокойно лежали на вершине ящика для хранения, ожидая своего первоначального владельца, доктора Фейта.

Он слышал, что как только кто-то надевает шлем и становится доктором Фейтом, тело постоянно контролируется сознанием Набу.

Так называемый «Бог Набу», столкнувшись с человеком в шлеме, постепенно попытается завладеть его телом и захватить контроль над ним.

Небрежно положив шлем обратно, Эрик покачал головой.

Затем он посмотрел на другой бросающийся в глаза предмет, размещенный в комнате - пыльную, немного потрепанную лампу.

«Зеленый Фонарь?»

Эрик осмотрел зеленую лампу, которая была разбита и осталась с дыркой.

Протянув руку, чтобы поднять фонарь, он заметил, что фитиль отсутствует.

Без фитиля и без зеленого светового кольца для зарядки он превратился в простое украшение.

Положив оружие Зеленого Фонаря, он нашёл рядом с ним очень заметный красный боевой костюм.

На груди нарисована молния, а ноги украшены темно-золотым металлом.

Сразу стало ясно, что перед ним униформа Флэша.

«К сожалению…»

Эрик вздохнул, жаль, что не было формы, которая бы ему подходила.

Либо они были слишком уродливы, либо уже находились в руках кого-то другого.

Эрик покинул штаб-квартиру Общества Справедливости и полетел в сторону Смолвиля.

Выйдя на дорогу недалеко от фермы, он решил идти домой пешком.

Но, сделав два шага, он заметил, что недалеко впереди кто-то медленно скачет на лошади.

«Эрик!»

Лана, казалось, удивилась, обнаружив Эрика на дороге, и поприветствовала его с улыбкой: «Не ожидала встретить тебя здесь».

«Привет, Лана».

Эрик кивнул, хотя он был замкнутым и не любил общаться, он не был чудаком, который не сказал бы ни слова, когда встретил кого-то из знакомых.

«В последнее время Тайсон немного подавлен, возможно, он стареет, поэтому я часто беру его на прогулку, чтобы развеяться».

Лана улыбнулась Эрику и объяснила.

Тайсон - так звали лошадь, на которой ездила Лана.

«Он редко выходил на улицу после госпитализации Уитни, возможно, немного свежего воздуха поможет ему восстановиться, мы спросили ветеринара, и доктор посоветовал именно это. Мать Уитни хочет продать его, сейчас она не может себе этого позволить».

«Ага».

Эрик продолжал идти дальше.

«Так что…»

Лана колебалась: «Кларк узнал об этом и предложил мне оставить Тайсона на вашей ферме… я не знаю, будет ли это проблемой для тебя».

«Нет. Что касается Кларка, то он будет рад, хотя чистка конюшни для него хлопотное дело». - Эрик ответил непринужденно.

«Было бы здорово, если бы это было так».

Лана кивнула, а затем спросила, несколько нерешительно: «Я слышала, что вчера на ферме что-то произошло, все ли в порядке?»

«Сейчас да».

Пока они разговаривали, двое подошли к входу на ферму.

Как раз в это время Кларк ждал у входа на ферму и был немного удивлен, увидев двух, идущих вместе.

Кивнув Кларку, Эрик вошел на ферму.

Его мало интересовала эмоциональная драма, связанная с любовными отношениями его старшего брата.

Кларк кашлянул и протянул руку, чтобы коснуться длинных волос между шеей Тайсона.

Но Тайсон не стал сотрудничать с ним, фыркнул и высунул голову в другую сторону, сопротивляясь прикосновениям Кларка.

«Раньше он сам просил его гладить». - сказал Кларк, несколько удивленный.

«Тайсон становится все более и более больным, я не собираюсь беспокоить твоих родителей, помещая Тайсона сюда?» - Лана спросила.

«Нет».

Кларк улыбнулся: «Я позабочусь о нём».

Он сказал это, когда его глаза вдруг уловили знакомую фигуру, что испугало его.

«Извини, Лана, мне нужно ненадолго отлучиться».

Он тут же исчез в мгновение ока, оставив Лану беспомощно стоять на месте.

http://tl.rulate.ru/book/80622/3192365

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь