Читать Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 259 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 259

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лес все равно не стал бы его сопровождать, поэтому он воспользовался своим обычным местом. Акира подошел к пограничной стене леса, которая, если проделать в ней дыру, вывела бы прямо на бесплодные земли, простиравшиеся перед домом Хитори. Но поскольку в стене не было двери, Акире пришлось телепортироваться на другую сторону. Он опустился на сухой луг. Хотя солнце уже село, жара все равно заставляла его дважды подумать о том, чтобы снять одежду. Он смахнул пыль с халата и посмотрел на тропинку, которая разделяла бесплодные земли на две части, и именно по ней он должен был добраться до дома Хитори. Он пошел по этой тропинке. Всего через минуту быстрой ходьбы он увидел зеленые деревья - Хранителя. Еще через минуту он пересекал дом Хитори. По обеим сторонам были леса, а посередине - тропинка, на которой стоял дом Хитори. Он пересек первый ряд леса, вышел на тропинку посередине и, когда собирался пересечь второй ряд леса, взглянул на дом.

Мужчина в летнем черном костюме пристально смотрел на дом, стоящий в нескольких метрах от него. Потому что успел только взглянуть. Он представил, как тот держит за плечами катану. Нажав на тормоза, Акира развернулся и, выхватив палочку, помчался обратно к дому посреди леса. Хотя его воображение так и осталось воображением, он задавался вопросом, кто это, черт возьми, такой и что он делает перед домом Хитори. 𝒇𝙧𝚎𝐞𝙬𝒆𝑏𝑛𝑜v𝚎𝒍.c𝑜m Он делал осторожные шаги, держа палочку перед собой. Неужели это враг? задался он вопросом. Он прикусил губу от досады, что не может узнать человека. Когда он приблизился к неподвижно стоящему человеку, тот потянул палочку за спину, крепко сжимая её. Человек был высоким, темным и определенно не магом - это был тревожный сигнал для него. Сердце Акиры забилось, он впервые столкнулся с настоящим преступником. "Эй!" - крикнул он, - "Какого черта ты здесь делаешь?".

Мужчина повернулся, убрав правую руку с пояса, и Акира нахмурился. Мужчина был в солнцезащитных очках даже после захода солнца. Акира задумался, смотрит ли он на него или на палочку, лежащую у него за спиной - он был высок, и, возможно, мог заглянуть Акире через голову. Он сделал шаг назад, чтобы спрятать свою палочку от взгляда сверху. "Что ты делаешь перед этим домом? Тебе нужно уйти". "Я могу спросить тебя о том же... Я не узнаю тебя, мы знакомы?" "У меня нет причин раскрывать свою личность какому-то подозрительному незнакомцу", - сказал он. Мужчина пристально смотрел на него, он чувствовал это сквозь очки. Он повернулся, чтобы взглянуть на дом, и сказал: "Вы знаете человека, который здесь живет?". Он указал на дом. Акира кивнул. "Возможно, я их знаю... или нет. Почему?" Почему он так смотрит? He gulped. Он что, думает? Акира сжал свою палочку и убрал с нее левую руку. Он что, собирается достать эту катану из воздуха?

"Кто ты?" - спросил он, - "Ты ученый? Вы не похожи на мага". Наконец, мужчина улыбнулся. "Конечно", - сказал он. Что "конечно"? "Я друг Хитори". Черт, он знает имя Аники! "Почему вы знаете..." Но он не дал ему закончить. "Как я уже сказал, я знаю, кто для тебя Хитори", - сказал он своим глубоким голосом. "Почему ты знаешь его? И как я могу тебе верить?" "Раньше мы играли в игры, а потом он просто исчез. Раньше мы были хорошими друзьями". "Игры?" Его хватка ослабла. "Вместе? Например, в VR-RPG?" Он кивнул. "Как видите, я ученый, но Хитори... никогда не заставлял меня чувствовать себя ученым, он относился ко мне хорошо, как будто я был его братом". Акира сузил глаза, пытаясь осмыслить то, что ему только что сказали. "Но вы же старик... - сказал он. И слишком старый, чтобы быть игровым ботаником". "Ой. Но да. Однажды ночью он вышел из системы и больше не заходил. Так что... эй, парень, если ты его знаешь, можешь мне помочь?"

Было странно слышать мягкие слова из уст человека, похожего на якудзу в солнцезащитных очках. "Я, Я..." Он смотрел куда угодно, только не на мужчину. "Я хочу увидеть его, чтобы вспомнить старые времена. Мы были хорошими друзьями". Это подозрительно, это слишком подозрительно, чтобы быть правдой, старик. Ну, он не был таким уж старым. Ему было под сорок. "Как я могу вам поверить, сэр? Дела идут нелегко, поэтому мне нужно знать, что вы не просто подозрительный незнакомец". Он хмыкнул и отвернулся от Акиры. "Как скажете..." Затем он задумался на некоторое время. "Вы знаете Хитори? Знаешь ли ты, где он?" - спросил он. "Я знаю, господин, но, как я уже сказал, я не могу вам сказать, пока вы не подтвердите свою личность". "Ну, тогда отведи меня к Хитори. Он меня узнает, я знаю". Его рот открылся, это было подозрительно. "Стоп, я говорю, что не могу отвести тебя к нему! Это рискованно!" "Тогда приведите его сюда. Я буду стоять в нескольких метрах от вас двоих и буду знать, что Хитори меня узнает".

Акира молчал. Хватка его палочки сейчас была слабой, как ниточка, и он решил, что лучше перетянуть ее сбоку. Акира не спешил думать и через пять минут пришел к выводу: Это может заставить его снова играть в игру. Этот человек сможет вернуть его в игру. Это поможет. Он посмотрел на человека, изучающего деревья и территорию вокруг дома. "Вы заставите его играть в игру?" Мужчина повернулся к нему и, поколебавшись, кивнул. "Я здесь не только для этого, но и для того, чтобы встретиться с ним". "Я решил, - сказал он, - вам лучше подождать здесь, господин, я вернусь с Хитори примерно через час". "Через час?" Он представил себе, как тот расширил глаза под очками. "Да, видите ли, он еще в академии. Я заберу его прямо здесь, так что ждите, хорошо?" Он кивнул. "Я буду ждать столько, сколько нужно, но мне будет скучно". "У нас нет выбора." Он повернулся, чтобы бежать, но остановился. "Как тебя зовут? Я уверен, что Хитори узнает твое имя".

"О, я уверен, что так и будет". Он полез за очками. Он схватился за боковую часть и сдернул их. "Это Тенгоку", - сказал он, снимая очки и открывая свои оранжевые, пронзительные глаза. Акира вздрогнул и испугался до смерти, как только увидел эти глаза. Но он собрался с силами. "Только Тенгоку?" "Этого будет достаточно, чтобы мой дорогой друг запомнил меня". А потом он побежал оттуда так быстро, как только мог, даже несколько раз телепортировался. Но эти глаза не выходили у него из головы. Бесплодные земли промелькнули в одно мгновение. Он увидел магазины перед рекой и мост. Он бросил взгляд на задворки вагонной станции, а затем устремился прямо к мосту. Через пять минут, когда он пересек бесплодные земли, он увидел ту фигуру. Он узнал ее сразу, как по какой-то связи.

Он шел к мосту не спеша и без всякой мотивации. Время от времени он оглядывался через плечо. Улыбка расплылась по лицу Акиры от того, что его работа стала проще, и он уже собирался ускориться, как вдруг его настигла реальность. Улыбка исчезла, и хотя Хитори находился в сотне метров (или даже больше) от него, Акира повернулся и укрылся за магазином. Сердце его колотилось, но он все же бросил взгляд на ту сторону. Хитори поднимался по мосту. Он добрался до вершины и начал спускаться вниз. Акира прижался спиной к стене и начал глубоко дышать. "Вот черт. Я все еще ботаник-гей для него". Он хотел телепортироваться, но, как уже говорилось, телепортироваться - это не выбор, это идет от сердца, а сейчас это просто не шло от сердца. Акира старался изо всех сил, он знал, что Хитори уже близко, и он знал, что пройдет мимо него, не заметив. Но у него была цель - вернуть Хитори в игру, но ему не хватало смелости. Мотивация у него была, так что к черту смелость.

Он подошел к углу стены и взглянул на мост. Хитори спустился с моста и уже подбирался к лавке, за которой прятался Акира. О, сделай это! Ты можешь это сделать! Он вернулся и дал себе пощечину. Я смогу! Он представил, как кричит на него. Он закрыл глаза и сжал кулаки. И тут же, как по мановению руки, выскочил из проема между двумя магазинами. Он представил себе, как Хитори раскрывает рот, но не остановился, чтобы посмотреть на это. Ноги сами собой развернулись и развернули его. Он открыл глаза и увидел вдалеке бесплодные земли. Он поднял сжатые кулаки и подтянул икры. Затем он бросился бежать, чтобы спасти свою задницу из лап Хитори. Но это продолжалось недолго. Хитори увидел его. Акира закрыл глаза - единственным выходом было телепортироваться отсюда. И это было ошибкой.

Хитори появился перед ним, как только он закрыл глаза. Он успел вовремя телепортироваться, и Хитори ударил его предплечьем в лоб ботаника. От неизвестной силы Акира потерял равновесие и упал на землю, ударившись головой о землю. Открыв глаза на инстинкте, он увидел нависшего над ним Хитори. Сначала он сцепил руки под коленями, а затем схватил ботаника за шею. "Кто ты такой, черт возьми?" - спросил он. "Как ты смеешь убегать? Отвечай! Кто ты?" Акира устал, у него не было сил, и ему было трудно придумать ответ, поэтому он сделал то, что было лучше для него. "Друг! Друг по играм! Я здесь по поручению твоего друга. Он сказал, что вы играли в игры до прихода Камии". "Камия? Откуда ты все это знаешь? И какого друга?" Он закрыл глаза, боясь, что Хитори ударит его. "Он ждет тебя. Пойдем со мной, пожалуйста, дай мне объясниться! Дай мне шанс! Встреться со своим другом". "Кто этот друг?" Хитори был отброшен от темы.

Акира тяжело вздохнул и сказал: "Ученый. Ученый друг".

http://tl.rulate.ru/book/85868/3159431

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку