Готовый перевод Pokemon - Solo's Strange Journey / Покемон - Странное Путешествие Соло: Глава 13: Я выбираю тебя! (3)

Глава 13: Я выбираю тебя! (3)

 

 

 

Хруст!

А Банири просто откусывает от нее огромный кусок. Хрум. Хрум. И она прожевывает его с большим усилием. Я впечатлен, но она все равно корчит рожицы.

Очевидно, это не очень приятный опыт.

Я прочищаю горло, чтобы привлечь ее внимание, и достаю свой размокший бисквит. Я откусываю от него обычный кусок без всяких проблем.

На вкус это все еще соленый и черствый хлеб, но это лучше, чем вкус голода.

С этими словами Банири отводит глаза и тоже опускает свою жесткую прихватку в воду, а вместо нее хватает вяленую говядину.

Теперь она ведет себя застенчиво. Так мило.

"Хаха" Я не могу не высказать своего веселья... ОЙ!

Она ударила меня. Прямо по бедру! "Блядь". Черт, как больно. Не думаю, что она знает, что значит сдерживаться.

Я встаю, чтобы добраться до ящика с ягодами, но чуть не спотыкаюсь от боли в ноге... А теперь она смеется! Она злая! Я так и знал!

Я достаю из ящика ягоду Оран и откусываю от нее большой, отвратительный кусок, и моя ушибленная нога почти мгновенно восстанавливается до приемлемого уровня.

Еще один укус - и нога снова чувствует себя хорошо. Эффект от ситрусовых ягод был бы гораздо сильнее, но я не трачу их без особой необходимости.

Она все еще смеется... Я смотрю на оставшуюся ягоду Орана и, как взрослый человек, мщу, бросая ее в нее.

Я явно недооценил ее. Она легко поймала его и съела остаток.

Черт. Это около 25₽, потраченных впустую из-за моей мелочности.

"Ладно. Ха. Ха. Человеку было больно". Я возвращаюсь к импровизированному столу.

При этом Банири выглядит слегка впечатленной моей скоростью восстановления. Неужели она не знала, что ягоды Орана могут исцелять?

"Итак. У нас есть два варианта на сегодня". Ее ушки мило приподнялись. "Мы можем либо взять сегодня выходной и остаться здесь, на озере, либо начать возвращаться к цивилизации. Это займет не меньше недели, я думаю".

Пожалуйста. Останьтесь еще немного.

"Бани, ба-бани, Банири".

"Хм. Да. Как я и думал... Я не могу говорить на языке покемонов. Мне нужно, чтобы мои вопросы были попроще". Банири смотрит на меня как на идиота.

Это ты не можешь нормально говорить! "Ты хочешь отдохнуть сегодня? Взять отпуск?" Она кивает.

"Хорошо, потому что ты вся в крови от ушей до ног. И пахнешь ты тоже не очень хорошо. Я считаю, что первым делом мы должны принять столь необходимую ванну".

Теперь, по какой-то странной причине, она смотрит на меня, как на лицемера.

---

Закончив завтрак, мы оба направились ближе к широкому скалистому берегу, окружающему озеро.

Вода по-прежнему прекрасна и идеально прозрачна.

Банири пробегает последние несколько метров и прыгает прямо в воду.

Она что, умеет плавать?! "Эй, держись у берега, хорошо?"

Она игнорирует меня и начинает заплывать чуть дальше... По крайней мере, теперь я знаю, что она умеет плавать. "По крайней мере, держись подальше от других покемонов в озере! Я не хочу, чтобы страж озера спустился на нас!"

услышала она меня. К счастью, она снова плывет ближе к берегу.

Я развязываю все узлы и веревки, которые удерживают мою маскировку на месте. И впервые за несколько дней замечаю, что я совершенно грязный.

Мои когда-то красивые бежевые брюки-карго стали коричневыми. "Гадость".

Я снимаю одежду до трусов и осматриваю свои руки. У меня на руках грязно-загорелая линия. Мое лицо и шея, наверное, тоже выглядят так.

"Я выгляжу так, как будто нырнул во флигель". Моя собственная вонь достигает моих ноздрей, и я чуть не теряю свой завтрак. "Я тоже пахну, как будто нырнул в канализацию..."

Я опускаю взгляд на свою выброшенную на землю одежду, чтобы осмотреть ее.

Они должны быть грязного цвета для пути домой. Я не могу их почистить.

Лень... то есть логика побеждает, и я не обращаю внимания на свою одежду, прежде чем зажать нос и тоже прыгнуть в воду.

Холодно, но так освежающе.

За мной тянутся облака грязи.

Мне тоже хочется немного поплавать, но я не доверяю ни озеру, ни покемонам в нем, чтобы решиться искупаться, как это сделала Банири.

Мне достаточно просто привести себя в порядок у берега.

Банири тоже закончила играть и теперь теребит левое ухо своими крошечными ручками.

"Это просто чертовски мило". шепчу я.

Она меня услышала. Ее правое ухо дернулось, и теперь она заряжается энергией нормального типа... "Вот дерьмо."

Фунт ударяет по воде, и большая струя воды летит прямо на меня! "Черт!" Меня сносит с ног и немного смывает в озеро.

Я снова открываю глаза и вижу, что рядом плавает что-то красное!

Паника начинает овладевать мной. Я переориентируюсь и плыву обратно к поверхности так быстро, как только могу. Я спешу вернуться на безопасную землю и падаю на землю.

"Банири! Вылезай... Кахм... Вылезай из воды! Там прячется какой-то покемон!" прохрипел я.

Мне хотелось просто перевести дух, но предупредить ее было важнее.

"Банири?" О нет! Где она! "Блять!"

Я поднимаюсь на ноги и бросаюсь обратно к воде, но вдруг что-то красное вылетает из воды и бьет меня прямо в лицо.

Я спотыкаюсь и снова падаю на задницу.

"Она там дерется?!" Я совсем выбился из сил и понимаю, что не могу сейчас нырнуть к ней, но тут мне в голову приходит отчаянная мысль.

Я бросаюсь к своей брошенной одежде и достаю покебол Банири. Если я смогу вспомнить ее, то она будет в безопасности!

С шаром в руке я поворачиваюсь к озеру и готовлюсь к спринтерскому бегу, но сталкиваюсь лицом к лицу с Банири, который плывет обратно к суше.

"Ты в безопасности!" Она выглядит немного растерянной? Почему? И начинает указывать на что-то слева от меня...

На берегу лежит поверженный Магикарп... "Магикарп утащил тебя в воду, но ты все равно победил?"

Теперь она дуется и закатывает глаза. Как будто я только что оскорбил ее? Что-то не так перевели?

Как бы то ни было, она победила Магикарпа в воде всего за несколько мгновений. "УДИВИТЕЛЬНО! Ты такая крутая, Банири!" Теперь она выглядит самодовольной.

"Не выгляди так самодовольно! Я очень волновалась за тебя..." По крайней мере, у нее хватает порядочности сбросить с себя часть самодовольства, прежде чем закатить глаза.

Банири направляется к упавшему Магикарпу. "Эй! Не убивай его. Мы не можем убивать каждого встречного покемона".

http://tl.rulate.ru/book/99730/3413163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь