Читать Harry Potter: Oma's Choice / Гарри Поттер: Выбор Омы: Последствия вчерашнего дня :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: Oma's Choice / Гарри Поттер: Выбор Омы: Последствия вчерашнего дня

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри решил сварить зелье. В ту ночь он засиделся допоздна, готовя зелье, а затем принял его, как только достаточно устал. План состоял в том, что он постарается проспать как можно больше суток, а на следующий день попытается превратиться. Он был уверен, что сможет быстро превратиться, поэтому не беспокоился о том, что потеряет рассудок из-за животного. Зелье было довольно простым в приготовлении, но для него потребовалось несколько капель яда василиска и несколько капель его собственной крови. Гарри знал, что в Министерстве это зелье сочтут тёмным, но ему, честно говоря, было всё равно.

Было два часа ночи. Зелье остывало уже три часа, и Гарри начал сильно уставать. Решив, что он готов, он взял пузырёк с зельем, точное количество которого было указано, и выпил его одним глотком. Прежде чем всё вокруг потемнело, он успел подумать, что для сочетания его собственной крови, змеиного яда и различных растений и трав это зелье не так уж и плохо на вкус.

Когда чернота исчезла, Гарри обнаружил, что стоит в тундре, которую можно было назвать только замёрзшей. "Отлично", - сказал себе Гарри. "Наверное, я стану чертовым пингвином. Много хорошего это мне принесет". Но пингвин не приближался. Вообще, Гарри не видел вокруг себя ничего, кроме льда и снега. Он уже начал думать, что испортил зелье, как вдруг перед ним возникла вспышка льда и снега. Как будто перед ним возник 20-сантиметровый снежный ком и взорвался. Перед ним, медленно хлопая крыльями, чтобы удержаться в горизонтальном положении, стояла красивая бело-голубая птица. Гарри оценил размах ее крыльев в 100 см. Спина и все крылья были чисто белыми, но к кончикам крыльев переходили в светло-голубой цвет. Хвостовые перья были такими же. У птицы были черные умные глаза, а перья на голове были в полном беспорядке. Увидев это, Гарри понял, что перед ним его звериная форма, рассмеялся и протянул руку, чтобы птица могла приземлиться. Она не была похожа ни на одну из известных ему птиц, но он надеялся, что сможет понять это, когда произойдёт слияние разумов.

Птица приземлилась на предложенную руку и посмотрела ему в глаза. Чёрный цвет встретился с зелёным - птица словно оценивала его, пытаясь понять, достоин он того или нет. Гарри не ожидал этого, но чувствовал, что всё в порядке, и поэтому смотрел на птицу, стараясь не моргать в ожидании вердикта. После нескольких секунд неподвижности птица оживилась, запрыгнула ему на плечо и быстро постучала клювом по голове.

Ощущения были такими, каких Гарри никогда не испытывал. Он попятился назад и в конце концов упал на спину, пытаясь впитать в себя все инстинкты, мысли и способы мышления, которые он получал от птицы, стоявшей сейчас на снегу и наблюдавшей за ним, словно беспокоясь.

Гарри терялся в ощущениях. Теперь он знал, как летать, какие мышцы нужно напрягать и сокращать, чтобы взлетать, приземляться, пикировать, подниматься и разгоняться. Он узнал, что является ледяным фениксом. Он узнал, что может исчезать во вспышке снега и льда и появляться в любом месте, где захочет, - в любом месте или рядом с конкретным человеком, даже если он никогда не был там раньше. Он узнал, что теперь может видеть магию и магический потенциал в людях и предметах. Он узнал, что может чувствовать добро и зло в этой магии и читать бесконечные оттенки серого между ними. Он узнал, как заставить слезы пролиться и что именно они могут исцелить, а что нет. Он узнал о своем жизненном цикле и о том, что если его убьют, то он возродится, но не из пепла, а изо льда. Он узнал, какая пища хороша и как ее добывать. Оказалось, что он - хищная птица, и ему нужна в основном рыба, но он может питаться и мелкими грызунами. Он узнал, чего от него ждут в брачный сезон и что от него требуется как от супруга и отца. Гарри не собирался вступать в брачные отношения с птицей-самкой, но он не мог остановить поток информации. Это было полное и окончательное слияние разумов. Гарри теперь принадлежал к двум видам в своем сознании. Он был и человеком, и птицей, и волшебником, и ледяным фениксом. Он посмотрел вниз на Ледяного Феникса, который наблюдал за ним. "Спасибо, друг мой, я буду называть тебя Снежинкой, или сокращенно Флейк, как тебе это?" Гарри чувствовал себя немного глупо, ведь он, по сути, разговаривал с животной версией самого себя, но Флэйк понял и кивнул в знак согласия с этим именем.

Некоторое время они сидели в уютной тишине, просто привыкая друг к другу. Они были единым целым, но в то же время и отдельным. Когда он был в человеческой форме, инстинкты Флэйка были менее выражены, а когда в птичьей форме, человеческие инстинкты Гарри были менее выражены. Они были одним сознанием, одной душой, но двумя разными наборами инстинктов. Со временем произойдет некоторое слияние, но Гарри никогда не начнет ловить грызунов и есть их сырыми, а Флэйк никогда не почувствует смущения при виде обнаженного человека на публике. После нескольких минут размышлений у Гарри разболелась голова, и все снова стало черным. Когда глаза вновь сфокусировались, Гарри снова оказался в своей комнате, лежа на кровати, где он принимал зелье. Голова раскалывалась, но он достаточно устал, чтобы быстро заснуть. Проснулся он только в час дня следующего дня.

Когда Гарри проснулся, его голова всё ещё раскалывалась. Он застонал, заметив, что Хедвиг смотрит на него с очень обеспокоенным видом. Гарри не мог понять, беспокоится ли она о том, что с ним не всё в порядке, или о том, что она ещё не поела. Гарри медленно поднялся с кровати и побрёл на кухню в поисках еды. Вскоре он уже жарил яичницу и тосты, передав Хедвиг несколько совиных угощений. Голова всё ещё раскалывалась. Гарри ел завтрак медленно и с закрытыми глазами, потому что свет в кухне мешал. Когда он закончил, то впервые за всю неделю оставил посуду на столе. Голова всё ещё гудела. Он отвёл Хедвиг в Выручай-комнату, чтобы она могла полетать. Он пробыл там несколько часов. Он пытался ходить медленными кругами, его голова раскалывалась. Он пытался стоять, голова раскалывалась. Он пытался сесть - голова раскалывалась. Он попробовал лечь в траву и закрыть глаза, ему казалось, что он падает, а голова все еще стучала. В конце концов он сдался и вывел Хедвиг из комнаты. Сейчас было шесть часов вечера, он не спал всего пять часов, но был несчастен и хотел, чтобы этот день поскорее закончился. Он перекусил, а потом достал зелье бессонницы, которое взял у мадам Помфри. С его помощью он решил, что вырубится по крайней мере на 8 часов, и, надеюсь, головная боль на 24 часа исчезнет. Он выпил зелье и уснул ещё до того, как его голова коснулась подушки.

На следующий день Гарри проснулся в 5 часов утра очень отдохнувшим. Гарри с радостью отметил, что головная боль прошла и что он не чувствует никаких отрицательных последствий вчерашнего ужасного дня, кроме голода. Хедвиг еще спала. Похоже, что за время дневных полетов Гарри успел перестроить ее график с ночного на свой собственный. Первым делом он отправился на кухню. Он приготовил себе омлет из четырёх яиц с сыром Колби, луком, зелёным перцем и колбасой. На гарнир он взял несколько ломтиков тоста. Когда с едой было покончено, и он смог думать о чем-то, кроме еды, он понял, что именно в этот день он собирается попробовать свое первое превращение в Флейка. Перед этим он решил принять душ, так как, несмотря на то, что в предыдущий день он ничего не делал, от него все равно немного воняло. После душа он вспомнил, что два дня назад забыл отдать Червехвосту ещё одну буханку хлеба. По крайней мере, ему не пришлось бы идти в магазин, так как в начале недели он купил свежий хлеб, когда ходил за продуктами.

http://tl.rulate.ru/book/100294/3432600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку