Готовый перевод Harry Potter: 3 Slytherin Marauders / Гарри Поттер: Три мрачные тени из Слизерина (Завершён): Глава 3

"Если дело дойдет до того, чтобы выгнать его, нам придется привлечь власти, и Альбуса вызовут - и все опять пойдет прахом". Петуния выглядела расстроенной. "На всякий случай мне придется продумать план побега".

"Как этот Альбус может иметь такое влияние, и если он имеет, то почему он беспокоится о таком ребенке, как я?" Гарри был очень расстроен. Очевидно, этот Альбус обрек его на жизнь в несчастье, но почему?

"Мне придется немного рассказать о твоем прошлом и твоих родителях, Гарри. Это должно остаться тайной между нами тремя, ты согласен?" Пара была в восторге от того, что ей доверили тайну взрослых. "Мне нужно будет достать коробку с чердака. Если вы двое приготовите несколько сэндвичей на обед для нас троих, а на десерт мы возьмем торт".

Мальчики оживились - заговор пробудил в них аппетит.

Петуния медленно поднялась на чердак. Альбус заходил туда только один раз - на следующий день после того, как отвез Гарри. Он принес коробку с вещами Лили и несколько инструкций. Они не должны были передавать Гарри знания о волшебном мире и не должны были "опекать" его - он станет воином, когда вырастет, и Альбусу не нужны были слабаки. Альбус передал в руки Вернона кучу денег, которая долгие годы радовала его. Теперь ей придется нарушить хотя бы одно из этих указаний.

Петуния прижала коробку к своей худенькой груди, чувствуя, как подступает очередной приступ рыданий. Она любила Лили, да и сейчас любит. Но она чувствовала, как Лили покидает ее: сначала этот мальчик Снейп, потом школа, а затем брак с волшебником, казалось, забрал ее совсем. Брошенность, которую она почувствовала, когда Лили ушла в сторону, куда Петуния не могла последовать, сохранялась всякий раз, когда она думала о Лили и когда смотрела на Гарри. Она поняла, что теряет Лили, когда мальчик Снейп сказал, что Хогвартс предназначен только для волшебных детей.

Петуния замерла. Мальчик Снейп - он уже был мужчиной, и она слишком хорошо помнила, как навязчиво он любил Лили. Если понадобится, к нему можно будет обратиться. Она поморщилась - по крайней мере, Гарри сможет. Она медленно пошла обратно на кухню. Она улыбнулась, снова почувствовав себя немного плаксивой, наблюдая за сыном и племянником. Мальчики склонились над едой, работали и болтали. Так должно было быть с самого начала.

ZZZZZZZZZZZZZZZZZ

Петуния порылась в коробке и достала потрепанный фотоальбом. Мальчики шумно ели и прихлебывали газировку. Она прервала их, прежде чем они успели начать соревнование по отрыжке. После того как торт был готов, их привели в гостиную и усадили по обе стороны от нее на диване.

"Я знаю, что то, что я вам сейчас расскажу, покажется невероятным, но я говорю правду, так что выслушайте меня". Мальчики настороженно посмотрели на нее и кивнули.

Она открыла альбом в середине, где, как она знала, хранились фотографии волшебников, и, конечно же, там были фотографии матча по квиддичу и несколько фотографий Лили, произносящей заклинания. Мальчики задохнулись и посмотрели на нее широко раскрытыми глазами.

"Твои мама и папа были волшебниками - волшебником и ведьмой, Гарри. Лили получила письмо из школы магии, когда ей было одиннадцать. Она училась там до семнадцати лет и там же встретила твоего отца. Была война с "темным волшебником", и они погибли. Альбус оставил тебя с нами, сказав, что принадлежность к семье твоей матери как-то защищает тебя". Петуния остановилась, ее знания о мире волшебников были весьма скудными, но она надеялась, что сможет как-то ответить на его вопрос.

Пара смотрела на нее в течение нескольких минут, а затем Дадли воскликнул. "Так вот почему папа называет его уродом?" Петуния угрюмо кивнула. "Ну, это просто глупо, обладать магией - это дар, а не то, из-за чего стоит злиться. Хотела бы я быть такой".

"У тебя есть магия, или была. Когда Альбус привел к нам Гарри, он сказал, что у тебя есть магия. Вернон настоял, чтобы он "связал" твою магию, чтобы ты не был "уродом". На самом деле Вернон не очень плохо относился к Гарри, пока тот не начал заниматься случайной магией - всеми теми вещами, которые ты не можешь объяснить, Гарри". Петуния снова выглядела заплаканной.

Дадли потерял дар речи от ярости на целых пять минут, пока Гарри рассматривал альбом. Наконец он обрел голос и завыл. "Меня лишили магии? Я хочу ее вернуть! Найдите способ вернуть ее!"

"Если Альбус "связал" твою магию, я уверен, что должен быть способ "развязать" ее". предложил Гарри. Дадли выглядел немного багровым. Сегодня утром Гарри был бы рад, если бы Дадли хватил удар, но теперь он начинал ласкать своего кузена.

Петуния крепко задумалась. "Дайте мне несколько дней, чтобы связаться со старым знакомым, надеюсь, он сможет и захочет помочь". Мальчика Снейпа собирались навестить. Она взглянула на часы - Вернон должен был вернуться домой через час или около того. "Дадли, ты не позволишь Гарри занять твою вторую спальню?" Он удивился, потом задумался и кивнул. "Почему бы тебе не помочь ему переехать, а я, пока готовлю ужин, обдумаю стратегию. Возвращайся на кухню через час, и мы подумаем, что сказать".

Пара то бегом, то с трудом поднималась по лестнице, и вскоре они уже сбрасывали сломанные игрушки в мешки и коробки и выносили их на помойку. Вскоре комната приобрела презентабельный вид, а вещи Гарри перекочевали наверх. Петуния на автопилоте занялась приготовлением ужина. Она понимала, что любая победа сегодня будет временной; ей нужен был долгосрочный побег не только от Вернона, но и от Альбуса.

Снейп был не только единственным волшебником, которого она действительно знала, но и - к счастью - единственным, кто готов был рискнуть всем ради ребенка Лили. Пара явилась, как и было предписано, через час, и она рассказала им, что говорить, или, по крайней мере, что она надеялась сказать, чтобы убедить Вернона, пока мальчики накрывали на стол - на четверых. Она вздохнула - теперь она может бросить перчатку.

Вернон появился, когда они расставляли еду, и встал рядом со стульями. Вернон бодро вошел в комнату, потом резко остановился и нахмурился. "Почему этот урод сидит за столом?"

Петуния ринулась в бой. "Ты знаешь, что соседи снова собираются обратиться к властям? Их дети столкнулись с Дадли и дали ему понять, что дело сделано. Дадли был потрясен тем, как они нас воспринимают - как насильников, Вернон".

Это остановило Вернона. Он думал, что соседи смотрят на него свысока. "Бу... но..." Он не знал, что сказать. "Этот Альбус мог бы..."

"Волшебникам не позволено избавлять людей от воспоминаний каждый раз, Вернон. А это будет весь район. Помнишь, он сказал, чтобы этого больше не повторилось, Вернон". Петуния с некоторым удовлетворением наблюдала за тем, как он бледнеет от страха. "Мы должны относиться к Гарри по-другому - это всего лишь на год - в следующем месяце ему исполнится 10 лет, и он получит свое письмо и пойдет в школу, когда ему исполнится 11".

"Петуния, они не должны знать..." запротестовал Вернон. Он был в ярости - он не хотел, чтобы этот урод попал в волшебную школу и стал еще более уродливым.

"Они знают, Вернон, и Альбусу придется смириться с этим... если мы не будем привлекать внимания... он никогда не узнает. А сейчас мы приготовили твое любимое блюдо, давай поедим - поговорим позже, если тебе еще нужно". Петуния заняла свое место между Верноном и Гарри, а Дадли напротив нее смотрел с мрачным одобрением.

Вернон ел машинально, чувствуя, что наступил конец света. Петуния бросает ему вызов! Гарри не только ест их еду, но и сидит с ними за столом. И Дадли - его сын смотрел на него со злобным отвращением. Наконец он отбросил салфетку и объявил, что идет с мальчиками выпить. Он только зарычал, когда все они облегченно переглянулись.

Трио разрезало оставшийся торт на три огромных куска и отнесло их в гостиную. Гарри почти не чувствовал голода от такого количества еды за один день, какого он никогда не помнил. Петуния снова достала коробку и блокнот с бумагой.

"Боюсь, Вернон может не дать мне времени на организацию побега, если разозлится. Она быстро рассказала ребятам о Северусе Снейпе, записав старый адрес, который помнила с детства. "В детстве он был лучшим другом Лили, а в школе был в нее влюблен". Мальчики захихикали и покраснели при этих словах. "Я знаю, что он готов на все ради Лили - он поможет тебе, Гарри". Она дала им направление к Лиловому котлу - "они помогут тебе и там, если ты не сможешь найти Снейпа". Она дала Дадли свою карточку для банкомата и номер PIN-кода: "На всякий случай - не для того, чтобы покупать на них лакомства".

Мальчики задавали новые вопросы, а она листала альбом, страницу за страницей. Она вспомнила больше, чем думала. Она рассказала им все истории, которые Лили когда-либо рассказывала ей, надеясь, что они помогут. Она ужасно боялась, что Вернон не пойдет на ультиматум, который они поставили.

Как ни странно, незадолго до полуночи, в самый разгар объяснения, что единороги действительно существуют, он вернулся. Петуния никогда не видела его таким пьяным и злым. Мальчики теснее прижались к ней, и она собрала все свое мужество.

http://tl.rulate.ru/book/101727/3502543

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь