Готовый перевод Harry Potter: 3 Slytherin Marauders / Гарри Поттер: Три мрачные тени из Слизерина (Завершён): Глава 28

Гарри и Драко усадили на диван и велели не двигаться ни на дюйм, иначе их постигнут неопределенные последствия. Дадли сидел в кресле посреди комнаты, а Люциус и Северус стояли по бокам от него. Они произнесли несколько заклинаний, определяя, какие именно узы были использованы и насколько они сильны. Вздохнув, они отметили, что оно определенно было очень сильным - ведь его наложил Альбус Дамблдор. Но, к счастью, оно было наложено, когда Дадли был совсем маленьким, и по мере взросления мальчика ослабевало. Заклятие по-прежнему действовало, но его ослабление помогло бы им справиться с ним.

Северус и Люциус посовещались и приняли решение о контрзаклинании. Они направили свои палочки на нервно потеющего Дадли и произнесли заклинание. Relegare Ligare!!! Они выкрикнули это заклинание и сильно ударили по Дадли желтоватой искрящейся струей. Дадли застыл и начал трястись, пот лился с него еще сильнее. Казалось, это длилось целую вечность, хотя прошло меньше двух минут. Затем Дадли, казалось, вздохнул и расслабился. Северус и Люциус подхватили его под руки и опустили на другой диван.

Гарри и Драко с тревогой наблюдали за происходящим. Гарри боялся, что Дадли может не выдержать такого стресса. Драко тоже был обеспокоен - Дадли казался ему вполне нормальным человеком. Ему не нравилась мысль о том, что Гарри может потерять одного из двух оставшихся членов семьи. Они наблюдали за происходящим, слегка вспотев, когда Дадли, к их изумлению, начал хихикать.

Дадли никогда не чувствовал себя таким легким и счастливым - заклинание было ужасным, он чувствовал, как что-то вцепилось в него, не желая отпускать, и наконец оторвало - освободив часть себя, о которой он и не подозревал. Теперь он знал, что это была его магия - она кружилась в нем в радостном танце счастья от того, что он свободен.

Дадли хихикнул еще раз. Гарри знал, что если бы он не был таким бессвязным от радости, то его бы беспокоило это хихиканье, но в данный момент ему было всё равно.

Гарри вспомнил, что Северус сказал, что Дадли будет в "эйфории". Он и сам начал хихикать. Драко с ужасом смотрел на его забавы, пока Гарри не объяснил.

"О", - сказал Драко, теперь понимая. "Полагаю, внезапное высвобождение магии заставило бы его... ну... захихикать".

Северус и Люциус помахали Гарри и Драко рукой и вышли из гостиной. "Пусть успокоится без посторонних. Скорее всего, он будет немного рассеянным до завтра, но через час успокоится - как раз к ужину". сказал Северус. Мальчики кивнули и побежали в комнату Гарри, чтобы Драко мог показать ему игры волшебников.

Люциус и Северус вышли в сад, обнесенный стеной. Северус объяснил, что хочет отвести часть сада под "домашний спортзал" для мальчиков. Северусу пришлось объяснять, что это такое, к вящему удивлению Люциуса. Когда волшебники хотели заниматься спортом, они обычно играли в квиддич или занимались фехтованием или древними боевыми искусствами.

Тинкер вернулся в Спиннерс-Энд и, прикрываясь чарами разочарования, снес дуплекс прямо за домом Северуса и разнес кирпичный дом на составные части. Он принес кирпичи и дерево, о которых просил Северус, и теперь Северус взмахнул палочкой, создавая кирпичный пол и колонны, увенчанные деревянной крышей, пристроенной к поместью. Три другие стороны были открыты, чтобы пропускать ветерок. Зимой он мог отгонять непогоду.

Вызвали Тинкера и отправили его в Суррей за тренажерным залом, который был быстро оборудован. Люциус и Северус осмотрели его - Люциус все еще был озадачен, но решил попробовать - он быстро сдался, едва не зацепившись за шкив. Северус торжественно пообещал "попросить детей показать ему, как с ней управляться", отчего Люциус слегка покраснел и фыркнул. Магловская машина не доставляла ему удовольствия.

На ужин были поданы любимые блюда Дадли. Малфои не знали, что делать с мясным рулетом и картофелем с морковью. К их ужасу, Дадли, все еще находящийся в состоянии головокружения, налил на блюдо большую порцию кетчупа.

Тинкер проскочил между Северусом и Люциусом и шипел. "У меня готов стейк с грибами и спаржей, если хозяевам угодно".

Люциус почувствовал такое облегчение, что впервые сделал эльфу настоящий комплимент. "Ты просто спасение, Тинкер. Пожалуйста, принеси это". Тинкер радостно убежала, а Северус посмеялся над Люциусом.

Вскоре взрослые уже с удовольствием ели стейк. Драко попробовал мясной рулет - в основном из любопытства. Домовые эльфы сумели сделать его ароматным, и он съел часть, а затем предпочел стейк. Гарри все еще находился в том состоянии, когда просто радуется обычной еде, и съел весь мясной рулет, а потом еще и стейк. Дадли был все еще слишком эйфоричен, чтобы обращать внимание на то, что лежит на чужих тарелках.

На десерт подали шоколадное пирожное со свечами. Дадли задул их, сказав. "Мое желание уже исполнилось, так что я просто надеюсь, что мама поправится". Все пробормотали согласие, и торт был подан. Дадли попросил маленький кусочек. "Я не хочу сводить на нет весь свой прогресс".

http://tl.rulate.ru/book/101727/3505677

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь