Готовый перевод Harry Potter: 3 Slytherin Marauders / Гарри Поттер: Три мрачные тени из Слизерина (Завершён): Глава 29

Люциус как можно более непринужденно расспрашивал о тренажерах, потирая ноющую шею. Вскоре они вышли в новый внутренний дворик. Гарри и Дадли воскликнули от счастья, увидев площадку, которую сделал Северус. В благодарность оба обняли его, вызвав неуверенную улыбку. Дети не часто обнимали его или говорили ему "спасибо", за исключением Драко.

Дадли не чувствовал себя в безопасности, пытаясь работать с чем-либо, в настоящее время. Так что Гарри объяснял различные части тренажерного зала под восхищенные взгляды Малфоев. Драко решил, что это может быть интересно, поэтому Гарри лег на скамью и начал показывать им, как нужно подтягиваться на перекладине, прикрепленной к гирям (чтобы не задохнуться). Четверо стояли вокруг него, пока он подтягивался на перекладине и стонал от усилий.

Из дверного проема раздался яростный вопль, но Северус и Люциус чуть запоздало выхватили свои палочки. Люциуса отбросило на полпути через сад, а Северуса - в стену.

"Вы не причините вреда Гарри Поттеру!" закричал Добби. Он швырнул в Люциуса ещё один гекс, но тот увернулся.

Дадли вскрикнул и спрятался за колонну. Драко сердито крикнул: "Прекрати, Добби, мы никому не причиняем вреда!"

"Вы мучаете его - я слышал, как ему больно!" закричал Добби. "Вы не причините вреда Гарри Поттеру". Он протянул руку к Гарри, который бросился прочь от Северуса. Эльф был явно сумасшедшим.

Гарри добрался до Северуса, который тряс головой и пытался встать. Драко кричал на Добби, который протискивался мимо него, пытаясь добраться до Гарри. Люциус встал и поднял упавшую палочку.

"Отпустите Гарри Поттера!" Добби побежал к Северусу, который оттолкнул Гарри и направил свою палочку на набегающего эльфа. Сдерживающее заклинание Люциуса поймало Добби прежде, чем он достиг их, окутав его сверкающей цепью, не позволяющей эльфу использовать магию.

Разъярённый Люциус Малфой с растрёпанными волосами в ярости бросился вперёд, и только присутствие детей помешало ему убить эльфа на месте.

Дадли подбежал поближе и посмотрел на эльфа. "Ух ты, он был очень зол - что, по его мнению, мы сделали с Гарри?"

неохотно ответил Драко. "Полагаю, спортзал немного похож на пыточное устройство".

Дадли захихикал: "Час или около того на нем может показаться пыткой".

Гарри обеспокоенно посмотрел на своего опекуна: "Ты в порядке, Северус. Это был сильный удар по стене".

"Это был хороший удар, но реальных повреждений нет, спасибо, Гарри". Северус был больше обеспокоен тем, что эльф набросился на них, чем чем-либо еще. От эльфа просто не ожидаешь нападения. "Ну, Добби, по какой причине ты напал на нас? Гарри не пострадал - маггловская штуковина была тренажером". Северус злобно зыркнул на оскалившегося эльфа.

"Гарри Поттер не пострадал?" спросил Добби, глядя на Гарри, который неуверенно покачал головой. В этот момент Добби издал какой-то тревожный вопль и начал биться головой о каменную колонну.

"Заставьте его остановиться!" крикнул Дадли. "Прекратите!" Добби хныкал и растерянно смотрел на Дадли.

"Что нам с ним делать?" спросил Люциус. "Я могу еще больше сковать его магию, чтобы он мог выполнять только работу по дому, но он становится все более... неуравновешенным". Люциусу очень хотелось просто приложить его головой об стену, как это делали Блэки, - он всегда считал это отвратительным, но теперь увидел в этом и свою прелесть: на него напал собственный эльф - из всех возможных.

Северус посмотрел на эльфа. "Он думал, что защищает Гарри". Он медленно сказал: "Давай, свяжи магию, мы сможем ослабить ее, когда он увидит, что мы не представляем для него опасности, и начнет прислушиваться к голосу разума. Тинкер может наблюдать за ним". Люциус с ликованием наложил повязку, и Добби был передан потрясенному Тинкеру.

"Что ж, ужин с тобой никогда не бывает скучным, Северус". ярко сказал Люциус.

Северус усмехнулся: "Мы стремимся угодить, Люциус, подожди, пока ты не увидишь завтрашнее представление - возможно, мы пригласим драконов".

"У меня есть сомнительное удовольствие встретиться с Нарциссой в Гринготтсе завтра первым делом. Если Драко сможет провести с вами утро, я вернусь с неким предметом для ознакомления". сказал Люциус.

Северус сразу же погрустнел. "Хорошая идея, тогда до завтра".

Малфои ушли с частично восстановленным достоинством.

Северус отправил Дадли спать и спросил Гарри, все ли у него в порядке. "Да, но почему домовой эльф так защищал меня - я никогда не встречал его раньше".

Северус вздохнул и усадил его. "Теперь ты знаешь, что твои родители погибли, сражаясь с Темным Лордом". Гарри кивнул. "Твоей матери дали шанс отойти в сторону, чтобы спасти себя. Конечно, как любая мать, достойная этого имени, она устояла, и Темный Лорд убил ее. Но ее жертва защитила тебя, и Авада Кедавра восстала и уничтожила Темного Лорда, а вместо этого дала тебе этот шрам. Вот почему люди узнают вас, куда бы вы ни пошли, - вы единственный, кто когда-либо выживал после убийственного проклятия, и в то же время Темный Властелин, которого они боялись, исчез. Поэтому в тебе видят героя".

"Но на самом деле это сделала моя мама". Гарри был озадачен.

"Люди предпочитают живых героев, Гарри". Северус рассмеялся в ответ. "Беги в постель, можешь немного почитать, если хочешь".

Гарри убежал, а Северус отправился за свой стол, чтобы покопаться в старых томах о крестражах. Он был уверен, что для Гарри найдется выход.

Продолжение следует...

Поддержите книгу лайком если вас она заинтересовала!

Добавляйте книгу в закладки/избранное - новые главы будут добавляться каждый день!

Так же за каждые 5 лайков будет открываться новая бесплатная глава!

http://tl.rulate.ru/book/101727/3505678

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь