Готовый перевод Harry Potter: 3 Slytherin Marauders / Гарри Поттер: Три мрачные тени из Слизерина (Завершён): Глава 41

Северус с удовольствием откинулся на спинку дивана, положив голову Розмерты себе на грудь. Через несколько дней после "визита Уизли" он уговорил ухмыляющегося Люциуса оставить троих мальчиков на ночь в Малфой-мэноре. Дадли и Гарри с нетерпением ждали обещанного урока пилотирования, а Драко так же жаждал продемонстрировать свои навыки.

Том самодовольно сообщил им, что "возможно, у него найдется еще одно воспоминание об основателях". Подросток старательно записывал воспоминания, которые Ивэн потихоньку показывала ему из времен основателей. Работа была кропотливой, ведь Тому приходилось просматривать их по нескольку раз, чтобы разглядеть все детали и понять чрезвычайно древний английский язык. Ивэйн, конечно же, указывала на тонкости выражения и другие мелкие детали пейзажа, которые говорили больше, чем Том ожидал.

Люциус, конечно же, ликовал от того, что увидит следующее воспоминание раньше Северуса. Северус скрипнул зубами и лишь улыбнулся. Как только он появился в дверях Розмерты, встреченный восторженными поцелуями, ему стало гораздо легче говорить себе, что он увидит воспоминание достаточно скоро.

Северус смотрел на спящего блондина, ощущая редкое умиротворение. В данный момент жизнь шла по плану. Но он с жестокой уверенностью знал, что так будет недолго. В прошлом он слишком увлекся борьбой, чтобы наслаждаться несколькими минутами спокойствия. Северус ухмыльнулся, глядя на Розмерту: одна из немногих полезных черт хаффлпаффца, которой он позволил ей научить себя, - наслаждаться хорошими моментами, когда они случаются.

Северус увидел, как забрезжил рассвет, и встал, осторожно уложив Розмерту поудобнее и подоткнув одеяло, под которым они обнимались. Он наклонился и поцеловал ее на прощание.

Ее рука потянулась и взяла его за запястье. "У нас все в порядке, Северус?"

Северус был немного озадачен. "Да, конечно". Он посмотрел на нее и поморщился. "Я знаю, что мое время было занято Гарри и Дадли..." Он вздохнул; последние несколько лет он обычно уделял Розмерте достаточно много времени летом. В этом году он взял ее с собой только в Мадрид - и во время этой поездки они свалили на нее мальчиков.

"Сев'рус, я не против, чтобы ты обустраивал своих подопечных. Я просто не хочу потерять тебя... чтобы ты уехала". Розмерта прикусила губу: возможно, ей не стоит настаивать на этом.

Северус опустился на колени рядом с ней: она стала желанным гостем в его жизни, и он тоже не хотел ее терять. "Я знаю, что теперь встречаться - по крайней мере, наедине - будет сложнее, но я позабочусь о том, чтобы ты часто приходила в Драгонсрест - мальчикам не помешает женское присутствие. Они учат Драко конкурсам отрыжки и пищевым боям".

Розмерта слегка хихикнула, представив себе потрясенный взгляд Люциуса, если бы Драко запустил в кого-нибудь горохом. Она поцеловала Северуса в губы. "Позови сову".

"Если моя сова еще может летать - Дадли кормит его таким количеством лакомств, что он едва может взлететь". Северус ухмыльнулся.

ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ

Следующие несколько дней прошли в суете. Они снова навестили Петунию - на этот раз не забыв принести свои цветы. Затем Северус и Люциус наложили кровные чары, причем гордый Дадли позволил им сделать небольшой порез на его левой ладони, ничуть не поморщившись.

Юань явился к ним, чтобы получить обещанные объяснения по поводу Тома. Северус и Том сидели с Юанем и отвечали на многочисленные вопросы. Юань убедился, что мальчик и есть Том Риддл - еще не лорд Волдеморт, но уже на другом пути. Драконы снова настаивали на том, что Северус идет правильным путем, и от всей души ручались за Тома - они утверждали, что Ивэн все прекрасно понимает.

Том слегка поморщился, услышав, что кто-то "держит его в руках", но не стал отрицать, что это к лучшему.

Дадли и Гарри молча слушали. Дадли был озадачен, а Гарри - нет. Постепенно до Гарри дошло, что Том, который стал им очень нравиться, каким-то образом оказался еще и "лордом Волдемортом", убившим его родителей. При дальнейшем прослушивании выяснилось, что Том "ещё не Волдеморт". Тому было всего шестнадцать, и он не собирался "становиться тёмным или пытаться обрести власть", как Волдеморт.

Гарри был рад, что никто не обращает на него внимания, ему действительно нужно было время, чтобы свыкнуться с мыслью, что Том был - но не был Волдемортом. С облегчением он услышал, как его опекун сказал: "Олливандер верно подметил - Том действительно отдельный и очень непохожий на Тёмного Лорда человек, нам нужно думать о нём как о своей собственной личности".

Гарри немного расслабился, это было более понятно. Он слышал, как Люциус и Северус обсуждали Волдеморта до появления Тома - они говорили о нём с ненавистью и отвращением. Если бы Том действительно был им, Северус ни за что не стал бы держать его здесь.

Северус и Юань пошли к двери, продолжая беседовать. Дадли вышел в домашний спортзал, всё ещё озадаченный разговором. Том медленно повернулся к Гарри, явно сомневаясь.

С течением времени Том начал бояться этого разговора. Ему нравились Гарри и Дадли, они были намного младше его, но, по его мнению, это было все равно что иметь рядом младших братьев. Дети в приюте слишком сильно его недолюбливали и сторонились, чтобы он мог поддерживать с ними какие-либо отношения, кроме неприязни. Он почувствовал укол боли при мысли о том, что Гарри может его ненавидеть.

"Гарри, я не знаю, как сказать, насколько мне жаль, что... ну... Волдеморт сделал то, что сделал с твоей семьей... Я бы никогда..." Том заколебался; он не мог сказать, что никогда бы не сказал, потому что его другое "я" явно так и поступило. "Я не знаю, как я стал настолько безумным или тёмным, чтобы сделать... это".

Гарри слегка сглотнул: Том никогда не казался очень эмоциональным, а тут он выглядел потрясённым из-за того, что Волдеморт убил родителей Гарри. "Я не понял всего, что вы говорили, но я понял ту часть, где говорилось о том, что теперь ты - отдельная от Волдеморта личность. Ты не должен извиняться за то, что он сделал; ты просто должен быть уверен, что не пойдешь по тому же пути".

Ивэйн с любопытством молчала, подумал Том. "Что ж, Ивэйн будет ворчать, что я останусь хорошим волшебником, я уверен". Том услышал в голове фырканье смеха.

Том и Гарри встали, повернулись и увидели в дверях гордого Северуса. Он улыбнулся Гарри, тот ответил Северусу улыбкой и выскочил из комнаты. Том покраснел, не понимая, как это прозвучало во время разговора с Гарри.

"Хорошо, что у вас с Гарри все позади - я видел, что это начало вас утомлять". прокомментировал Северус. "Думаю, обед готов". Он протянул руку, и они вошли в столовую с рукой Северуса через плечо. Том не мог припомнить, чтобы такое случалось в его жизни.

Это было даже приятно.

ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ

Люциус появился на следующий день, ухмыляясь. За его спиной стояло несколько волшебников, одним из которых был глава ИФОУ - Рустим Аргонн. Он и его помощник вошли в дом - двое других стояли на страже снаружи.

Они расположились в гостиной, и Тинкер подал показной чай, которым обычно не баловался. Рустим сразу перешел к делу.

"Мистер Малфой обратился ко мне с просьбой разрешить мистеру Поттеру, мистеру Дурсли и его сыну Драко Малфою пользоваться своими палочками - только для уроков - на год раньше. Юань поручился за вас и их репетитора. Для меня стало шоком, что вы находитесь под эгидой МФОУ. Конечно, за тех, кто живет в заповедниках драконов, отвечает директор этого заповедника". Рустим слегка ухмыльнулся и пристально посмотрел на Северуса. "Я не думаю, что директор Дамблдор знает об этом. Я бы посоветовал не скрывать этого от него, теперь вы благополучно устроились на работу с моего официального благословения".

Северус приподнял бровь. "За безопасность Гарри Поттера и его кузины отвечаю я, и я посчитал, что лучше быть здесь, в заповеднике. И, конечно, вы правы - Олбусу нужно знать, и как можно скорее".

"Да, Юань рассказал мне историю Петунии Дурслей и о вашем решении оставить их здесь". Рустим одарил его одобрительной улыбкой. "Не многие сочтут это место безопасным; вы заслуживаете похвалы за свою проницательность. Мой помощник и двое стражников находятся под клятвой мага, который обязуется хранить в тайне все, что они видят и слышат. Я, разумеется, не против подшутить над Альбусом". Рустим достал три свитка. "Вот варианты для Гарри, Дадли и Драко".

Наверху послышались радостные возгласы явно подслушивающих юных волшебников.

ZZZZZZZZZZZZZZZZZ

Группа провела еще несколько дней, играя и купаясь. Гарри набрал вес и мускулы, а Дадли похудел и набрал мускулы.

А вот Тому пришлось вступить в схватку с совсем юным Уэлшем Грином. Он повел троицу к бассейну и обнаружил, что тот занят драконом. Ивэйн раздраженно хмыкнула и отчитала юнца.

Молодой дракон был сбит с толку, услышав голос древнего дракона, исходящий от тщедушного человечка. По настоянию Тома троица убежала обратно в Драгонрест, но он остался. Ему было любопытно посмотреть, сможет ли он с помощью Ивэйн установить контакт. Они упражнялись в легилименции, и он надеялся образумить молодого дракона.

Ивэн отругала дракона, заставив его покинуть бассейн, и он неуверенно стоял рядом, глядя на Тома.

"Здравствуй, молодой дракон, надеюсь, старый ворчун тебя не обидел". начал Том.

"Он похож на старого Яо, когда кто-то пробирается в его горячий бассейн, когда он не смотрит". Дракон ответил обиженным тоном, похоже, удивившись попытке завязать разговор.

Том услышал раздраженный смешок Ивэна. "Это не его бассейн!"

"Вот видишь, прямо как Яо!" Дракон страдальчески фыркнул.

"Может быть, мы можем поделиться? Мы обычно плаваем только после обеда. Ты сможешь пользоваться им, когда нас здесь не будет?" нерешительно спросил Том.

http://tl.rulate.ru/book/101727/3505756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь